Página 1
DOC022.97.80343 DR 1900 02/2014, Edition 1 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ม ื อ ผู ใ ช เ บื ้ อ งต น...
English ..........................3 Français .........................16 Español ..........................30 Português ........................44 中文 ..........................58 日本語 ..........................71 한글 ..........................85 ไทย ............................98...
Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measurement method VIS spectrophotometer for HACH and HACH LANGE water analysis methods Measurement mode Transmittance (%), Absorbance (Abs) and Concentration (Conc) Dimensions (W x D x H) 178 x 261 x 98 mm (7.0 x 10.3 x 3.8 in.)
Specification Details User programs (free programming) 50 Data logger 500 measured values (result, date, time, sample ID, user ID to GLP (Good Laboratory Practice)) Sample cells 10 x 10 mm, 1 inch rectangular, 13 mm/16 mm/1 inch round, 1 cm/10 mL, Flow-thru cell Protection class Power supply: Class II, instrument: Class III...
5. Try combinations of the above. Product overview The DR 1900 is a portable VIS spectrophotometer that measures in the wavelength range of 340 to 800 nm. The instrument is used to measure various parameters in drinking water, wastewater and industrial applications.
2. If any items are missing or damaged, contact the instrument supplier or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 DR 1900 4 Protective cover 2 Sample cell adapters (4x) 5 1-inch matched pair of rectangular sample cells...
Página 7
Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
Figure 4 Sample cell adapters installation Install the protective cover If the instrument operates around bright lights, install the protective cover when the sample cell cover cannot be closed. Refer to Figure Figure 5 Protective cover installation User interface and navigation Keypad description Refer to Figure 6...
Figure 6 Keypad description 1 BACKLIGHT: set the display illumination to on or off 4 RIGHT selection key (contextual): read sample, selects or confirms options, opens sub-menus 2 SETTINGS: select program or setup options, data 5 Navigation keys UP, DOWN, RIGHT, LEFT: scroll management through menus, enter numbers and letters 3 LEFT selection key (contextual): access for options,...
Figure 7 Single screen display 1 Progress bar 8 Time and date 2 Program name and number 9 Read (contextual: OK, select, start, edit) 3 Reading value and unit 10 Zero (contextual: navigation keys UP, DOWN, RIGHT and LEFT arrows) 4 Wavelength 11 Options (contextual: cancel, back, stop, exit, store, select, deselect)
Description Stored Programs/Methods and Stored programs and LCK or TNTplus methods are pre-programmed methods LCK or TNTplus Methods for Hach and Hach Lange methods. Refer to Select a stored program or LCK or TNTplus method on page 11. User Programs Methods can be developed and can be saved as a user program.
Página 12
Select basic program options When a program is selected, additional parameter options are available. 1. Push Options to access the option menu. 2. Select the applicable options. Option Description Start Timer Select a pre-set timer or set a manual timer to make sure that the steps of an analysis are correctly timed (e.g., reaction times or wait times can be exactly specified).
Select Single Wavelength options 1. Push SETTINGS>Photometer Functions>Single Wavelength>Options>Advanced Options. 2. Select the applicable options. Option Description λ Select a wavelength between 340 to 800 nm. Default: 560 nm Concentration Select the applicable unit and enter the factor. Defaults: mg/L and 1.000 Resolution Select the resolution with the necessary number of decimal places.
Option Description Create New Sample Enter a name for a new sample ID. A maximum of 100 names can be entered. The samples are numbered in sequence for each measurement until a different ID is selected, e.g., Pond (001), Pond (002). Delete Sample ID Erase an existing sample ID.
Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times, increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with deionized water and then let the sample cell air dry.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristique Détails Méthode de mesure Spectrophotomètre VIS pour les méthodes d'analyse de l'eau HACH et HACH LANGE Mode de mesure Transmittance (%), Absorbance (Abs) et Concentration (Conc) Dimensions (l x P x H)
Caractéristique Détails Programmes utilisateur (programmation libre) Enregistreur de données 500 valeurs mesurées (résultat, date, heure, ID échantillon, ID utilisateur, bonnes pratiques du laboratoire) Cuves d'échantillon 10 x 10 mm, rectangulaire de 1 po, 13 mm / 16 mm / rondes de 1 po, 1 cm / 10 ml, cellules d'écoulement Classe de protection Alimentation électrique : classe II, instrument : classe III...
Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Présentation du produit L'appareil DR 1900 est un spectrophotomètre VIS portable qui permet d'effectuer des mesures dans la plage de longueur d'onde de 340 à 800 nm. L'instrument permet de mesurer divers paramètres dans les applications d'eau potables, d'eaux usées et industrielles. Pour l'utilisation sur le terrain, l'instrument fonctionne avec quatre piles AA.
