Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I I I I I Ohmmetre de boucle et de terre
I I I I I Loop and earth Ohmmeter
I I I I I Schleifenimpedanz und
erdungswiderstandsmessgerät
I I I I I Ohmmetro di loop e di terra
I I I I I Óhmetro de bucley detierra
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 6456
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6456

  • Página 1 C.A 6456 I I I I I Ohmmetre de boucle et de terre I I I I I Loop and earth Ohmmeter I I I I I Schleifenimpedanz und erdungswiderstandsmessgerät I I I I I Ohmmetro di loop e di terra I I I I I Óhmetro de bucley detierra...
  • Página 2: Precautions D'emploi

    Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. Vous venez d’acquérir un contrôleur de disjoncteurs diférentiels C.A 6456 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : I lisez attentivement cette notice de fonctionnement, I respectez les précautions d’emploi.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. PRESENTATION ..........................4 1.1 Conditions d'environnement ......................5 1.2 Normes respectées ........................5 1.3 Alimentation ..........................5 2. DESCRIPTION ........................... 6 3. UTILISATION GÉNÉRALE ........................ 9 3.1 Vérifications automatiques ......................9 3.2 Configuration de l'appareil (SET-UP) ..................10 3.3 Compensation des cordons de mesure ..................
  • Página 4: Presentation

    1. PRESENTATION Appareil portatif destiné au test et à la vérification de la sécurité des installations électriques neuves ou existantes (ohmmètre de boucle). Fonctions de mesure: - Tension, - Fréquence, - Test du conducteur de protection PE, - Résistance de terre avec 2 piquets auxiliaires (méthode 3P), - Résistance de couplage (méthode 2P), - Résistance de terre sous tension avec 1 piquet auxiliaire (méthode 1P), - Impédance de boucle avec affichage de la partie résistive et de la partie inductive,...
  • Página 5: Conditions D'environnement

    position du conducteur de phase 12 numéro "d'objet" pour mise en mémoire piquet de terre auxiliaire détecté 13 afficheur principal A1 mesure lissée à l'affichage 14 mesure sans déclenchement des différentiels (courant faible) buzzer sonore activé 15 mesure avec déclenchement des différentiels (courant fort) communication en cours (liaison série) 16 fonction d'alarme activée ou affichage d’un seuil d’alarme autonomie restante de la batterie...
  • Página 6: Description

    2. DESCRIPTION Remarques préliminaires : plusieurs types d’actions sont possibles pour chaque touche du clavier, selon que l’utilisateur appuie brièvement sur la touche (appui bref, < 2sec, validé par un bip) ou qu’il appuie de manière prolongée sur la touche (appui d’une durée > 2sec, validé par un bip de tonalité différente du bip émis lors d’un appui bref).
  • Página 7 COMMUTATEUR ROTATIF A 6 POSITIONS : - OFF : arrêt de l'appareil - 3P: mesure de terre avec 2 piquets auxiliaires - 2P: mesure de résistance en AC ou couplage de terre - REARTH / mesure de terre sous tension avec un piquet auxiliaire (terre sélective si pince raccordée).
  • Página 8 => sélection du bloc (OBJ) ou de la ligne (TEST) mémoire pour mémorisation, rappel à l'écran, ou impression. PRINT PRINT MEM => allumage et/ou extinction du rétro-éclairage de l'afficheur. Touche Pour les positions ZLOOP et/ou ZLINE du commutateur : => sélection du type de mesure (mode «disjonction» «non disjonction»...
  • Página 9: Utilisation Générale

    3 AFFICHEUR LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ. INTERFACE OPTIQUE DE COMMUNICATION SÉRIE. BORNES D'ENTRÉE DE SÉCURITÉ de 4mm de diamètre, L, N, PE, et P (borne utilisée pour la mesure de terre sous tension). ATTENTION : Tension maximale par rapport à la terre = 550V PRISE REPÉRÉE POUR LE RACCORDEMENT D'UNE PINCE DE COURANT.
  • Página 10: Configuration De L'appareil (Set-Up)

    3.1.3 VÉRIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE En plus des deux vérifications précédentes (détermination de la position de la phase et de la tension du conducteur PE), il faut, pour qu'une mesure soit autorisée, que les conditions suivantes soient remplies : et U <...
  • Página 11: Paramétrage De La Configuration Par Défaut

    Paramètre Valeur par Touches Valeurs défaut Effacement de la mémoire voir§3.6 (total ou partiel) User Type de compensation MORE des cordons (voir §3.3) nOne Tension de référence tension MORE voir § 4.3.2 pour le calcul de I mesurée Valeur du courant faible I 6,9 ou 12 mA TEST MORE...
  • Página 12 Par défaut, la compensation est celle du cordon tripode (compensation standard). Le choix du mode de compensation des cordons de mesure s'effectue en mode "SET-UP" : PUSH successifs pour le choix du type de compensation du cordon en MORE mesure 3P, 2P ou mesure en boucle : USEr, Std, nOnE R ∆...
  • Página 13: Enregistrement Des Résultats De Mesure (Mem)

    ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS DE MESURE (MEM) IMPORTANT - Chaque mesure mémorisée est classée dans l'appareil suivant 2 indices : un n° OBJ et un n° TEST, un même objet (OBJ) contenant, en général, plusieurs n° TEST. Par exemple : un n° OBJ permettra de localiser une inst allation, et les n° TEST les différentes mesures effectuées dans cette installation.
  • Página 14: Impression Des Résultats De Mesure (Print)

    Effacement total de la Effacement d'un bloc mémoire Effacement d'une ligne mémoire (OBJ) mémoire (TEST) PUSH PUSH PUSH 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE Choisir la Choisir le ligne TEST bloc OBJ à à effacer effacer 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST...
  • Página 15: Impression Des Valeurs Enregistrées (Print Mem)

    IMPRESSION DES VALEURS ENREGISTRÉES (PRINT MEM) L'impression des valeurs enregistrées est possible depuis n'importe quelle position du commutateur, hormis les positions SET-UP et OFF. PRINT MEM PRINT ère 01 01 : 1 case mémoire utilisée pour choisir les valeurs à imprimer 06 05 : dernière case mémoire utilisée PRINT impression de toutes les mesures...
  • Página 16: Résultats De Mesure

    4.1.4 RÉSULTATS DE MESURE Les valeurs mesurées et les résultats complémentaires sont directement consultables par les touches pour les différentes positions du commutateur. MORE Parametre accessible en position 3P : Affichage initial MORE MORE appui) ème appui) Affichage initial ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM ------- ∆...
  • Página 17 Paramètres accessibles en position Zloop : Affichage initial MORE MORE appui) ème appui) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ L Affichage initial L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ PE appui) L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ N ème appui) L ALARM Tout appui supplémentaire sur les touches MORE...
  • Página 18: Mω En Série Avec 4.7 Nf

    4.1.5 CARACTÉRISTIQUES 4.1.5.1 Gammes de mesure et précision la valeur affichée n'est garantie que pour une tension ≥ 10V eff. (toutes positions du Fréquence : , pour courant ≥ 100mA eff. commutateur sauf ) ou, en position Gamme d’affichage 400 V 4000 V Mesures de Domaine de...
  • Página 19 4.1.6 AVERTISSEMENTS OU INDICATIONS D'ERREUR Remarque préliminaire : La liste complète des erreurs codées se trouve au § 7. Affichage - Indication Commentaire - Cause(s) possible(s) L'une des tensions mesurées (U ou U > 550V est supérieure à 550V. <15.3Hz (ou) >65Hz Fréquence hors du domaine de mesure ou 450Hz (dépend du type de mesure)
  • Página 20: Mesure De Terre 2P Et 3P

    MESURE DE TERRE 2P ET 3P 4.2.1 DESCRIPTION DE LA FONCTION Les mesures de terre 3P et 2P s'effectuent hors tension. Les mesures se font respectivement avec 2 piquets auxiliaires (3 pôles) ou un seul (2 pôles). A noter cependant que la mesure utilisant 2 piquets auxiliaires est la plus précise. Mesure en mode 3P : l'appareil génère un courant alternatif carré...
  • Página 21: Deroulement De La Mesure

    => Couper l'alimentation de l'installation et déconnecter la terre de l'installation. => Placer le commutateur en position 2P ou 3P. => Raccorder ensuite les cordons de mesure à l'appareil et aux piquets en respectant les distances et raccordements suivants (exemple de raccordement en mesure 3 P) Remarque : pour être sûr que le piquet S est située dans une zone non influencée par d'autres prises de terre, déplacer ce piquet de ( 10% de la distance et répéter la mesure.
  • Página 22 Paramètres accessibles en position 3P : MORE MORE MORE Affichage initial appui) appui) ème appui) Affichage initial E ALARM ∆E ------- E ALARM ∆E ------- Tout appui supplémentaire sur les touches permet de revenir à l'affichage initial. MORE 4.2.5 CARACTERISTIQUES 4.2.5.1 Gammes de mesure et précision : - résistance des terres auxiliaires <...
  • Página 23 4.2.5.1 Gammes de mesure et précision Variation de la mesure Grandeurs Limites du domaine d'influence d'utilisation Typique Maximale 1 %/10 ° C ± 1pt Température -10 à + 55 ° C 2 %/10 ° C + 2pt 10 à 85 % HR pour Humidité...
  • Página 24: Mesure De Terre Sous Tension (Rearth)

