Resumen de contenidos para Volkswagen 2K5 071 151 B
Página 1
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
Página 2
Dear Customer, Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen accessory. vous avez opté pour un accessoire VW Original Zubehörteil entschieden d’origine VW. haben. About these Instructions...
Página 3
Estimado cliente, Caro cliente, Geachte klant, Nos alegra que se haya decidido por siamo lieti che Lei abbia deciso di Wij zijn verheugd, dat u voor een un accesorio Original de VW. origineel VW-accessoire hebt acquistare un accessorio originale VW. gekozen.
Página 4
Drogi kliencie, Caro cliente, Bäste kund, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig oryginalne akcesoria VW. acessórios originais da VW. för en VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej A respeito destas instruções Om denna instruktion instrukcji...
Página 5
Milý zákazníku, この度は 亲爱的用户 , těší nás, že jste se rozhodl pro フォルクスワーゲンの純正アクセサリー製品を 感谢您购买了大众原厂配件。 originální díl příslušenství VW. お買い求め頂き誠にありがとうございます。 关于此手册 K tomuto návodu この取付説明書について 本書はルーフキャリアバーの取り付 本说明书包括在车上安装和使用车顶 Tento návod obsahuje důležité けと使用について守っていただきた 承重杆时必须遵守的重要信息、建 informace, rady, pokyny a VÝSTRAŽNÁ いメッセージや注意、知識と警告を UPOZORNĚNÍ pro montáž a použití 议、提示和警告说明。...
Página 6
2K5.071.151 B 2K5.071.151 B max. 100kg (220 lbs) max.
Página 7
Aufbauteile, nicht in eine Waschanlage. und Seitenwindempfi ndlichkeit. Eine maximale Fahrgeschwindigkeit von 130 km/h wird empfohlen. • Lassen Sie Reparaturen immer von einem Volkswagen Fachbetrieb oder einer qualifi zierten Werkstatt durchführen, • Große, schwere, sperrige, lange oder fl ache Last haben die Original-Ersatzteile verwenden.
Página 8
• Always have repairs performed by an authorized • Always avoid sudden braking or driving maneuvers. Volkswagen dealer or qualifi ed workshop that uses original • Never exceed the maximum roof rack load maximum axle loads, or the maximum gross vehicle weight ⇒...
Página 9
• Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire l’aérodynamique du véhicule, sur le centre de gravité et Volkswagen ou un garage qualifi é qui utilise des pièces de sur l’ensemble de la tenue de route. rechange d’origine.
Página 10
• Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un longitud o plana infl uye de forma negativa especial en taller especializado Volkswagen o un taller cualifi cado que la aerodinámica del vehículo, el centro de gravedad y el utilice Accesorios Originales.
Página 11
(81 mph). • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina • I carichi grandi, pesanti, ingombranti, lunghi o piani specializzata Volkswagen o ad un’offi cina qualifi cata che incidono più negativamente sull’aerodinamica del utilizzano pezzi di ricambio originali. veicolo, sul baricentro e su tutto il comportamento in marcia.
Página 12
In het belang van de verkeersveiligheid mag de maximumsnelheid van • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een 130 km/h (81 mph) niet worden overschreden. gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele •...
Página 13
Säkerhetsanvisningar Bild E: VARNING Kontrollera alltid att lasten är korrekt fördelad, att tunga Genom osakkunnig montering eller användning av föremål i bilen är så långt fram som möjligt i lasthållarna kan de ramla av från bilen och förorsaka en bagageutrymmet och att tunga föremål på lasthållarna olycka eller svåra kroppsskador.
Página 14
130 km/h. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina • Cargas grandes, pesadas, volumosas, compridas ou autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais. achatadas têm uma infl uência fortemente negativa na aerodinâmica do veículo, no centro de gravidade e no...
