Página 1
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora BT-AG Art.-Nr.: 44.306.01 I.-Nr.: 11012...
Página 2
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 5
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- chend EN 60745 ermittelt. sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 91,3 dB(A)
Página 7
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 7 7.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne von Schleifscheiben und Trennscheiben Schutzvorrichtung. (Bild 6-9) Anordnung der Flansche bei Verwendung einer 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 7) Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder a) Spannflansch Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 8 7.6 Arbeitshinweise Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. 7.6.1 Schruppschleifen Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Achtung! des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Página 9
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 10 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 4. Utilisation conforme à l’affectation attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 11 Portez une protection acoustique. 6. Avant la mise en service Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Les valeurs totales des vibrations (somme des les données se trouvant sur la plaque de vecteurs de trois directions) ont été...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 12 7. Mise en service Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 8) a) Bride de serrage 7.1 Interrupteur (fig. 4) b) Ecrou à bride La meuleuse d’angle est équipée d’un interrupteur de Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune sécurité...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 13 7.6.2 Coupage 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, Attention ! faites-les contrôler par des spécialistes en Pendant les travaux de coupage, nʼinclinez pas la électricité. meuleuse dʼangle dans le plan de coupe. Il faut que Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) la meule tronçonneuse présente une arête de coupe est autorisé...
Página 14
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 15 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 16 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
Página 17
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 17 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA 7.3 Posizione della flangia se si impiegano mole NUOVA per smerigliatura e troncatura (Fig. 6-9) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Posizione della flangia se si impiega una mola smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o per smerigliatura piegata a gomito o diritta di troncatura montata.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 18 7.6 AVVERTIMENTI PER L´USO Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate 7.6.1 Smerigliatura di sgrossatura detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica Attenzione! dellʼapparecchio.
Página 19
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 20
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 20 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 21 Geluid en vibratie verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald wordt gedragen. volgens EN 60745. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
Página 22
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 22 6.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE Plaatsing van de flensen bij gebruik van een SLIJPSCHIJVEN rechte snijschijf (afb. 9) De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf a) Spanflens minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende b) Flensmoer schijven onmiddellijk vervangen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 23 9.4 Bestellen van wisselstukken: Asbest-houdende materialen mogen niet Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende bewerkt worden! gegevens te vermelden: Gebruik nooit snijschijven voor het Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel 8.
Página 24
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 25 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 26 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 27 Disposición de las bridas si se emplea un disco No utilizar la amoladora angular sin el de corte acodado (Fig. 8) dispositivo de seguridad. a) Brida de tensado b) Tuerca bridada 6.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS Disposición de las bridas si se emplea un disco NUEVOS DISCOS DE LIJADO.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 28 7.6.2 Corte 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más ¡Atención! piezas en el interior del aparato. No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deberá presentar un reborde de corte limpio. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Para cortar piedra dura se empleará...
Página 29
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 30
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 30 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 31 Ruído e vibração modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma Os valores de ruído e de vibração foram apurados máscara de protecção para pó adequada. de acordo com a EN 60745.
Página 32
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 32 6.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo separador recto (Fig. 9) montado pelo menos durante um minuto em vazio. a) Flange de aperto Substitua imediatamente os rebolos que vibrem.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 33 9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não é permitido trabalhar materiais que Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se contêm amianto! fazer as seguintes indicações: Nunca use rebolos separadores para a Tipo da máquina rectificação de desbaste. Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 850 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 35
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 36
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 37
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 39
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 40
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 43
Anleitung_BT_AG_850_SPK2:_ 24.04.2012 13:01 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.