    MESURE DE TERRE SOUS TENSION (REARTH) 4.3.1 DESCRIPTION DE LA FONCTION Cette mesure se fait avec un seul piquet auxiliaire (sonde de tension) branché sur la borne (P), d'où un gain de temps par rapport à une mesure traditionnelle avec 2 piquets auxiliaires. Une pince ampèremétrique additionnelle spécifique est nécessaire lorsque l'on désire réaliser une mesure de terre sélective.
  • Página 25 PUSH MORE 12 mA ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ n Choix du courant x2 pour sortir de la programmation MORE PUSH le type de compensation des cordons de mesure (voir § 3.3) le seuil d'alarme Z ou R le nombre de mesures à prendre en compte pour le filtrage de la mesure (voir § 3.2). =>...
  • Página 26 Cas d'une installation avec un régime de neutre de type TN (mesure selective) : => Brancher la prise secteur (ou les 3 cordons séparés) sur l'installation à tester, => Connecter une pince de courant sur la borne et enserrer la terre dont on veut mesurer la résistance : le courant pris en compte pour calculer est celui mesuré...
  • Página 27 4.3.4 RÉSULTATS DE MESURE A l'issue de la mesure, les valeurs mesurées et les résultats complémentaires sont consultables à l'aide des touches MORE (Les grandeurs accessibles avant réalisation de la mesure sont présentées § 4.1.4) Paramètres accessibles en mesure de terre sous tension, mode (courant fort) : Affichage initial MORE...
  • Página 28 4.3.5 CARACTÉRISTIQUES 4.3.5.1 Gammes de mesure et précision Conditions de référence particulières : tension nominale de l'installation = 90 à 550V, fréquence nominale d'utilisation = 15,3 à 65Hz, résistance en série avec la sonde de prise de tension < 100Ω partie inductive <...
  • Página 29 Caractéristique en mode "sélectif" : Temps de charge : cycle de 300µs Gamme 400Ω 4000Ω d’affichage Domaine de 0,5 - 1,9Ω 2,0 - 19,9Ω 20,0 - 399,9Ω 400 - 3999Ω mesure spécifié Courant de ≥ 30 mA ≥ 10 mA ≥...
  • Página 30 4.3.6 AVERTISSEMENTS OU INDICATIONS D’ERREUR (MESURE DE TERRE SOUS TENSION) Remarque préliminaire : la liste complète des erreurs codéées se trouve § 7 Affichage - Indication Commentaire - Cause possible Tension > U entre la touche TEST et PE : la mesure est interdite.
  • Página 31: Mesure De Boucle 3 Fils (Z Loop)

    A noter que l'appareil permet la mesure de l'impédance de boucle LPE derrière des disjoncteurs 30mA sans disjonction de ceux-ci (principe breveté par Chauvin Arnoux). En réseau IT, utiliser la fonction "ZLINE" de l'appareil. Le principe de la mesure est identique à celui d'une mesure de terre sous tension.
  • Página 32 4.4.2 PRÉPARATION DE LA MESURE (BRANCHEMENT) => Si nécessaire, en mode SET-UP : - régler la tension de seuil U (voir § 3.2), - le type de compensation des cordons de mesure (voir § 3.3) - régler le seuil d'alarme Z ou R PUSH MORE...
  • Página 33 => Réaliser une compensation des cordons de mesure (voir § 3.3 ), => Choisir le courant de mesure : => fort ( ) pour une meilleure précision : - si aucune disjonction de disjoncteur différentiel n'est prévisible (mesure effectuée en amont des DDR), - si le disjoncteur différentiel concerné...
  • Página 34: Mesure De Boucle 2 Fils (Z Line)

    Caractéristiques du calcul de courant de court-circuit I Gamme d’affichage 400 A 4000 A 40 kA Résolution 0,1 A 10 A Précision Résistances impédances : Précisions indiquées pour la mesure de terre sous tension (cf § 4.2.5) Courant de court-circuit : Précisions sur impédances + précision sur mesure de tension U , si elle est utilisée...
  • Página 35 4.4.3 DÉROULEMENT DE LA MESURE Dans le cas de la mesure de boucle 2 fils, il n'y a pas de surveillance du potentiel de la borne PE donc de la ligne PE de l'installation. La mesure de boucle avec 2 fils est identique à la mesure de boucle avec 3 fils aux différences suivantes près : - la tension entre la touche TEST et PE n'est pas mesurée : seul est mesuré...
  • Página 36: Mesure De Courant ( )

    MESURE DE COURANT ( 4.5.1 DESCRIPTION DE LA FONCTION Sur la position , l'appareil mesure en permanence et sans appui sur la touche TEST le courant alternatif. En fonction du rapport de transformation de la pince, l'appareil déduit le courant qui circule dans le(s) câble(s) enserré(s) par la pince.
  • Página 37 4.5.3 DEROULEMENT DE LA MESURE La mesure démarre automatiquement et s'effectue en permanence. 4.5.4 RESULTATS DE MESURE Les valeurs mesurées ou calculées complémentaires sont présentées dans le tableau § 4.1.4 (position du commutateur). 4.5.5 CARACTERISTIQUES 4.5.5.1 Gammes de mesure et precision Conditions de référence particulières : - facteur crête = 1,414, - composante DC <...
  • Página 38: Glossaire

    4.5.6 AVERTISSEMENT OU INDICATIONS D’ERREUR ( Remarque préliminaire : La liste complète des erreurs codées se trouve au § 7. Affichage - Indication Commentaire - cause Er18 La pince n’est pas branchée : la mesure est impossible Prob Appuyer sur la touche TEST pour sortir des conditions d'erreur. 5.
  • Página 39: Maintenance

    6. MAINTENANCE REMPLACEMENT DES PILES Le niveau d'autonomie restante est indiqué par l'état du symbole Lorsque la batterie est vide (affichage du symbole clignotant), l'appareil émet un signal sonore d'arrêt (5 bips), puis se met automatiquement en veille. En cas de batterie faible, l'affichage du message "BAtt" indique que la mesure demandée est trop consommatrice d'énergie et ne peut être effectuée.
  • Página 40: Liste Des Erreurs Codées

    élevée ou tensions parasites trop importantes Er24 Mémoire sauvegarde saturée (action : supprimez des données mémorisées) 8. POUR COMMANDER Contrôleur de boucles C.A 6456 P01123511 Livré dans une sacoche de transport contenant : - 1 cordon tripode prise secteur Euro, - 1 cordon tripode 3 cordons séparés,...
  • Página 41: Precautions For Use

    Category III meets the reliability and availability requirements of uses on fixed industrial installations (cf. EN 61010-1 + A2). I Never use the C.A 6456 tester on installations having a potential greater than 550V with respect to earth.
  • Página 42 SOMMAIRE PRESENTATION ........................43 Environmental conditions ......................44 Compliance with standards ...................... 44 Power supply ........................... 44 DESCRIPTION ........................44 GENERAL USE ........................48 Automatic checks ........................48 Instrument configuration (SET-UP) ..................49 Compensation of the measuring cables ................... 50 Recording measurement results (MEM) ..................
  • Página 43: Presentation

    1. PRESENTATION Portable instrument for testing and checking the safety of new and existing electrical installations (loop ohmmeter). Measurement functions :- Voltage, - Frequency, - Test of protective conductor, PE, - Earth resistance with 2 auxiliary rods (3P method) - Coupling resistance (2P method) - Loop impedance, with display of the resistive part and of the inductive part, - Calculation of short-circuit currents, - Current, with clamp,...
  • Página 44: Environmental Conditions

    position of the phase conductor 12 "object" number for storage auxiliary earth rod detected 13 main display unit A1 measurement without triggering of residual current differentials measurement smoothed for display (RCD) (low power signal) audible buzzer activated 15 measurement with triggering of RCD (full power level) communication in progress (serial link) 16 alarm function activated or display of an alarm threshold battery charge level...
  • Página 45: Description

    2. DESCRIPTION Preliminary remarks : Several types of action are possible on each key of the keypad, depending on whether the user presses the key briefly (short press, < 2s, validated by a beep) or at length (long press, > 2s, validated by a beep having a tone different from that of the beep emitted for a short press).
  • Página 46 6 WAY ROTARY SWITCH : - OFF : instrument off - 3P : earth measurement with 2 auxiliary rods - 2P : AC or earth coupling resistance measurement - REARTH / earth measurement in a live condition, with one auxiliary rod (selective earth if clamp connected) - ZLOOP : loop impedance measurement with 3 wires (high or low current), between...
  • Página 47 => select the memory block (OBJ) or line (TEST) for storage, retrieval on screen, or printing PRINT PRINT MEM => switch the backlighting of the display unit on/off Touche with switch ZLOOP and/or ZLINE: => select the type of measurement ("tripping" "non-tripping"...
  • Página 48: General Use

    BACKLIT LCD DISPLAY UNIT OPTICAL SERIAL COMMUNICATION INTERFACE SAFETY INPUT TERMINALS , dia. 4mm, marked L, N, PE and P (terminal used for earth measurements in a live condition). maximum voltage with respect to earth = 550V MARKED SOCKET FOR THE CONNECTION OF A CURRENT CLAMP 3.
  • Página 49: Instrument Configuration (Set-Up)

    3.1.3 MEASUREMENT CONDITIONS CHECK or a measurement to be authorized, in addition to the above two checks (determination of the position of the phase and of the voltage of the PE conductor), the following conditions must be satisfied: and U <...
  • Página 50: Compensation Of The Measuring Cables

    Paramètre Default Presses Values values Erase memory (totally or partially) see §3.6 User Type of compensation of cables MORE (see § 3.3) nOne Reference voltage for the voltage MORE see § 4.3.2 calculation of I measured Value of the low current I 6,9 or 12 mA TEST MORE...
  • Página 51 The measuring cable compensation mode is selected in the "SET-UP" mode: PUSH successive presses to select the type of cable compensation for 3P, MORE 2P, and loop measurements: USEr, Std, nOnE R ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ O R ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E 8.88 Ω Ω Ω Ω Ω Select the type of measuring cables compensation and display the compensation of each measuring cable by successive presses on the...
  • Página 52: Recording Measurement Results (Mem)

    RECORDING MEASUREMENT RESULTS (MEM) IMPORTANT - Each measurement stored in the instrument is identified by 2 indices: an OBJ no. and a TEST no.; a given object (OBJ) generally contains several TEST nos. For example: an OBJ no. can be used to locate an installation, and the TEST nos. identify the various measurements made on this installation.
  • Página 53: Printing Measurement Results (Print)

    complete erasure Erasure of a memory Errasure of a memory of the memory block (OBJ) line(TEST) PUSH PUSH PUSH 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE Select the Select the memory memory line TEST block (OBJ) to erase to erase 02 07 02 07...
  • Página 54: Printing Recorded Values (Print Mem)