Figure 2 Composants du produit 1 DR 1900 4 Couvercle de protection 2 Adaptateurs de cellule à échantillon (4x) 5 Cuves à échantillon rectangulaires compatibles de 1 po (10 ml) 3 Piles alcalines AA (x4) 6 Cache anti-poussière Installation A T T E N T I O N Dangers multiples.
Página 21
Figure 3 Installation des piles Installation des adaptateurs de cellule à échantillon L'instrument est équipé d'un compartiment de cuve qui utilise des adaptateurs pour les différents types de cuve à échantillon. Voir Tableau 1. La flèche sur le dessus de l'adaptateur et la flèche sur le compartiment de cellule indiquent l'orientation de la cellule et le chemin du faisceau de lumière.
Installation du couvercle de protection Si l'instrument fonctionne sous un éclairage vif, installez un couvercle de protection lorsque le couvercle de cuve à échantillon ne peut pas être protégé. Voir Figure Figure 5 Installation du couvercle de protection Interface utilisateur et navigation Description du clavier Reportez-vous à...
Página 23
Figure 7 Affichage sur écran unique 1 Barre de progression 8 Heure et date 2 Nom et numéro du programme 9 Lecture (contextuel : OK, sélectionner, démarrer, éditer) 3 Valeur et unité de la mesure 10 Menu Zero (Réinitialisation) (contextuel : touches de navigation HAUT, BAS, DROITE et GAUCHE) 4 Longueur d'onde 11 Options (contextuel : annuler, reculer, arrêter,...
Programmes/méthodes enregistrés Les programmes et les méthodes LCK ou TNTplus enregistrés sont des et méthodes LCK ou TNTplus méthodes pré-programmées pour Hach et Hach Lange. Voir Sélection d'un programme enregistré ou d'une méthode LCK ou TNTplus à la page 24.
Página 25
3. Sélectionnez une option pour rechercher une méthode ou l'ajouter à vos favoris. Option Description Sélectionner par numéro Rechercher une méthode spécifique par numéro. Sélectionner par lettre Rechercher une méthode spécifique par lettre. Ajout aux favoris Ajouter la méthode sélectionnée et l'ajouter aux favoris pour accès plus rapide. 4.
Página 26
Option Description Ajuster l'étalon Modifiez l'étalonnage enregistré. Effectuez un essai sur un standard connu à une concentration proche du haut de la plage de test. Utilisez cette fonction pour ajuster le résultat en fonction de la concentration du standard. Facteur de Saisissez le facteur de dilution correctif pour des caractéristiques spécifiques.
Página 27
Sélection de l'option Plage de temps 1. Appuyez sur PARAMETRES>Fonctionnalités du photomètre>Plage de temps>Options. 2. Sélectionnez les options applicables. Option Description Nombre total de minutes Permet de saisir le nombre total de minutes pour la plage de temps. Plage : de 1 à...
Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyez le compartiment de cuve A V I S Assurez-vous que le compartiment de cuve ne présente aucun échantillon ou adaptateur de cuve avant la mise en œuvre.
Página 29
Dépannage Problème Cause possible Solution Absorption > 3,5 ! L'absorption mesurée est supérieure à 3,5 Diluez l'échantillon et répétez la mesure. Plage dépassée ! La concentration est supérieure à la limite Diluez l'échantillon et répétez la supérieure de la méthode actuelle. mesure.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Método de medición Espectrofotómetro VIS para métodos de análisis de aguas de HACH y HACH LANGE Modo de medición Transmitancia (%), absorbancia (Abs) y concentración (Conc) Dimensiones (An x Pr x Al) 178 x 261 x 98 mm (7,0 x 10,3 x 3,8 in) Grado de protección...
Especificación Detalles Programas de usuario (programación libre) Registrador de datos 500 valores medidos (resultado, fecha, hora, ID de muestra, ID de usuario de conformidad con las buenas prácticas de laboratorio [BPL]) Cubetas de muestra 10 x 10 mm, rectangular de 1 pulgada, redonda de 13 mm/16 mm/1 pulgada, celda de flujo de 1 cm/10 ml Clase de protección Alimentación: Clase II;...
Generalidades del producto El DR 1900 es un espectrofotómetro VIS portátil que mide en un rango de longitud de onda de 340 a 800 nm. El instrumento se usa para medir varios parámetros del agua potable, el agua residual y las aplicaciones industriales.
2. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el proveedor o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 DR 1900 4 Cubierta protectora 2 Adaptadores para cubetas de muestra (x4) 5 Cubetas de muestra rectangulares de 1 pulgada,...
Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
Figura 4 Instalación de los adaptadores para cubetas de muestra Instalación de la cubierta protectora Si el instrumento se va a utilizar cerca de fuentes de iluminación brillante y la cubierta de la cubeta de muestra no se puede cerrar completamente, instale la cubierta protectora. Consulte la Figura Figura 5 Instalación de la cubierta protectora Interfaz del usuario y navegación...
Figura 6 Descripción del teclado 1 RETROILUMINACIÓN: configura la iluminación de 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lee pantalla para que se encienda y se apague muestras, selecciona o confirma opciones, abre sub-menús 2 AJUSTES: selecciona el programa, las opciones de 5 Teclas de navegación hacia ARRIBA, ABAJO, configuración o la gestión de datos IZQUIERDA, DERECHA: se desplaza en los...
Figura 7 Pantalla única 1 Barra de progreso 8 Fecha y hora 2 Nombre y número del programa 9 Medición (contextual: OK, Seleccionar, Iniciar, Editar) 3 Valor y unidad de la lectura 10 Zero (Cero) (contextual: teclas de desplazamiento, flechas hacia arriba, abajo, derecha e izquierda) 4 Longitud de onda 11 Opciones (contextual: Cancelar, Atrás, Interrumpir, Salir, Memorizar, Seleccionar, Deseleccionar)
Programas almacenados y Los programas almacenados y los programas LCK o TNTplus son métodos programas LCK o TNTplus preprogramados para los métodos Hach y Hach Lange. Consulte Selección de un programa almacenado o un programa LCK o TNTplus en la página 38.
Opción Descripción Select by letter (Seleccionar por letra) Búsqueda por letra de un método específico. Add to Favorites (Añadir a favoritos) Añada el método seleccionado e incorpórelo a sus favoritos para agilizar el acceso. 4. Seleccione el método aplicable y pulse Start (Iniciar). Selección de opciones básicas de programa Cuando se selecciona un programa, habrá...
Opción Descripción Standard Adjust Cambie la calibración guardada. Realice un análisis con un estándar conocido a una (Ajuste estándar) concentración cerca del rango superior del test. Use esta función para ajustar el resultado y alinear la concentración estándar. Dilution Factor Introduzca un factor de dilución corrector para características específicas.
Selección de las opciones de lapso de tiempo 1. Pulse AJUSTES>Funciones Fotómetro>Lapso de tiempo>Opciones. 2. Seleccione las opciones aplicables. Opción Descripción Total Minutes (Minutos totales) Introduzca el tiempo total en minutos para el Intervalo de tiempo. Rango: 1 a 60. Tiempo predeterminado: 10 minutos Interval Seconds (Intervalo en Introduzca el tiempo total en segundos para el Intervalo de tiempo.
Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento.
Solución de problemas Problema Posible causa Solución Absorbance > 3.5! (¡Absorbancia La absorbancia medida es superior Diluir la muestra y repetir la prueba. > 3,5!) a 3,5. Over range! (Por encima del La concentración es superior al Diluir la muestra y repetir la prueba. rango) límite superior del método actual.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Método de medição Espectrofotômetro VIS para métodos de análise de água HACH e HACH LANGE Modo de medição Transmitância (%), Absorvância (Abs) e Concentração (Conc) Dimensões (L x P x A) 178 x 261 x 98 mm (7 x 10,3 x 3,8 pol.)
Especificação Detalhes Programas do usuário (programação gratuita) Registro de dados 500 valores medidos (resultado, data, hora, ID de amostra, ID de usuário para GLP [Good Laboratory Practice, Práticas de Laboratório Recomendadas]) Cubetas de amostra 10 x 10 mm, 1 polegada retangular, 13 mm/16 mm/1 polegada redonda, 1 cm/10 ml, células de fluxo Classe de proteção Fonte de alimentação: Classe II, instrumento: Classe II...
Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais.
Visão geral do produto O DR 1900 é um espectrofotômetro VIS portátil que faz medições no intervalo do comprimento de onda de 340 a 800 nm. O instrumento é usado para medir diversos parâmetros em água potável, água residual e aplicações industriais. Para uso em campo, o instrumento opera com quatro pilhas AA.
Figura 2 Componentes do produto 1 DR 1900 4 Tampa de proteção 2 Adaptadores de células de amostra (4x) 5 Pares combinados de 1 polegada de células de amostra retangulares (10 ml) 3 Baterias AA alcalinas (4x) 6 Tampa de proteção contra poeira Instalação...
Figura 3 Instalação da pilha Instalar os adaptadores da célula de amostra O instrumento tem um compartimento de célula que usa adaptadores para diferentes tipos de células de amostra. Consulte Tabela 1. A seta na parte superior do adaptador e a seta no compartimento de célula mostram a direção da orientação da célula e o caminho do feixe de luz.