Página 15
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Rysunek E: Należy zawsze upewnić się, że ciężary są prawidłowo Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania rozłożone, że ciężkie przedmioty znajdują się w z belek poprzecznych mogą one spaść z pojazdu i pojeździe w pobliżu przodu lub ciężkie przedmioty są spowodować...
Página 16
130 km/h (81 mil/h). • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou • Velký, těžký, objemný, dlouhý nebo plochý náklad společnosti Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, má zesílený negativní vliv na aerodynamiku vozidla, kteří používají originální náhradní díly.
Página 19
скоростью не более 130 км/ч. • Большие, тяжелые, громоздкие, длинномерные • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным или плоские грузы оказывают сильное центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые негативное влияние на аэродинамические используют оригинальные запчасти. свойства автомобиля, его центр тяжести и...
Página 23
GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: WARNUNG WARNING Installing or using the carrier bars improperly can cause the carrier Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung der Tragstäbe bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident können diese vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder and/or serious injury.
Página 25
Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : ATTENTION ADVERTENCIA El montaje o uso incorrecto de las barras de soporte puede hacer que Le montage ou l’utilisation incorrect des barres de support peut estas se desprendan del vehículo, provocando un accidente o lesiones entraîner leur chute du véhicule et être à...
Página 27
Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: AVVERTIMENTO WAARSCHUWING In seguito a montaggio o uso inappropriati delle aste portanti queste Door ondeskundige montage of gebruik van de draagstangen kunnen deze van het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi.
Página 29
Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: VARNING ALERTA Genom osakkunnig montering eller användning av lasthållarna Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras kan de ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente kroppsskador.
Página 31
Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: OSTRZEŻENIE VÝSTRAHA Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z belek Neodbornou montáží nebo používáním nosných tyčí mohou tyče poprzecznych mogą one spaść z pojazdu i spowodować z vozidla spadnout a způsobit nehodu nebo vážná zranění. wypadek lub ciężkie obrażenia ciała.
Página 35
Монтаж на крыше автомобиля: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В результате ненадлежащего монтажа или использования несущих стержней, последние могут упасть с автомобиля и стать причиной ДТП или тяжелых травм. Перед монтажом несущих стержней убедитесь в том, что ширина релингов равна 55 мм (2,16 дюйма). Ни в коем случае не устанавливайте...
Página 36
Les barres sont testées et homologuées maintained at all times. This is particularly Volkswagen City Crash Plus. Die Träger sind Volkswagen City Crash Plus essential in winter when dirt and salt should getestet und freigegeben. be removed at regular intervals to prevent Conseils d’entretien:...
Página 37
Los soportes han pasado la prueba City aanwijzingsbordje voor vuldruk en in Crash Plus de Volkswagen y han sido I supporti sono stati sottoposti al test uw handboek voor de auto. autorizados.
Página 38
Volkswagena City Speciellt på vintern bör för undvikande Crash Plus. Os suportes foram testados e autorizados av skador smuts och salt avlägsnas no âmbito do "Volkswagen City Crash Plus" regelbundet. (teste de colisão). Wskazówki dotyczące pielęgnacji: Należy zawsze utrzymywać belki w czystości.
Página 39
100 kg. 提示牌和汽车手册中获取。 • Nikdy nepřekračujte maximální ないでください。 přípustnou střešní zátěž. • 車両の許容総重量を算出する場合、 • Střešní zátěž musí být zohledněna v 这些支架经 Volkswagen City Crash 常にルーフ荷重を考慮してくださ každém výpočtu celkového zatížení Plus 测试并获得许可。 い。 車両、ドライバ、同乗者、荷 přípustného pro Vaše vozidlo. Nikdy 物、ルーフラック、ルーフ荷重、ト...
Página 40
табличке, где указано давление воздуха в шинах, и в Вашем руководстве к автомобилю. Несущие элементы прошли тест City Crash Plus компании Volkswagen и допущены к эксплуатации. Указания по уходу: Всегда содержите несущие стержни в чистом и ухоженном состоянии. Особенно зимой...