    PRINTING RECORDED VALUES (PRINT MEM) Recorded values can be printed with the switch in any position except SET-UP or OFF. PRINT MEM PRINT 01 01 : 1 memory location used to select the values to be printed 06 05 : last memory location used PRINT Printing of all measurements between he 1st and last...
  • Página 55: Measurement Results

    4.1.4 MEASUREMENT RESULTS The measured values and complementary results can be consulted directly using Keys, whatever the setting of the switch. MORE Parameters accessible in the 3P: Initial display MORE MORE press) press) Initial display ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM ------- ∆...
  • Página 56 Parameters accessible in the ZLoop setting: Initial display MORE MORE press) press) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ L Initial dispaly L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ PE press) L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ N press) L ALARM Pressing the key once more returns to the initial display.
  • Página 57 4.1.5 CHARACTERISTICS 4.1.5.1 Measurement ranges and accuracy ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ FrFrequency : the value displayed is guaranteed only for a voltage 10VRMS (all settings of the switch ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ except ) or, in the , position, for a current 100 mARMS Display range 400 V...
  • Página 58 4.1.6 WARNINGS OR ERROR REPORTS Preliminary remark: The complete list of coded errors is given in § 7. Display - Indication Remark - Possible cause(s) One of the voltages measured (U , or U > 550V is > 550V. <15.3Hz (ou) >65Hz Frequency outside measurement domain ou 450Hz (depends on type of measurement)
  • Página 59: 3P Earth Measurement

    2P AND 3P EARTH MEASUREMENT 4.2.1 DESCRIPTION OF THE FUNCTION 3P and 2P earth measurements are made in a power-off condition. The measurements are made with two auxiliary rods (3 poles) and one auxiliary rod (2 poles), respectively. Note however that measurements with 2 auxiliary rods are more accurate. Measurement in 3P mode: the instrument generates an alternating current square wave (128Hz) between terminals H and E, then measures the voltage between terminals S and E: from this voltage and the current generated, it deduces global earthing resistance R...
  • Página 60 => Cut off power to the installation and disconnect the earth of the installation => Set the switch to 2P or 3P. => Then connect the measuring cables to the instrument and to the rods, complying with the following distances and connections (example of connection for 3P measurement). Remark : to be sure that rod S is located in a zone that is not influenced by other earth electrodes, move it ( 10% of the distance and repeat the measurement.
  • Página 61 Parameters accessible in the 3P setting : MORE MORE MORE Initial display press) press) press) Initial display ∆E E ALARM ------- ∆E E ALARM ------- Pressing the key once more causes a return to the initial display. MORE 4.2.5 CHARACTERISTICS 4.2.5.1 MEASUREMENT RANGES AND ACCURACY : resistance of auxiliary earths <...
  • Página 62 4.2.5.2 Measurement ranges and accuracy Variation of the measurement Limits of the domain Influencing quantities of use Typical Maximum 1%/10 ° C ± 1pt Temperature -10 to + 55 ° C 2%/10 ° C + 2pt Relative humidity 10 to 85% RH at 45° C 3% + 2 p t 1% / V ±...
  • Página 63: Earth Measurement In Live Condition (Rearth)

    EARTH MEASUREMENT IN LIVE CONDITION (REARTH) 4.3.1 DESCRIPTION OF THE FUNCTION This measurement is made with a single auxiliary rod (voltage probe) connected to terminal (P), yielding a saving of time with respect to a conventional measurement with 2 auxiliary rods. A specific additional current clamp is necessary to make a selective earth measurement.
  • Página 64 PUSH MORE 12 mA ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ n Selecteion of current MORE twice to exit from programming PUSH The type of compensation of the measuring cables (see § 3.3) the alarm threshold Z or R the number of measurements to be counted to smooth the measurement (see § 3.2). =>...
  • Página 65 Case of an installation with a TN type neutral situation (selective measurement) : => Connect the mains socket (or the 3 separate cables) to the installation to be tested, => Connect a current probe to the terminal and encircle the earth of which the resistance is to be measured: the current used to calculate Z is that measured...
  • Página 66 4.3.4 MEASUREMENT RESULTS After the measurement, the measured values and complementary results can be consulted using the keys. MORE (The quantities accessible before the measurement is made are described above, in § 4.1.4) Parameters accessible in earth measurement in live condition, mode (high current): Initial display MORE...
  • Página 67 4.3.5 CHARACTERISTICS 4.2.5.1 Measuremetn ranges and accuracy conditions : nominal voltage of the installation = 90 to 550 V, nominal frequency of use = 15.3 to 65 Hz, resistance in series with voltage probe: < 100Ω inductive part < 0.1 x the resistive part of the impedance measured, resistance of the cable connected to terminal PE corrected, contact voltage <...
  • Página 68 Characteristic in "selective" mode: Charge duration : 300µs cycle Display range 400Ω 4000Ω Specified measurement 0,5 - 1,9Ω 2,0 - 19,9Ω 20,0 - 399,9Ω 400 - 3999Ω domain Peak measuring ≥ 30 mA ≥ 10 mA ≥ 5 mA ≥ 2 mA current Accuracy of the ±...
  • Página 69 4.3.6 WARNINGS OR ERROR REPORTS (EARTH MEASUREMENT IN LIVE CONDITION) Preliminary remark: The complete list of coded errors is given in § 7. Affichage - Indication Commentaire - Cause possible Voltage > U between the TEST key and PE: the measurement is disabled.
  • Página 70: 3-Wire Loop Measurement (Z Loop)

    Note that the instrument allows measurement of loop impedance LPE behind 30mA circuit-breakers without causing them to trip (principle patented by Chauvin Arnoux). In an IT network, use the instrument's "ZLINE" function. The measurement principle is the same as for an earth measurement in a live condition.
  • Página 71 4.4.2 PREPARATION FOR THE MEASUREMENT (CONNECTION)) => If necessary, in SET-UP mode: - set threshold voltage U (see § 3.2), - the type of compensation of the measuring cables (see § 3.3)) - set the alarm threshold Z or R (see §...
  • Página 72 => Compensate the measuring cables (see § 3.3), => Select the measuring current: => high ( ) for a greater accuracy: - if no tripping of a earth fault breaker is foreseen (measurement made upstream of the RCDs), - if the earth fault breaker concerned is short-circuited for greater accuracy, =>...
  • Página 73: 2-Wire Loop Measurement (Z Line)

    Characteristics of calculation of short-circuit current I Display range 400 A 4000 A 40 kA Resolution 0,1 A 10 A Accuracy Resistances, impedances : Accuracy values indicated for earth measurements in a live condition (see § 4.2.5) Short-circuit current : Accuracy of impedances + accuracy of measuremnt of voltage U , if it is used Calculation formula...
  • Página 74 4.4.3 MEASUREMENT PROCEDURE In the case of 2-wire loop measurements, there is no monitoring of the potential of terminal PE nor the installation PE line. Loop measurements with 2 wires are identical to loop measurements with 3 wires except as follows : - the voltage between the TEST key and PE is not measured: only the potential between terminals L and N is measured;...
  • Página 75: Current Measurement

    CURRENT MEASUREMENT ( 4.5.1 DESCRIPTION OF THE FUNCTION In the , position, the instrument measures the alternating current continuously, without the TEST key being pressed. The instrument deduces the current flowing in the cable(s) clamped by the probe according to the transformation ratio of the probe.
  • Página 76 4.5.3 MEASUREMENT PROCEDURE The measurement is started automatically and is continuous. 4.5.4 MEASUREMENT RESULTS The measured values and complementary calculated results are described in the table of § 4.1.4 (position of the switch). 4.5.5 CHARACTERISTICS 4.5.5.1 Measurement ranges and accuracy Particular reference conditions : - peak factor = 1.414, - DC component <...
  • Página 77: Glossary

    4.5.6 WARNINGS OR ERROR REPORTS ( Preliminary remark: The complete list of coded errors is given in § 7. Display - Indication Remark - cause Er18 The clamp is not connected: the measurement is impossi Prob Press the TEST key to exit from the error conditions. 5.
  • Página 78: Maintenance

    Customer Service Department or an approved repairer. Repair under and out of warranty : Send the instrument to one of the MANUMESURE regional agencies, approved by Chauvin Arnoux Information and coordinates on request: Tel.: 02 31 64 51 43 - Fax: 02 31 64 51 09 Repair outside mainland France : For any repair (under or out of warranty), send the instrument back to the dealer.
  • Página 79: List Of Coded Errors

    Er24 Backup memory full (action: delete stored data) 8. TO ORDER C.A 6456 earth and loop tester P01123511 Delivered in a carrying bag containing: - 1 measuring cable for Euro mains socket, - 1 measuring cable, 3 separate leads,...
  • Página 80 Werten des Messgeräts (600 V Kat. III) entsprechen. Verwenden Sie nur Zubehör, das die Sicherheitsvorschriften (EN 61010-2-031 und EN 61010-2-032) erfüllt. I Das Prüfgerät C.A 6456 nicht in Wasser tauchen. I Reparaturen und messtechnische Kontrollen dürfen nur von kompetenten und hierzu befugten Personen durchgeführt werden.
  • Página 81 INHALT 1. EINFÜHRUNG ..........................82 1.1 Umgebungsbedingungen ......................83 1.2 Normenerfüllung ........................83 1.3 Stromversorgung ........................83 2. BESCHREIBUNG ..........................84 3. ALLGEMEINE ANWENDUNG ......................87 3.1 Automatische prüfungen ......................87 3.2 Konfiguration des geräts (SET-UP) .................... 88 3.3 Kompensation der messleitungen ....................89 3.4 Aufzeichnung der messergebnisse (MEM) ................
  • Página 82: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Tragbares Messgerät für die Prüfung und Kontrolle der Sicherheit von neuen und bestehenden elektrischen Anlagen (Schleifenimpedanzmessgerät). Messfunktionen : - Spannung,, - Frequenz, - Prüfung des Schutzleiters PE, - Erdungswiderstand mit 1 Hilfserder und 1 Sonde (3 Leiter - Verfahren), - Kopplungswiderstand (2 Leiter - Verfahren) - Erdungswiderstand unter spannung mit 1 messonde (1 leiter - verfahren) - Schleifenimpedanz mit Anzeige des resistiven und des induktiven Anteils,...
  • Página 83: Umgebungsbedingungen

