Volkswagen 5G9 071 151 Instrucciones De Montaje página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Montage auf dem Fahrzeugdach:
WARNUNG
Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung der Tragstäbe
können diese vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere
Körperverletzungen verursachen.
• Überzeugen Sie sich immer vor jedem Fahrantritt und in jeder Pause
während einer langen Reise, dass alle Schrauben und Halterungen
sachgemäß montiert und korrekt angezogen sind. Kontrollieren Sie
das System und ziehen Sie die Schrauben nach, falls erforderlich.
• Bei Benutzung schlechterer Straßen oder hügeligem und bergigem
Gelände müssen alle Verbindungen häufiger kontrolliert werden, wie
zum Beispiel in Pausen während einer langen Reise.
• Montieren Sie spezielle Halterungen für Gegenstände wie Fahrräder,
Skier, Surfbretter, usw. immer sachgemäß.
• Benutzen Sie niemals Gurte oder andere Befestigungsmittel die
beschädigt, unzureichend stark oder ungeeignet sind um
Gegenstände auf den Tragstäben zu befestigen.
Abbildung 1
Die Tragstäbe sind an der Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und
hinten gekennzeichnet.
Die Tragstäbe müssen so montiert werden, dass sich der Aufkleber auf der
linken Fahrzeugseite befindet.
WARNUNG
Diese Kennzeichnungen sind beim Aufsetzen der Tragstäbe auf die Reling
unbedingt zu beachten!
Abbildung 2
Tragstäbe wie dargestellt an der Dachreling befestigen. Den vorderen
Tragstab auf beiden Seiten jeweils mit einem Abstand a = 50 mm zum
vorderen Dachrelingfuß positionieren. Den hinteren Tragstab mit einem
Abstand von etwa b = 750 mm zum vorderen Tragstab positionieren.
Hinweis
Der Abstand des vorderen Tragstabs zum vorderen Dachrelingfuß ist
unbedingt einzuhalten.
Dachreling im Bereich der Tragstabauflage vor Montage reinigen.
Abbildung 3
Zum Aufsetzen der Tragstäbe Abdeckung der Tragfüße öffnen. Dazu
Schlüssel einführen und nach links in die waagerechte Position drehen
(Abbildung 3a).
Dann Abdeckung nach oben klappen (Abbildung 3b).
Die Tragstäbe vorsichtig auf die Dachreling aufsetzen und gemäß
Abbildung 2 ausrichten. Zuerst in allen Stützfüßen die Spannschrauben
handfest anziehen. Anschließend nacheinander in allen Stützfüßen die
Spannschrauben mit dem Drehmomentschlüssel auf 8 Nm anziehen. Die
beiden Pfeile auf dem Drehmomentschlüssel müssen sich hierzu genau
gegenüberstehen, (8 Nm), damit die beiden Tragstäbe in Längs- und
Querrichtung gesichert sind (Abbildung 3c).
Abbildung 4
Alle Abdeckungen schließen und Schloss verriegeln. Dazu Schlüssel nach
rechts in die senkrechte Position drehen und abziehen. Abschließend bei
Bedarf Abdeckprofile einsetzen.
Abbildung 5
Zum Montieren von Aufbauteilen Stützfußabdeckung wie unter Abbildung
3a/3b beschrieben öffnen und nach unten klappen.
Hinweis
Abgeklappte Abdeckung nicht belasten!
Abdeckprofil entfernen und die Aufbauteile in die vorhandene T-Nut
einführen. Stützfußabdeckung wie in Abbildung 4 beschrieben wieder
schließen.
Bei Montage und Befestigung der Trägeraufsätze ist die jeweilige
Einbauanleitung zu beachten.
D
GB / USA / Canada
Installing on vehicle roof:
WARNING
Installing or using the carrier bars improperly can cause the carrier bars
and anything on them to fall off the vehicle causing an accident and/or
serious injury.
• Always make sure that all bolts and fasteners are properly installed
and properly tightened before every journey and at each break on
a longer journey. Check the system and retighten the screws/bolts as
necessary.
• All connections must be checked at shorter intervals when travelling
over poor road surfaces or hilly or mountainous terrain, for example,
at breaks when travelling on longer journeys.
• Always properly install special fittings for bicycles, skis, surfboards
etc.
• Never use damaged, inadequately strong or unsuitable belts/ropes or
other securing devices to secure objects on the carrier bars.
Figure 1
The carrier bars are marked on the underside with a sticker for front and
rear.
The carrier bars must be fitted so that the stickers are always on the left side
of the vehicle.
WARNING
The markings must be observed when fitting the carrier bars on the railings.
Figure 2
Secure the carrier bars on the roof railings as shown. Position the front carrier
bar (on both sides) at distance a = 1.97 inch (50 mm) from the front foot of the
roof railing. Position the rear carrier bar at distance b = approx. 29.52 inch
(750 mm) from the front carrier bar.
Note
The distance of the front carrier bar to the front foot of the roof rail must
always be observed.
Clean the mounting points on the roof railing before installing the bars.
Figure 3
Open the carrier feet covers before fitting the carrier bars. Insert The key and
turn the key anti-clockwise to the horizontal position (figure 3a).
Then open the cover upwards (figure 3b).
Carefully position the carrier bar on the roof railing and align according
to figure 2. First tighten the tensioning bolts hand-tight in all support feet.
Then tighten the tensioning bolt at each support foot to 8 Nm one after the
other using the torque key. Both arrows on the torque key must align exactly
with one another (8 Nm) to assure that both carrier bars are secured in the
transverse and longitudinal axis (figure 3c).
Figure 4
Close all covers and lock them. For this, turn key to vertical position and
remove key. Then install cover profile as required.
Figure 5
To install attachments, open the support foot covers (as described in
figures 3a/3b) and fold them downwards.
Note
Do not load opened covers!
Remove cover profile and guide attachments into the T-groove. Close the
support feet covers again (as described in figure 4).
Always observe the respective installation instructions when fitting, securing
and removing the carrier bars and attachments.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido