Tabla de contenido

Publicidad

DOC022.92.80343
DR 1900
02/2014, Edición 1
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach DR 1900

  • Página 1 DOC022.92.80343 DR 1900 02/2014, Edición 1 Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Especificaciones ......................3 Información general ....................4 Información de seguridad ....................4 Uso de la información sobre riesgos ................4 Etiquetas de precaución ....................4 Certificación .........................5 Generalidades del producto ..................5 Componentes del producto ..................6 Instalación ........................6 Instalación de las pilas ....................7 Instalación de los adaptadores para cubetas de muestra ...........
  • Página 4 Tabla de contenidos Comprobación de la luz difusa ..............18 Verificación del instrumento ................19 Actualización del firmware ..................19 Mantenimiento ......................19 Limpieza del instrumento ...................19 Limpieza del compartimento para cubetas ..............19 Limpiar las cubetas de muestra .................19 Cambio de las pilas ....................20 Solución de problemas ..................
  • Página 5: Especificaciones

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Método de medición Espectrofotómetro VIS para métodos de análisis de aguas de HACH y HACH LANGE Modo de medición Transmitancia (%), absorbancia (Abs) y concentración (Conc) Dimensiones (An x Pr x Al) 178 x 261 x 98 mm (7,0 x 10,3 x 3,8 in) Grado de protección...
  • Página 6: Información General

    Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
  • Página 7: Certificación

    Generalidades del producto El DR 1900 es un espectrofotómetro VIS portátil que mide en un rango de longitud de onda de 340 a 800 nm. El instrumento se usa para medir varios parámetros del agua potable, el agua residual y las aplicaciones industriales.
  • Página 8: Componentes Del Producto

    2. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el proveedor o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 DR 1900 4 Cubierta protectora 2 Adaptadores para cubetas de muestra (x4) 5 Cubetas de muestra rectangulares de 1 pulgada,...
  • Página 9: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
  • Página 10: Instalación De La Cubierta Protectora

    Figura 4 Instalación de los adaptadores para cubetas de muestra Instalación de la cubierta protectora Si el instrumento se va a utilizar cerca de fuentes de iluminación brillante y la cubierta de la cubeta de muestra no se puede cerrar completamente, instale la cubierta protectora. Consulte la Figura Figura 5 Instalación de la cubierta protectora Interfaz del usuario y navegación...
  • Página 11: Retroiluminación

    Figura 6 Descripción del teclado 1 RETROILUMINACIÓN: configura la iluminación de 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lee pantalla para que se encienda y se apague muestras, selecciona o confirma opciones, abre sub-menús 2 AJUSTES: selecciona el programa, las opciones de 5 Teclas de navegación hacia ARRIBA, ABAJO, configuración o la gestión de datos IZQUIERDA, DERECHA: se desplaza en los...
  • Página 12: Navegación

    Figura 7 Pantalla única 1 Barra de progreso 8 Fecha y hora 2 Nombre y número del programa 9 Medición (contextual: OK, Seleccionar, Iniciar, Editar) 3 Valor y unidad de la lectura 10 Zero (Cero) (contextual: teclas de desplazamiento, flechas hacia arriba, abajo, derecha e izquierda) 4 Longitud de onda 11 Opciones (contextual: Cancelar, Atrás, Interrumpir, Salir, Memorizar, Seleccionar, Deseleccionar)
  • Página 13: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Programas almacenados y Los programas almacenados y los programas LCK o TNTplus son métodos programas LCK o TNTplus preprogramados para los métodos Hach y Hach Lange. Consulte Selección de un programa almacenado o un programa LCK o TNTplus en la página 11.
  • Página 14: Selección De Opciones Básicas De Programa

    Opción Descripción Select by letter (Seleccionar por letra) Búsqueda por letra de un método específico. Add to Favorites (Añadir a favoritos) Añada el método seleccionado e incorpórelo a sus favoritos para agilizar el acceso. 4. Seleccione el método aplicable y pulse Start (Iniciar). Selección de opciones básicas de programa Cuando se selecciona un programa, habrá...
  • Página 15: Selección Del Modo De Medición

    Opción Descripción Standard Adjust Cambie la calibración guardada. Realice un análisis con un estándar conocido a una (Ajuste estándar) concentración cerca del rango superior del test. Use esta función para ajustar el resultado y alinear la concentración estándar. Dilution Factor Introduzca un factor de dilución corrector para características específicas.
  • Página 16: Selección De Las Opciones De Lapso De Tiempo

    Selección de las opciones de lapso de tiempo 1. Pulse AJUSTES>Funciones Fotómetro>Lapso de tiempo>Opciones. 2. Seleccione las opciones aplicables. Opción Descripción Total Minutes (Minutos totales) Introduzca el tiempo total en minutos para el Intervalo de tiempo. Rango: 1 a 60. Tiempo predeterminado: 10 minutos Interval Seconds (Intervalo en Introduzca el tiempo total en segundos para el Intervalo de tiempo.
  • Página 17: Gestión De Datos Completa

    Gestión de datos completa Las lecturas de la muestra se guardan automáticamente cada vez que se mide una muestra. Cuando el registro de datos está lleno (500 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se eliminan con la adición de un nuevo punto de datos. Se puede borrar todo el registro de datos para eliminar los datos que ya se han enviado a una impresora o a un dispositivo de almacenamiento USB.
  • Página 18: Establecer Un Flujo De Trabajo

    • Para eliminar un programa de la lista de favoritos, pulse Menú principal>Programas Favoritos/Programas del usuario. Seleccione el programa que desea eliminar y pulse Opciones>Eliminar programa>Seleccionar. Pulse OK para confirmar. Establecer un flujo de trabajo Utilice Mi flujo de trabajo para recoger muestras en diferentes ubicaciones al mismo tiempo. 1.
  • Página 19: Configurar Contraseña

    Configurar contraseña Las opciones de conf. de contraseña se usan para evitar acceso restringido a los menús. Nota: Si olvida la contraseña especificada y están activadas las Opciones de seguridad, el usuario tendrá bloqueados los menús restringidos. Si olvida la contraseña, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Página 20: Pruebas Ópticas

    1. Pulse Menú principal>Config.>Pruebas sistema. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Pruebas ópticas El menú contiene programas para examinar la precisión de la longitud de onda, la precisión y la repetibilidad de la absorbancia, la luz difusa y para ejecutar el juego de verificación.
  • Página 21: Verificación Del Instrumento

    Verificación del instrumento El juego de verificación se utiliza para supervisar de forma periódica la luz difusa, la precisión fotométrica y la precisión de la longitud de onda del instrumento. El juego de verificación se compone de un conjunto de filtros de test opcionales que contiene seis filtros de vidrio de precisión, valores objetivo e instrucciones.
  • Página 22: Cambio De Las Pilas

    P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. La mayoría de los detergentes de laboratorio se usan en concentraciones recomendadas. El uso de los detergentes neutros, como el Liquinox, es más seguro cuando se necesita limpiar regularmente.
  • Página 23: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 24 22 Español...
  • Página 26 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

Tabla de contenido