    Position des Außenleiters 12 „Objekt“-Nummer zum Abspeichern Hilfserder erkannt 13 Hauptanzeige A1 Messung ohne Auslösung der FI-Schutzschalter (niedriger Messung in der Anzeige geglättet Prüfstrom) Messung Auslösung FI-Schutzschalter (hoher Summer aktiviert Prüfstrom) Verbindung läuft (serieller Anschluss) 16 Alarmfunktion aktiviert oder Anzeige eines Alarmgrenzwertes Verbleibende Batteriebetriebsdauer 17 Zweitfunktion aktiviert Automatische Abschaltung unterdrückt...
  • Página 84: Beschreibung

    2. BESCHREIBUNG Hinweise: Je nachdem, ob der Bediener eine Taste nur kurz (kurze Betätigung <2 Sek., Bestätigung durch Piepton) oder anhaltend betätigt (Betätigung > 2 Sek., Bestätigung durch einen anderen Piepton als bei kurzer Betätigung) sind unterschiedliche Aktionen möglich. Diese Aktionen werden hier durch folgende Symbole gekennzeichnet: für eine kurze Betätigung der betreffenden Taste für eine Betätigung >...
  • Página 85 1 6-STELLIGER DREHSCHALTER : - OFF : Gerät ausgeschaltet - 3P: mesure de terre avec 2 piquets auxiliaires - 2P: mesure de résistance en AC ou couplage de terre - REARTH / Messung des Erdungswiderstands unter Spannung mit einer Messonde (selektive Erdung bei angeschlossener Messzange).
  • Página 86 => Selektieren des Speichersatzes (OBJ) oder der Speicherzeile (TEST) zum Abspeichern, Aufrufen oder Ausdrucken PRINT PRINT MEM => Einschalten / Ausschalten der Display-Beleuchtung Taste Für die Positionen ZLOOP und/oder ZLINE des Wahlschalters : => Wahl der Messart ("Auslösung" oder "ohne Alösung"...
  • Página 87: Allgemeine Anwendung

    BELEUCHTETES LCD-DISPLAY OPTISCHE SCHNITTSTELLE FÜR SERIELLEN ANSCHLUSS. EINGANGSSICHERHEITSBUCHSE, Durchmesser 4 mm, Markierung L, N, PE und P (für die Erdungswiderstandsmessung unter Spannung verwendete Buchse). maximale Spannung gegen Erde = 550V GEKENNZEICHNETE BUCHSE FÜR DEN ANSCHLUSS EINER STROMMESSZANGE. 3. ALLGEMEINE ANWENDUNG Die Messungen werden entweder direkt (Spannungs-, Frequenz- und Strommessung bei angeschlossener Messzange) oder durch Betätigung der TEST Taste durchgeführt.
  • Página 88: Konfiguration Des Geräts (Set-Up)

    3.1.3 PRÜFUNG DER MESSBEDINGUNGEN Für die Freigabe einer Messung müssen zusätzlich zu den vorerwähnten Prüfungen (Bestimmung der Phasenlage und der Spannung des PE-Leiters) folgende Bedingungen erfüllt sein: und U < 550 V, - Spannung: f < 450 Hz; Strom: 20 Hz < f < 450 Hz , - Schleifenimpedanzprüfung oder Erdungsprüfung unter Spannung : f = 15,3...65 Hz, - ordnungsgemäßer Anschluss der Messkabel (Klemmen angeschlossen und nicht vertauscht).
  • Página 89: Kompensation Der Messleitungen

    Parameter Tasten werte Ausgangswerte Speicherlöschung (ganz oder siehe §3.6 teilweise) User Kompensation der Messleitungen MORE (§ 3.3) nOne Referenzspannung für die gemessene MORE siehe § 4.3.2 Berechnung von I Spannung Schwachstromwert I 6,9 oder 12 mA MORE TEST 12 mA bei Messung "ohne Auslösung "...
  • Página 90 Vorgegeben ist die Kompensation der dreiadrigen Messleitung (Standardkompensation). Die Wahl der Messleitungskompensation erfolgt im Modus "SET-UP": PUSH nacheinander für die Wahl der Messleitungskompensation bei Messung MORE 3P, 2P oder der Schleifenimpedanz : USEr, Std, nOnE R ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ O R ∆...
  • Página 91: Aufzeichnung Der Messergebnisse (Mem)

    AUFZEICHNUNG DER MESSERGEBNISSE (MEM) WICHTIG - Jeder gespeicherte Messwert wird im Gerät nach 2 Faktoren geordnet: eine OBJ-Nr. und eine TEST-Nr., wobei ein Objekt (OBJ) in der Regel mehrere TEST-Nummern enthält. Beispiel: Mit einer OBJ-Nummer. lässt sich eine Anlage lokalisieren und mit den TEST-Nummern die verschiedenen in dieser Anlage durchgeführten Messungen.
  • Página 92: Ausdrucken Der Messergebnisse (Print)

    Komplette Löschung Löschen eines Speichersatzes Löschen einer Speicherzeile des Speichers (OBJ) (TEST) PUSH PUSH PUSH 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE Wahl der zu Wahl des zu löschenden löschende Objekts OBJ Zeile TEST 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE...
  • Página 93: Ausdrucken Der Gespeicherten Werte (Print Mem)

    AUSDRUCKEN DER GESPEICHERTEN WERTE (PRINT MEM) Das Ausdrucken der gespeicherten Werte kann von jeder beliebigen Schalterstellung außer SET-UP und OFF aus erfolgen. PRINT MEM PRINT 01 01 : 1. erstes benutztes speicherfeld Für die Wahl der auszudruckenden werte 06 05 : letztes benutztes speicherfeld PRINT Ausdruck aller Messungen zwischen dem ersten und dem letzten gewählten...
  • Página 94 4.1.4 MESSERGEBNISSE Die Messwerte und anderen Ergebnisse können direkt mit den Tasten für die MORE verschiedenen Positionen des Wahlschalters abgerufen werden. Zugängliche Parameter in Position 3P : Erstanzeige MORE MORE (1. Betätigung) Betätigung) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E Erstanzeige E ALARM ------- ∆...
  • Página 95 Zugängliche Parameter in Position ZLoop: Erstanzeigenl MORE MORE (1. Betätigung) (2. Betätigung) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ L Erstanzeigenl L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ PE (1. Betätigung) L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ N (2. Betätigung) L ALARM Bei erneuter Betätigung der Tasten oder MORE...
  • Página 96: Technische Daten

    4.1.5 TECHNISCHE DATEN 4.1.5.1 Messbereiche und messgenauigkeit Der angezeigte Wert wird nur für einen Spannungswert ≥ 10 V eff. garantiert. Frequenz : , ei einem Stromwert ≥ 100 mA eff. (alle Schalterstellungen außer ) oder in Position Anzeigebereich 400 V 4000 V Spannungs- Spezifizierter...
  • Página 97 4.1.6 FEHLERWARNUNGEN UND FEHLERANZEIGEN Hinweis: Die vollständige Liste der verschlüsselten Fehler finden Sie in § 7. Anzeige - Meldung Kommentar - mögliche Ursache(n) Einer der Spannungswerte (U oder U ) ist > 550V > 550V Frequenz außerhalb des Messbereichs (abhängig von der Art <15.3Hz (ou) >65Hz der Messung) ou 450Hz...
  • Página 98: Erdungsmessung 2P Und 3P

    ERDUNGSMESSUNG 2P UND 3P 4.2.1 BESCHREIBUNG DER FUNKTION Die 2-poligen und 3-poligen Erdungsprüfungen werden im spannungslosen Zustand durchgeführt. Die Messungen werden entweder mit Hilfserder und Sonde (3 Pole) oder nur mit einer Sonde (2 Pole) durchgeführt. Wir weisen darauf hin, dass bei Messungen mit Hilfserder und Sonde eine höhere Genauigkeit erzielt wird.
  • Página 99 => Schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie den Erdleiter von der Anlage. => Setzen Sie den Wahlschalter auf die Position 2P oder 3P. => Schließen Sie dann die Messleitungen an das Gerät und an die Staberder an und beachten Sie dabei die folgenden Entfernungen und Anschlüsse (Anschlussbeispiel für eine 3P-Messung).
  • Página 100 Zugängliche Parameter in Position 3P : Erstanzeige MORE MORE (1. Betätigung) Betätigung) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E Erstanzeige E ALARM ------- ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM ------- Bei erneuter Betätigung der Tasten oder erscheint wieder die Erstanzeige. MORE 4.2.5 TECHNISCHE DATEN...
  • Página 101 4.2.5.2 Einflussgrössen Messabweicheung Einflussgrößen Betriebsbereich Typisch Maximal 1 %/10 ° C ± 1 Digit Temperatur -10 bis + 55 ° C 2 %/10 ° C + 2 Digit 10 bis 85% rel. Relative Luftfeuchte 3 % + 2 Digit Luftfeuchte bei 45° C 1 % / V ±...
  • Página 102: Erdungsprüfung Unter Spannung (Rearth)

    ERDUNGSPRÜFUNG UNTER SPANNUNG (REARTH) 4.3.1 BESCHREIBUNG DER FUNKTION Diese Messung wird mit nur einem an die Buchse (P) angeschlossenen Staberder (Spannungssonde) durchgeführt, was gegenüber einer herkömmlichen Messung mit 2 Staberdern einen Zeitgewinn bedeutet. Für die Durchführung einer selektiven Erdungsprüfung ist eine spezifische Stromzange erforderlich. Das Gerät erkennt den Anschluss der Spannungssonde und der Messzange automatisch.
  • Página 103 => Falls nötig, im Modus "SET-UP" folgende Einstellungen vornehmen : (siehe § 3.2), Für die Messung wird ein niedriger Prüfstrom erzeugt: PUSH MORE 12 mA ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ n Wahl des Stroms x2 um die Programmierung zu verlassen MORE PUSH Kompensation der Messleitungen (siehe §...
  • Página 104 Beispiel einer Anlage im TN-System (selektive Messung) : => Schließen Sie den Netzstecker (oder die 3 separaten Messleitungen) an die zu prüfende Anlage an, => Schließen Sie eine Strommesszange an die Buchse an und umschließen Sie den Erder, dessen Widerstand gemessen werden soll: Für die Berechnung von wird der von der Messzange ESEL...
  • Página 105 4.3.4 MESSERGEBNISSE Nach Abschluss des Messvorgangs können die gemessenen Werte und anderen Ergebnisse mit Hilfe der Tasten MORE abgerufen werden. (Die vor Durchführung der Messung zugänglichen Größen sind in § 4.1.4 beschrieben) Bei der Erdungsprüfung unter Spannung zugängliche Parameter, Modus ( hoher Prüfstrom) : Erstanzeige MORE...
  • Página 106 4.3.5 TECHNISCHE DATEN 4.2.5.1 Messbereiche und messgenauigkeit Referenzbedingungen : Nennspannung der Anlage = 90 bis 550 V, Nennbetriebsfrequenz = 15,3 bis 65 Hz, Widerstand in Reihe mit der Spannungssonde: < 100 Ω, induktiver Anteil < 0,1 x resistiver Anteil der gemessenen Impedanz, korrigierter Widerstand des an die Buchse PE angeschlossenen Kabels, Berührungsspannung <...
  • Página 107 Messdaten im Modus "selektiv": Ladezeit : Zyklus von 300µs Anzeigebereich 400Ω 4000Ω Spezifizierter 0,5 - 1,9Ω 2,0 - 19,9Ω 20,0 - 399,9Ω 400 - 3999Ω Messbereich Prüfstrom- ≥ 30 mA ≥ 10 mA ≥ 5 mA ≥ 2 mA Spitzewert Genauigkeit bei ±...
  • Página 108 4.3.6 FEHLERWARNUNGEN UND FEHLERANZEIGEN (ERDUNGSPRÜFUNG UNTER SPANNUNG) Hinweis : Die vollständige Liste der verschlüsselten Fehler finden Sie in § 7. Affichage - Indication Commentaire - Cause possible Spannung > U zwischen der TEST Taste und PE: Messung nicht möglich. > 25 (od.) 50V Eine der Spannungen U oder U ist eine...
  • Página 109: Dreileiter-Erdschleifenprüfung (Z Loop)

    (Dimensionierung der Sicherungen und Leistungsschalter). Bitte beachten Sie, dass das Messgerät die Messung der Schleifenimpedanz LPE hinter den FI- Schutzschaltern 30 mA ohne Auslösung der Schalter ermöglicht. (Messprinzip von Chauvin Arnoux patentiert). Verwenden Sie im IT-System die Funktion "ZLINE" des Messgerätes.
  • Página 110 4.4.2 VORBEREITUNG DES MESSVORGANGS (ANSCHLUSS) => Falls nötig, im Modus SET-UP folgende Einstellungen vornehmen : - Einstellung der Schwellenspannung U (siehe § 3.2), - Kompensation der Messleitungen (siehe § 3.3) - Einstellung der Alarmschwelle Z oder R (siehe § 4.2.2) PUSH MORE >...
  • Página 111 => Führen Sie die Kompensation der Messleitungen durch (siehe § 3.3), => Wählen Sie den Messstrom : => Hoher Prüfstrom ( ) für eine höhere Genauigkeit : - Wenn keine Auslösung von FI-Schutzschaltern zu erwarten ist (Messung vor den FI-Schutzschaltern)), - wenn der betroffene FI-Schutzschalter für eine höhere Genauigkeit überbrückt wird, =>...
  • Página 112: Zweileiter-Schleifenimpedanzmessung (Z Line)

    Daten für die Kurzschlussstromberechnung I Anzeigebereich 400 A 4000 A 40 kA Auflösung 0,1 A 10 A Widerstände, Impedanzen: Genauigkeit für die Erdungsprüfung unter Spannung (siehe § 4.2.5) Genauigkeit Kurzschlussstrom Genauigkeit der Impedanzen + Genauigkeit der Spannungsmessung U , wenn diese verwendet wird Rechenformel (oder Z...
  • Página 113 4.5.3 ABLAUF DES MESSVORGANGS Bei einer Schleifenimpedanzprüfung mit 2 Leitern wird die Spannung der Buchse PE nicht kontrolliert und somit auch nicht die PE-Spannung in der Installation Die Schleifenimpedanzprüfung mit 2 Leitern ist mit der Schleifenimpedanzprüfung mit 3 Leitern mit Ausnahme folgender Abweichungen identisch : - Die Spannung zwischen der TEST Taste und PE wird nicht gemessen: Es wird nur die Spannung zwischen den Klemmen L und N gemessen;...
  • Página 114: Strommessung ( )

    STROMMESSUNG ( 4.6.1 BESCHREIBUNG DER FUNKTION In der Position , wird der Wechselstrom fortlaufend und ohne Betätigung der TEST Taste gemessen. Entsprechend dem Übersetzungsverhältnis der Messzange leitet das Messgerät den in dem (den) von der Messzange umschlossenen Kabel (n) fließenden Strom ab. 4.6.2 VORBEREITUNG DES MESSVORGANGS (ANSCHLUSS) =>...
  • Página 115 4.6.3 ABLAUF DES MESSVORGANGS Die Messung wird automatisch und durchgängig ausgeführt. 4.6.4 MESSERGEBNISSE Die zusätzlich gemessenen oder errechneten Werte sind in der Tabelle § 4.1.4 (Position des Wahlschalters) aufgeführt. 4.6.5 TECHNISCHE DATEN 4.6.5.1 Messbereiche und messgenauigkeit Besondere Referenzbedingungen : - Scheitelfaktor = 1,414, - DC-Komponente <...
  • Página 116: Glossar

    4.6.6 FEHLERWARNUNGEN UND FEHLERANZEIGEN ( Hinweis : Die vollständige Liste der verschlüsselten Fehler finden Sie in § 7. Anzeige - Meldung Kommentar - mögliche Ursache Er18 Die Messzange ist nicht angeschlossen: Messung nichtmöglich. Prob Um die Fehlerbedingungen zu verlassen, die TEST Taste betätigen. 5.
  • Página 117: Wartung

    6. WARTUNG AUSWECHSELN DER BATTERIEN Die verbleibende Batterieleistung wird durch das Symbol angezeigt. Wenn die Batterie leer ist (Symbol blinkt), ertönt ein Signal (5 Pieptöne) und das Messgerät schaltet automatisch in den Stand-by-Betrieb. Bei einer schwachen Batterie zeigt die Meldung "Batt" an, dass der Energiebedarf für die gewünschte Messung zu hoch ist und diese nicht durchgeführt werden kann.
  • Página 118: Liste Der Verschlüsseleten Fehler

    - eine Datenverarbeitungssoftware - 6 Batterien LR6 1,5V - 1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen C.A 6456 + T P01123513 Wie oben + ein Zubehörset Erdungsbausatz mit zwei Staberdern, drei Messleitungen auf HaspelKabeltrommel mit KrokoklemmeMesszange (rot 30m, blau 30m und grün 10m) und einem HHolzhammer ZUBEHÖR...
  • Página 119: Precauzioni D'impiego

    Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Avete appena acquistato un controllore interruttori differenziali C.A 6456 e vi ringraziamo per la vostra fiducia. Per ottenere il miglior servizio dal vostro apparecchio : I leggere attentamente il presente manuale di funzionamento, I rispettare le precauzioni d'uso che vi sono menzionate.
  • Página 120 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE ......................... 121 1.1 Condizioni ambientali ....................... 122 1.2 Norme rIspettate ........................122 1.3 Alimentazione .......................... 122 2. DESCRIZIONE ..........................123 3. UTILIZZO GENERALE ........................126 3.1 VerifichE automatIche ......................126 3.2 Configurazione deLl'apparecchio (SET-UP) ................127 3.3 Compensazione deI cavi di misura ................... 128 3.4 Registrazione deI risultati di misura (MEM) ................
  • Página 121: Presentazione

    1 PRESENTAZIONE Apparecchio portatile destinato al test e alla verifica della sicurezza degli impianti elettrici nuovi o già esistenti (ohmmetro di loop). Funzioni di misura : - Tensione, - Frequenza, - Test del conduttore di protezione PE, - Resistenza di terra con 2 picchetti ausiliari (metodo 3P) - Resistenza d’accoppiamento (metodo 2P) - Resistenza di terra sotto tensionecon 1 picchetto ausiliario ( metodo 1) - Impedenza di loop con visualizzazione della parte resistiva e della parte induttiva,...
  • Página 122: Condizioni Ambientali

    posizione del conduttore di fase 12 Numero "d'oggetto" per memorizzazione rilevazione picchetto ausiliario di terra 13 Display principale A1 misura livellata alla visualizzazione 14 misura senza innesto dei differenziali (corrente debole) attivazione cicalino sonoro 15 misura con innesto dei differenziali (corrente forte) comunicazione in corso (collegamento funzione d'allarme attivata o visualizzazione d’una soglia seriale)
  • Página 123: Descrizione

