Página 1
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrerschleifgerät Original operating instructions Drill bit grinder Mode d’emploi d’origine Affûteuse de forets Istruzioni per l’uso originali Affilatrice per punte da trapano Original-bruksanvisning Borrslip Originele handleiding Boorslijpapparaat Manual de instrucciones original Afiladora de brocas Manual de instruções original Afiadora de brocas Bf Originalne upute za uporabu...
Página 2
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 4
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 4 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 5 schließt sich eine Abkühlphase von 1 Minuten an. 7. Bedienung 7.1 Ein-/Ausschalter (Bild 1 / Pos. 4) Geräusch und Vibration Einschalten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Ein-/Ausschalter (4) auf „I“ stellen. chend EN 60745 ermittelt. Ausschalten: Ein-/Ausschalter (4) auf „0“...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 6 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Typ des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Artikelnummer des Gerätes seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Ident-Nummer des Gerätes Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
Página 7
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 8 Drill bit grinder Important. Original Operating Instructions When using equipment, a number of safety Safety information precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. 4.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 9 L pA sound pressure level 76 dB(A) listed below. K pA uncertainty 3 dB 3 mm; 6.5 mm; L WA sound power level 89 dB(A) 3,5 mm; 7 mm; K WA uncertainty 3 dB 4 mm;...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 10 9.2 Cleaning 11. Disposal and recycling Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. The equipment is supplied in packaging to prevent it Wipe the equipment with a clean cloth or blow it from being damaged in transit.
Página 11
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Página 12
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 12 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 13 à la puissance absorbée nominale, et qu’il s’ensuit 7. Commande ensuite une phase de refroidissement de 1 minute. 7.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 1/pos. 4) Bruit et vibrations Mise en circuit : Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (4) sur « I ». Le bruit et les vibrations ont été...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 14 9. Nettoyage, maintenance et 10. Stockage commande de pièces de rechange Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible Retirez la fiche de contact avant tous travaux de aux enfants.
Página 15
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 16 Affilatrice per punte da trapano Attenzione! Istruzioni per l’uso originali Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Avvertenze di sicurezza misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 17 Livello di pressione acustica L pA 76 dB (A) 7.2 Fori di guida per punte da trapano (Fig. 2/ Pos. 2) Incertezza K pA 3 dB I 16 fori di guida per punte da trapano (2) sono Livello di potenza acustica L WA 89 dB (A) rispettivamente contrassegnati con un valore che...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 18 9.1 Svuotamento del pulviscolo di rettifica 10. Conservazione Mediante l’apertura per lo svuotamento del pulviscolo di rettifica (3), potete togliere dall’apparecchio tale Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un pulviscolo. A tale scopo date dei leggeri colpi luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non sull’apparecchio con l’apertura per lo svuotamento accessibile ai bambini.
Página 19
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 19 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Página 20
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 20 VARNING! Obs! Maskinen och förpackningsmaterialet är inga Innan våra produkter kan användas måste särskilda leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och och skador.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 21 Buller och vibration 7.2 Borrhål (bild 2/pos. 2) De 16 olika borrhålen (2) är alla märkta med ett värde som motsvarar varje borrs diameter i mm (se bild 2). Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Kontrollera att borret som ska slipas är märkt med en EN 60745.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 22 9. Rengöring, underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. rengöras.
Página 23
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 24
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 24 LET OP LET OP! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van toestellen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 25 Geluid en vibratie 7.2 Boorgeleidegaten (fig. 2, pos. 2) De 16 boorgeleidegaten (2) zijn telkens gekenmerkt door een waarde die overeenkomt met de diameter in De geluids- en vibratiewaarden zijn bepaald volgens mm van een boor (zie fig. 2). Vergewis u ervan dat de EN 60745.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 26 9. Reiniging, onderhoud en bestellen 10. Opbergen van wisselstukken Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt netstekker uit het stopcontact.
Página 27
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 27 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 28 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 29 minuto con la potencia de entrada nominal, seguido 7. Manejo de una fase de enfriamiento de 1 minuto. 7.1 Interruptor ON/OFF (fig. 1/pos. 4) Ruido y vibración Conexión: Poner el interruptor ON/OFF (4) en “I”. Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 30 8. Cambiar el cable de conexión a la 9.5 Pedido de piezas de repuesto: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es red eléctrica preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este aparato Número de artículo del aparato esté...
Página 31
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 32
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 32 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 33 seguindo-se uma fase de arrefecimento de 1 minuto. 7. Operação 7.1 Interruptor para ligar/desligar (figura 1 / pos. Ruído e vibração Os valores de vibração e ruído foram apurados de Ligar: acordo com a norma EN 60745. Colocar o interruptor para ligar/desligar (4) na posição “I”.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 34 8. Substituição do cabo de ligação à 9.5 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve rede indicar os seguintes dados; modelo do aparelho Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à número de referência do aparelho rede deste aparelho for danificado, é...
Página 35
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Página 36
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 36 Uređaj za oštrenje svrdla Pozor! Originalne upute za uporabu Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Sigurnosne napomene sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte 4.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 37 Razina zvučnog tlaka L pA 76 dB (A) koja namjeravate obrađivati označena s nekih od niže navedenih promjera. Nesigurnost K pA 3 dB Intenzitet buke L WA 89 dB (A) 3 mm; 6,5 mm; Nesigurnost K WA 3 dB 3,5 mm;...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 38 9.2 Čišćenje 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite spriječila oštećenja.
Página 39
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Página 40
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 40 4. Namensko korišćenje Pažnja! Tokom upotrebe uređaja morate poštovati Uređaj za oštrenje burgija služi za brušenje burgije za bezbednosne propise kako biste sprečili nastanak obradu metala (tzv. HSS burgija) sa prečnikom od 3- povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva 10 mm.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 41 Nosite zaštitu za sluh. 4,5 mm; 8,5 mm; Buka može da utiče na gubitak sluha. 5 mm; 9 mm; 5,5 mm; 9,5 mm; Ograničite stvaranje buke i vibracija na 6 mm; 10 mm. minimum! Koristite samo besprekorne uređaje.
Página 42
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 42 delove uređaja. Pazite da u unutrašnjoj uređaja ne dospe voda. 9.3 Ugljene četkice U slučaju prekomernog stvaranja varnica kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Pažnja! Ugljene četkice sme da zameni samo kvalifikovani električar. 9.4 Održavanje Ako bi se rezultat brušenja nakon nekog vremena pogoršao, znači da treba da se zameni brusna ploča.
Página 43
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 43 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 44
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 44 Brusilnik za vrtalnike Pozor! Originalna navodila za uporabo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Varnostni napotki varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite 4.Predpisana namenska uporaba tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 45 Nivo zvočnega tlaka L pA 76 dB (A) 3 mm; 6,5 mm; 3,5 mm; 7 mm; Negotovost K pA 3 dB 4 mm; 7,5 mm; Nivo zvočne moči L WA 89 dB (A) 4,2 mm; 8 mm;...
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 46 9.2 Čiščenje 11. Odstranjevanje in ponovna Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja uporaba vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrerschleifgerät BT-SH 3/10 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 48
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 49
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 50
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 50 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Página 51
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 52
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Tehnične spremembe pridržane.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 55
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 56
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 56 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 57
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 57 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 58 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 59 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 60
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 60 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 61 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 62
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 62 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 63
Anleitung_BT_SH_3_10_SPK7:_ 23.11.2011 15:36 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.