    2. DESCRIZIONE Osservazioni preliminari : Vari tipi d'azioni sono possibili per ogni tasto della tastiera; l'utente può premere brevemente il tasto (pressione breve, < 2 secondi, convalidata da un bip) o in maniera prolungata (pressione di durata > 2 secondi, convalidata da un bip di tonalità diversa dal bip emesso durante una pressione breve). Nella presente descrizione, queste varie azioni verranno simboleggiate nella seguente maniera : per una breve pressione sul tasto considerato per una pressione di durata >...
  • Página 124 COMMUTATORE ROTATIVO A 6 POSIZIONI : - OFF : arresto dell'apparecchio - 3P : misura di terra con 2 picchetti ausiliari - 2P : misura di resistenza in AC o accopiamento di terra - REARTH / misura di terra sotto tensione con un picchetto ausiliario (terra selettiva se pinza raccordata) - ZLOOP : misura d'impedenza di loop con 3 fili (corrente forte o debole) fra...
  • Página 125 => selezione del blocco (OBJ) o della linea (TEST) memoria per memorizzazione, richiamo allo schermo, o stampa. PRINT PRINT MEM => accensione / spegnimento della retroilluminazione del display. Tasto per le posizioni ZLOOP e/o ZLINE del commutatore : => sselezione del tipo di misura (modo "disgiunzione" "nessuna disgiunzione"...
  • Página 126: Utilizzo Generale

    DISPLAY LCD RETROILLUMINATOAFFICHEUR LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ. INTERFACCIA OTTICA DI COMUNICAZIONE IN SERIE TERMINALE D'ENTRATA DI SICUREZZA ddi diametro 4 mm, identificate L, N, PE e P (terminale utilizzato per la misura di terra sotto tensione). tensione massimale rispetto alla terra = 550V PRESA IDENTIFICATA PER IL RACCORDO D'UNA PINZA DI CORRENTE.
  • Página 127: Configurazione Dell'apparecchio (Set-Up)

    3.1.3 VERIFICA DELLE CONDIZIONI DI MISURA Oltre alle due verifiche precedenti (scelta della posizione della fase e della tensione del conduttore PE), affinché una misura sia autorizzata occorre soddisfare le seguenti condizioni: < 550 V, - tensione: f < 450 Hz; corrente: 20 Hz < f < 450 Hz , - misura di loop o di terra sotto tensione: f = 15,3...65Hz, - raccordo corretto dei cavi di misura (terminali collegati e non permutati).
  • Página 128: Compensazione Dei Cavi Di Misura

    Parametro Valori per Tasti Valori difetto Cancellazione Memoria (totale o vedasi§3.6 parziale) User MORE Tipo di compensazione dei cavi (§ 3.3) nOne Tensione di riferimento per il MORE Tensione vedasi § 4.3.2 calcolo di I misurata alore della corrente debole I 6,9 o 12 mA MORE TEST...
  • Página 129 Per difetto, la compensazione è quella del cavo (compensazione standard). La scelta del modo di compensazione dei cavi di misura si effettua in modo "SET-UP": PUSH successivi per la scelta del tipo di compensazione del cavo in misura MORE 3P, 2P o misura di loop : USEr, Std, nOnE R ∆...
  • Página 130: Registrazione Dei Risultati Di Misura (Mem)

    REGISTRAZIONE DEI RISULTATI DI MISURA (MEM) IMPORTANTE - Ogni misura memorizzata viene classificata nell'apparecchio secondo 2 indici: un n° OBJ e un n° TEST, un medesimo oggetto (OBJ) contiene, in generale, vari n° TEST. Per esempio: un n° OBJ permetterà di localizzare un impianto, e i n° TEST le varie misure effettuate in questo impianto.
  • Página 131: Stampa Dei Risultati Di Misura (Print)

    Cancellazione totale Cancellazione di una cassella Cancellazione di una misura della memoria in memoria (OBJ) in memoria ( TEST) PUSH PUSH PUSH 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE Scegliere la Scelta del linea TEST da blocco OBJ cancellare da cancellare 02 07...
  • Página 132: Stampa Dei Valori Registrati (Print Mem)

    STAMPA DEI VALORI REGISTRATI (PRINT MEM) La stampa dei valori registrati è possibile con qualsiasi posizione del commutatore, tranne le posizioni SET- UP e OFF. PRINT MEM PRINT 01 01 : 1a casella memoria utilizzate per scegliere i valori da stampare 06 05 : ultima cassella memoria utilizzate PRINT stampa di tutte le misure fra la 1a...
  • Página 133 4.1.4 RISULTATI DI MISURA I valori misurati e i risultati complementari sono direttamente consultabili mediante i tasti MORE le varie posizioni del commutatore. Parametri accessibili in posizione 3P : Visualizzazione iniziale MORE MORE pressione) pressione) Visualizzazione ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM iniziale -------...
  • Página 134 Parametri accessibili in posizione ZLoop: Visualizzazione iniziale MORE MORE pressione) pressione) Visualizzazione ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ L iniziale L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ PE appui) L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ N appui) L ALARM Ogni pressione supplementare sui tasti permette di ritornare alla visualizzazione iniziale.
  • Página 135: Caratteristiche

    iniziale. 4.1.5 CARATTERISTICHE 4.1.5.1 Portate di misura e precisione Frequenza: il valore visualizzato è garantito solo per una tensione ≥ 10 V efficace (qualsiasi Frequenza : , per una corrente ≥ 100 mA efficace. posizioni del commutatore tranne ) o, in posizione Portata di 400 V 4000 V...
  • Página 136 4.1.6 AVVERTENZA O INDICAZIONI D'ERRORE Osservazione preliminare: La lista completa degli errori codificati si trova nel § 7 Visualizzazione - Indicazione Commento - Causa(e) possibile(i) Una delle tensioni misurate (U , o U ) è > 550V. > 550V <15.3Hz (ou) >65Hz Frequenza fuori dal campo di misura ou 450Hz (dipende dal tipo di misura)
  • Página 137: Misura Di Terra 2P E 3P

    MISURA DI TERRA 2P E 3P 4.2.1 DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE Le misure di terra 3P e 2P si effettuano fuori tensione. Le misure vengono effettuate rispettivamente con 2 picchetti ausiliari (3 poli) o uno solo (2 poli). Nota: tuttavia la misura che impiega 2 picchetti ausiliari è la più precisa. Misura in modo 3P: l'apparecchio genera una corrente alternata quadrata (128 Hz) fra i terminali H e E, dopodiché...
  • Página 138 => Interrompere l'alimentazione dell'impianto e disinserire la terra dall'impianto. => Posizionare il commutatore su 2P o 3P. => Collegare in seguito i cavi di misura all'apparecchio e ai picchetti rispettando le distanze e i seguenti collegamenti (esempio di collegamento in misura 3 P). Osservazione : per essere sicuri che il picchetto S sia in una zona non influenzata da prese di terra, spostare il picchetto del ( 10% della distanza e ripetere la misura.
  • Página 139 Parametri accessibili in posizione 3P : Visualizzazione iniziale MORE MORE pressione) pressione) Visualizzazione ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM iniziale ------- ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E E ALARM ------- Ogni pressione supplementare sui tasti permette di ritornare alla visualizzazione iniziale. MORE 4.2.5 CARATTERISTICHE...
  • Página 140 4.2.5.2 Grandezze d’influenza Variazione della misura Grandezze Limiti del campo d'influenza d'utilizzo Tipica Massima 1%/10 ° C ± 1pt Temperatura -10 a + 55 ° C 2%/10 ° C + 2pt Umidità relativa 10 a 85% UR per 45° C 3% + 2 pt 1% / V ±...
  • Página 141: Misura Di Terra Sotto Tensione (Rearth)

    MISURA DI TERRA SOTTO TENSIONE (REARTH) 4.3.1 DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE Questa misura si effettua con un solo picchetto ausiliario (sonda di tensione) collegato al terminale (P); ne consegue un guadagno di tempo rispetto ad una misura tradizionale con 2 picchetti ausiliari. Una specifica pinza amperometrica aggiuntiva è...
  • Página 142 PUSH MORE 12 mA ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ n Scella di corrente x2 per uscire dalla programmazione MORE PUSH il tipo di compensazione dei cavi di misura (vedasi § 3.3) (voir § 3.3) la soglia d'allarme Z il numero di misura da prendere in considerazione per il filtraggio della misura (vedasi § 3.2). =>...
  • Página 143 Caso d'un impianto con regime di neutro di tipo TN (misura selettiva): : => Collegare la presa rete (o i 3 fili separati) sull'impianto da testare, => Collegare una pinza di corrente sul terminale e chiudere la terra di cui si vuole misurare la resistenza: la corrente presa in considerazione per calcolare Z E SEL...
  • Página 144 4.3.4 RISULTATI DI MISURA Al termine della misura, l i valori misurati e i risultati complementari sono consultabili mediante i tasti MORE (Le grandezze accessibili prima della realizzazione della misura sono state presentate nel § 4.1.4) Parametri accessibili in misura di terra sotto tensione, modo (corrente forte): Visualizzazione MORE...
  • Página 145 4.3.5 CARATTERISTICHE 4.2.5.1 Portate di misura e precisione Particolari condizioni di riferimento : tensione nominale dell'impianto = 90 a 550 V, frequenza nominale d'utilizzo = 15,3 a 65 Hz, resistenza in serie con la sonda di presa di tensione: < 100 Ω, parte induttiva <...
  • Página 146 Caratteristica in modo "selettivo": Tempo di carica : ciclo d 300µs Portata di 400Ω 4000Ω visualizzazione Campo di misura 0,5 - 1,9Ω 2,0 - 19,9Ω 20,0 - 399,9Ω 400 - 3999Ω specificato Corrente di misura ≥ 30 mA ≥ 10 mA ≥...
  • Página 147 4.3.6 AVVERTENZE O INDICAZIONI D'ERRORE (MISURA DI TERRA SOTTO TENSIONE) Osservazione preliminare:La lista completa degli errori codificati si trova nel § 7. Visualizzazione - Indicazione Commento - Cause Tensione > U fra il tasto TEST e PE: la misura è vietata. >...
  • Página 148: Misura Di Loop 3 Fili (Z Loop)

    Nota: l'apparecchio permette la misura dell'impedenza del loop LPE dietro gli interruttori 30mA senza interruzione degli stessi. (brevettato Chauvin Arnoux). tilizzare la funzione "ZLINE" dell'apparecchio in un sistema IT. Il principio della misura è identico a quello di una misura di terra sotto tensione.
  • Página 149 4.4.2 PREPARAZIONE DELLA MISURA (COLLEGAMENTO) => Se necessario, in modo "SET-UP": - regolare la tensione di soglia UL (vedasi § 3.2), - il tipo di compensazione dei cavi di misura (vedasi § 3.3) - regolare la soglia d'allarme ZL o R L (vedasi § 4.2.2), PUSH MORE >...
  • Página 150 => Effettuare una compensazione dei cavi di misura (vedasi § 3.3), => Scegliere la corrente di misura : => forte ( ) per una migliore precisione : - se nessuna interruzione del interruttore differenziale è prevedibile (misura effettuata a monte dei DDR), - se l'interruttore differenziale interessato è...
  • Página 151: Misura Di Loop 2 Fili (Z Line)

    Caratteristiche del calcolo della corrente di cortocircuito I Portata di visualizzazione 400 A 4000 A 40 kA Risoluzion 0,1 A 10 A Precisione Resistenze impedenze : Precisioni indicate per la misura di terra sotto tensione (vedasi § 4.2.5) Courrente di cortocircuito : Precisioni su impedenze + precisione su misura di tensione U , se viene utilizzata...
  • Página 152 4.5.3 SVOLGIMENTO DELLA MISURA Nel caso della misura di loop 2 fili, non esiste la sorveglianza del potenziale del terminale PE e quindi del circuito PE dell'installazione La misura di loop con 2 fili è identica alla misura di loop con 3 fili pur con le seguenti differenze : - la tensione fra il tasto TEST e PE non viene misurata: viene misurato solo il potenziale fra i terminali L e N;...
  • Página 153: Misura Di Corrente ( )

    MISURA DI CORRENTE ( 4.6.1 DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE Sulla posizione ,l 'apparecchio misura in permanenza e senza pressione sul tasto TEST la corrente alternata. In funzione del rapporto di trasformazione della pinza, l'apparecchio deduce la corrente che circola nel o nei cavi abbracciati dalla pinza stessa.
  • Página 154 4.6.3 SVOLGIMENTO DELLA MISURA La misura si avvia automaticamente e si effettua in permanenza. 4.6.4 RISULTATI DI MISURA I valori misurati o calcolati complementari vengono presentati nella tabella § 4.1.4 (posizione del commutatore). 4.6.5 CARATTERISTICHE 4.6.5.1 Portate di misura e precisione Particolari condizioni di riferimento : - fattore cresta = 1,414, - componente DC <...
  • Página 155: Glossario

    4.5.6 AVVERTENZE O INDICAZIONI D'ERRORE ( Osservazione preliminare: La lista completa degli errori codificati si trova nel § 7. Visualizzazione - Indicazione Commento - Cause Er18 La pinza non è collegata: impossibile effettuare la misura Prob Premere il tasto TEST per uscire dalle condizioni d'errore. 5.
  • Página 156: Manutenzione

    Il costruttore non verrà ritenuto responsabile d'incidenti avvenuti in seguito a riparazioni non effettuate dal suo Servizio Post Vendita o da riparatori autorizzati. Riparazione in garanzia e fuori garanzia: Inviare l'apparecchio ad una delle agenzie regionali MANUMESURE, autorizzate Chauvin Arnoux Ragguagli ed estremi su domanda: Tel.: 0392457545 - Fax: 039481561...
  • Página 157: Lista Degli Errori Codificati

    ( tensione superiore al limite di sicurezza, in materia di tensione di contatto Er24 Saturazione memoria di backup (azione: cancellare i dati memorizzati) 8. PER ORDINARE Controllore di loop C.A 6456 P01123511 Fornito in una borsa da trasporto contenente: - 1 cavo presa rete Euro,...
  • Página 158: Precauciones De Uso

    Significado del símbolo ATENCIÓN! Consultar el manual de funcionamiento antes de utilizar el aparato. El incumplimiento y/o respeto parcial de las instrucciones precedidas por este símbolo en el presente manual de funcionamiento pueden provocar un accidente corporal o dañar el aparato y/o las instalaciones. Leer las instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Página 159 ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN ........................... 144 1.1 Condiciones ambientales ......................145 1.2 Normas respetadas ........................145 1.3 Alimentación ..........................145 2. DESCRIPCIÓN ..........................146 3. USO GENERAL ..........................149 3.1 Verificaciones automaticas ....................... 149 3.2 Configuración del aparato (SET-UP) ..................150 3.3 Compensación de los cables de medida ..................
  • Página 160: Presentación

    1. PRESENTACIÓN Aparato portátil destinado a probar y verificar la seguridad de las instalaciones eléctricas nuevas o existentes (óhmetro de bucle). Funciones de medida: - Tensión, - Frecuencia, - Test del conductor de pro- tección PE, - Resistencia de tierra con 2 piquetas auxiliares ( método 3p) - Resistencia de acoplamiento ( método 2p), - Resistencia de tierra bajo tensión con 1 piqueta auxiliar (método 1P), - Impedancia de bucle con visualización de la parte resistiva y de la parte inductiva,...
  • Página 161: Condiciones Ambientales

    posición del conductor de fase 12 número de “objeto" para memorización piqueta de tierra auxiliar detectado 13 indicación principal A1 Filtrado de la medida 14 medida sin disparo de los diferenciales (corriente débil) buzzer sonoro activado 15 medida con disparo de los diferenciales (corriente fuerte) función de alarma activada o visualización de un umbral de comunicación en curso (conexión serie) alarma...
  • Página 162: Descripción

    2.DESCRIPCIÓN Comentarios preliminares : Cada una de las teclas dispone de diferentes funciones, según si el usuario pulsa brevemente la tecla (pulsación breve, < 2seg, validado por un bip) o pulsa de manera prolongada la tecla (pulsación con una duración > 2seg, validado por un bip cuya tonalidad es diferente del bip emitido durante un impulso breve).
  • Página 163 CONMUTADOR ROTATIVO DE 6 POSICIONES : - OFF : apagado del aparato - 3P : medida de tierra con 2 piquetes auxiliares - 2P : Medida de resistencia en AC o acoplamiento de tierra - REARTH / medida de tierra bajo tensión con una piqueta auxiliar (tierra selectiva si está...
  • Página 164 => selección del objeto (OBJ) o del número (TEST) de memoria para memorización, visualización en pantalla, o impresión. PRINT PRINT MEM => encendido / apagado de la retroiluminación de la pantalla Tecla para las posiciones ZLOOP y/o ZLINE del conmutador : =>...
  • Página 165: Uso General

    PANTALLA LCD RETROILUMINADA. INTERFAZ ÓPTICO DE COMUNICACIÓN SERIE. BORNE DE ENTRADA DE SEGURIDAD de diámetro 4 mm, marcadas L, N, PE y P (borne utilizado para la medida de tierra bajo tensión). tensión máxima con respecto a tierra = 550V TOMA IDENTIFICADA PARA LA CONEXIÓN DE UNA PINZA DE CORRIENTE.
  • Página 166: Verificación De Las Condiciones De Medida

    3.1.3 VERIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDIDA Además de las dos verificaciones anteriores (determinación de la posición de la fase y de la tensión del conductor PE), es necesario, para autorizar una medida, que se cumplan las condiciones siguientes : <...
  • Página 167: Parametrización De La Configuración Por Defecto

    Parámetro Valores por Teclas Valores defecto Borrado de la memoria (total o ver§3.6 parcial) User Tipo de compensación de los MORE cables (§ 3.3) nOne Tensión de referencia para el tensión MORE ver § 4.3.2 cálculo de I medida Valor de la corriente débil I 6,9 o 12 mA TEST MORE...
  • Página 168 Por defecto, la compensación es la del cable (compensación estándar). La selección del modo de compensación de los cables de medida se efectúa en modo "SET-UP": PUSH sucesivos para la elección del tipo de compensación del cable en MORE medida 3P, 2P o medida de bucle : USEr, Std, nOnE. : USEr, Std, nOnE.
  • Página 169: Registro De Los Resultados De Medida (Mem)

    REGISTRO DE LOS RESULTADOS DE MEDIDA (MEM) IMPORTANTE - Cada medida memorizada está clasificada en el aparato según 2 índices: un n° OBJ y un n° TEST, un mismo objeto (OBJ) que contiene, en general, varios n° de TEST. Por ejemplo: un n° OBJ permitirá localizar una inst alación, y los n° TEST las diferentes medidas efectuadas en esta instalación.
  • Página 170: Impresión De Los Resultados De Medida (Print)

    Borrado total Borrado de un bloque Borrado de una línea de la memoria memoria (OBJ) memoria (TEST) PUSH PUSH PUSH 02 07 02 07 OBJ TEST OBJ TEST FrEE Selecciónar Selecciónar la linea el bloque TEST a borrar OBJ a borrar 02 07 02 07 OBJ TEST...
  • Página 171: Impresión De Los Valores Memorizados (Print Mem)

    IMPRESION DE LOS VALORES MEMORIZADOS (PRINT MEM) Es posible la impresión de los valores memorizados en cualquier posición del conmutador, excepto en las posiciones SET-UP y OFF. PRINT MEM PRINT 01 01 : 1 casilla memoria utilizada para elegir los valores a imprimir 06 05 : última casilla memoria utilizada PRINT impresión de todas las medidas entre...
  • Página 172: Resultados De La Medida

    4.1.4 RESULTADOS DE LA MEDIDA Los valores medidos y los resultados complementarios son directamente consultables mediante las teclas para las diferentes posiciones del conmutador. MORE Parámetros accesibles en posición 3P : Pantalla inicial MORE MORE pulsación) pulsación) Pantalla inicial E ALARM ∆...
  • Página 173 Parámetros accesibles en posición Zloop : Pantalla inicial MORE MORE pulsación) pulsación) ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ L Pantalla inicial L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ PE pulsación) L ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ N pulsación) L ALARM Cualquier nueva pulsación en las teclas permite volver a la pantalla inicial.
  • Página 174: Características

    4.1.5 CARACTERÍSTICAS 4.1.5.1 Gamas de medidda y precisión Fréquencia : el valor visualizado sólo se garantiza para una tensión ( 10 V ef. (todas las posiciones del conmutador excepto ) o en posición , para una corriente ( 100 mA ef). Gama de 400 V 4000 V...
  • Página 175: Advertencias O Indicaciones De Error

    4.1.6 ADVERTENCIAS O INDICACIONES DE ERROR Comentario preliminar: La lista completa de los errores codificados se encuentra en el § 7. Visualización - Indicación Comentario - Causa(s) posible(s) Una de las tensiones medidas (U es > 550V. > 550V <15.3Hz (ou) >65Hz Frecuencia fuera del rango de medida o 450Hz (depende del tipo de medida)
  • Página 176: Medida De Tierra 2P Y 3P

    MEDIDA DE TIERRA 2P Y 3P 4.2.1 DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN LLas medidas de tierra 3P y 2P se efectúan sin tensión. Las medidas se realizan respectivamente con 2 piquetas auxiliares (3 polos) o una sóla (2 polos). Sin embargo, cabe destacar que la medida utilizando 2 piquetas auxiliares es la más precisa. Medida en modo 3P:el aparato genera una corriente alterna cuadrada (128 Hz) entre los bornes H y E, luego mide la tensión entre los bornes S y E: al conocer esta tensión y la corriente generada, se deduce la resistencia global de conexión a tierra R...
  • Página 177: Desarrollo De La Medida

    => Cortar la alimentación de la instalación y desconectar la tierra de la instalación. => Colocar el conmutador en posición 2P o 3P. => A continuación, conectar los cables de medida al aparato y a las piquetas respetando las distancias y conexiones siguientes (ejemplo de conexión en medida 3 P).
  • Página 178: Gamas De Medida Y Precisión

    Parámetros accesibles en posición3P : Pantalla inicial MORE MORE pulsación) pulsación) Pantalla inicial E ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E ------- E ALARM ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ E ------- Cualquier nueva pulsación adicional en las teclas permite volver a la pantalla inicial MORE 4.2.5 CARACTERÍSTICAS...
  • Página 179: Advertencias O Indicaciones De Error (Medidas De Tierra 2P O 3P)

    4.2.5.2 Magnitudes de influencia Variation de la mesure Grandeurs Limites du domaine d'influence d'utilisation Typique Maximale 1 %/10 ° C ± 1pt Température -10 à + 55 ° C 2 %/10 ° C + 2pt 10 à 85 % HR pour Humidité...
  • Página 180: Medida De Tierra Bajo Tensión (Rearth)

    MEDIDA DE TIERRA BAJO TENSIÓN (REARTH) 4.2.1 DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN Esta medida se realiza con una sola piqueta auxiliar (sonda de tensión) conectada al borne (P), y por tanto se consigue un ahorro de tiempo con respecto a una medida tradicional con 2 piquetas auxiliares.
  • Página 181 PUSH MORE 12 mA Elección de la ∆n corriente x2 para salir de la programación MORE PUSH el tipo de compensación de los cables de medida (ver § 3.3) el umbral de alarma Z lel número de medidas a tener en cuenta para el filtrado de la medida (ver § 3.2). =>...
  • Página 182 Caso de una instalación con régimen de neutro de tipo TN (medida selectiva): => Conectar la toma de red (o los 3 cables separados) en la instalación a probar, => Conectar una pinza de corriente sobre el borne y encerrar la tierra la cual se desea edir: la corriente considerada para calcular Z es la medida por la pinza;...
  • Página 183 4.3.4 RESULTADOS DE LA MEDIDA Después de la medida, los valores medidos y los resultados complementarios son consultables mediante las teclas MORE (Las magnitudes accesibles antes de la realización de la medida se han presentado anteriormente § 4.1.4) Parámetros accesibles en medida de tierra bajo tensión, modo (corriente fuerte) : Pantalla inicial MORE...
  • Página 184 4.3.5 CARACTERÍSTICAS 4.3.5.1 Gamas de medida y precisión Condiciones de referencia particulares : tensión nominal de la instalación = 90 a 550 V, frecuencia nominal de uso = 15,3 a 65 Hz, resistencia en serie con la sonda de toma de tensión: < 100 Ω, parte inductiva <...
  • Página 185 Característica en modo "selectivo": Tiempo de carga : ciclo de 300µs Gamma de 400Ω 4000Ω visualización Rango de medida 0,5 - 1,9Ω 2,0 - 19,9Ω 20,0 - 399,9Ω 400 - 3999Ω especificado Corriente pico ≥ 30 mA ≥ 10 mA ≥...
  • Página 186: Advertencias O Indicaciones De Error (Medida De Tierra Bajo Tensión)

    4.3.6 ADVERTENCIAS O INDICACIONES DE ERROR (MEDIDA DE TIERRA BAJO TENSIÓN) Comentario preliminar : La lista completa de los errores codificados se encuentra en el § 7. Visualización - Indicación Comentario - Causa Tensión > U entre la tecla TEST y PE: es imposible realizar la medida.
  • Página 187: Medida De Bucle 3 Hilos (Z Loop)

    Cabe destacar que el aparato permite la medida de la impedancia de bucle LPE aguas arriba de los diferenciales de 30mA sin disparo de los mismos (principio patentado por Chauvin Arnoux). En red IT, utilizar la función "ZLINE" del aparato.
  • Página 188 4.4.2 PREPARACIÓN DE LA MEDIDA (CONEXIÓN) => Si fuera necesario, en modo "SET-UP": - ajustar la tensión de umbral U (ver § 3.2), - el tipo de compensación de los cables de medida (ver § 3.3) - ajustar el umbral de alarma Z PUSH MORE >...
  • Página 189 => Realizar una compensación de los cables de medida (ver § 3.3 ), => Elegir la corriente de medida: => fuerte ( ) para una mayor precisión : - si no se prevee ningún disparo del interruptor diferencial (medida efectuada aguas arriba de los DDR), - si el correspondiente interruptor diferencial está...
  • Página 190: Advertencias O Indicaciones De Error (Medidas De Bucle Zloop)

    Características del cálculo de corriente de cortocircuit I Gama de visualización 400 A 4000 A 40 kA Resolutción 0,1 A 10 A Precisión Réistencias impedancias : Precisiones indicadas para la medida de tierra bajo tensión (ver § 4.2.5) Courriente de cortocircuito : Precisiones de la impedancias + precisión de la medida de tensión U , si ésta es utilizada...
  • Página 191: Advertencias O Indicaciones De Error

    4.5.3 DESARROLLO DE LA MEDIDA En el caso de la medida de bucle 2 hilos, no se controla el potencial del borne PE ni del circuito PE de la instalación La medida de bucle con 2 hilos es idéntica a la medida de bucle con 3 hilos, con las siguientes diferencias: - la tensión entre la tecla TEST y PE no se mide: sólo se mide el potencial entre los bornes L y N;...
  • Página 192: Medida De La Corriente

    4.6MEDIDA DE LA CORRIENTE ( 4.6.1 DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN En la posición ,el aparato mide continuamente y sin pulsación sobre la tecla TEST la corriente alterna. En función de la relación de transformación de la pinza, el aparato deduce la corriente que circula en él o los cables encerrados por la pinza.
  • Página 193 4.6.3 DESARROLLO DE LA MEDIDA La medida se inicia automáticamente y se efectúa continuamente. 4.6.4 RESULTADOS DE LA MEDIDA Los valores medidos o calculados complementarios son presentados en el cuadro § 4.1.4 (posición del conmutador). 4.6.5 CARACTERÍSTICAS 4.6.5.1 Gamas de medida y precisión Condiciones de referencia particulares : - factor cresta = 1,414, - componente DC <...
  • Página 194: Glosario

    4.6.6 ADVERTENCIAS O INDICACIONES DE ERROR ( Comentario preliminar: La lista completa de los errores codificados se encuentra en el § 7. Visualizacón - Indicación Comentario - causa Er18 La pinza no está conectada: la medida es imposible Prob Pulsar la tecla TEST para salir de las indicaciones de error. 5.
  • Página 195: Mantenimiento

    Servicio Postventa o reparadores autorizados. Reparación bajo garantía y fuera de garantía: Enviar el aparato a una de las agencias regionales MANUMESURE, autorizadas Chauvin Arnoux Información y datos sobre pedido: Tel.: 93-459.08.11 - Fax:93-459.14.43 Reparación fuera de Francia metropolitana:...
  • Página 196: Lista De Los Errores Codificados

    7.LISTA DE LOS ERRORES CODIFICADOS Códigos Significado de error Er02 Cableado incorrecto o error de conexión: Inversión entre L y PE Er03 Cableado incorrecto o error de conexión: ausencia de L Er04 Tensión U demasiado elevada sobre toma de tierra (peligro): PARO de la medida Er05 El cálculo (corriente medida por la pinza) por (la tensión medida) es demasiado débil Er06...
  • Página 197 02 - 2005 Code 689909A00 - Ed. 2 DEUTSCHLAND - STRAßBURGER STR. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - TÉL : (07851) 99 26-0 - FAX : (07851) 99 26-60 ESPAÑA - C/ ROGER DE FLOR N°293 - PLANT A 1 - 08025 BARCELONA - TÉL : (93) 459 08 11 - FAX : (93) 459 14 43 ITALIA - VIA SANT’...

Tabla de contenido