Instale a tampa de proteção Se o instrumento estiver em operação em um ambiente com iluminação intensa, instale a tampa de proteção quando a tampa da célula de amostra não puder ser fechada. Consulte Figura Figura 5 Instalação da tampa de proteção Interface do usuário e navegação Descrição do teclado numérico Consulte...
Figura 7 Exibição em tela única 1 Barra de progresso 8 Hora e data 2 Nome e número do programa 9 Leitura (contextual: OK, selecionar, iniciar, editar) 3 Valor e unidade de leitura 10 Zero (contextual: teclas de navegação PARA CIMA, PARA BAIXO, PARA A DIREITA e PARA A ESQUERDA) 4 Verificação do...
Métodos/Programas armazenados Os programas armazenados e os métodos LCK ou TNTplus são métodos e Métodos LCK ou TNTplus pré-programados para os métodos da Hach e da Hach Lange. Consulte Selecionar um programa armazenado ou método LCK ou TNTplus na página 52.
Página 53
3. Selecione uma opção para localizar um método ou para adicioná-lo a favoritos. Opção Descrição Selecionar por número Pesquise por número para um método especificado. Selecionar por letra Pesquise por letra para um método especificado. Adicionar a Favoritos Adicione o método selecionado e adicione-o a favoritos para acessá-lo mais rapidamente.
Opção Descrição Ajuste padrão Altere a calibração armazenada. Realize um teste em um padrão conhecido a um concentração próxima do valor máximo da faixa do teste. Use esta função para ajustar o resultado de forma a alinhar a concentração do padrão. Fator de Insira um fator de diluição corretivo para características específicas.
Opção Descrição Segundos do intervalo Insira o intervalo em segundos para o Percurso de tempo. Intervalo: de 10 a 600. Padrão: 30 segundos Verificação do Selecione um comprimento de onda entre 340 a 800 nm. Padrão: 560 nm Revisão de dados Mostre os dados de Percurso de tempo salvos.
Limpe o compartimento da célula A V I S O Verifique se não há células de amostra nem adaptador de célula no compartimento da célula antes de iniciar essa tarefa. Ligue o instrumento e use a bomba de sucção de borracha com cuidado para soprar o ar no compartimento da célula.
Página 57
Problema Causa possível Solução Falha na inicialização! O instrumento falhou durante a Desligue e ligue o instrumento. inicialização. Entre em contato com o suporte técnico. Calibração necessária! Os dados da calibração estão Entre em contato com o suporte corrompidos. técnico. Verificação de ar Os dados da calibração estão Entre em contato com o suporte...
Página 58
故障排除 附加信息 制造商网站中提供了附加信息 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 VIS 分光光度计适用于 HACH 和 HACH LANGE 水分析方法 测量方法 透射率 (%)、吸光度 (Abs) 和浓度 (Conc) 测试模式 178 x 261 x 98 mm (7.0 x 10.3 x 3.8 in) 尺寸(宽 x 深 x 高) 外壳防护等级 IP67(盖住的样品池盖)...
Página 85
사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 측정 방법 HACH 및 HACH LANGE 수질 분석 측정법용 VIS 분광광도계 측정 모드 투과율(%), 흡광도(Abs) 및 농도(Conc) 178 x 261 x 98 mm(7.0 x 10.3 x 3.8 in.) 규격(W x D x H) IP67(샘플...
Página 86
사양 세부 사항 500 측정값(결과, 날짜, 시간, 샘플 ID, GLP(우수 실험실 관리 기준)의 사용자 데이터 로거 10 x 10 mm, 1 인치 직사각형, 13 mm/16 mm/1 인치 원형, 1 cm/10 mL, 플로- 샘플 셀 스루 셀 보호 등급 전원: Class II, 기기, 클래스 III CE 인증...
Página 87
5. 위의 방법들을 함께 이용해보십시오. 제품 소개 DR 1900 은 340~800 nm 파장 범위에서 측정하는 휴대용 VIS 분광광도계입니다. 본 기기는 식수, 폐 수 및 산업 응용 분야의 다양한 매개변수를 측정하는 데 이용됩니다. 현장에서 사용하는 본 기기는 AA 건전지 4 개로 작동합니다. 이 기기는 완전한 애플리케이션 프로그램 세트, 즉 저장된 프로그램(사전...
Página 88
그림 2 를 참조하십시오. 품목이 없거나 손상 된 경우, 기기 공급업체나 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 그림 2 제품 구성 부품 1 DR 1900 4 보호 덮개 2 샘플 셀 어댑터 (4x) 5 직사각형 샘플 셀(10 mL)의 1 인치 대응쌍 3 AA 알카라인 배터리(4 개) 6 먼지...
Página 89
건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마 십시오. 경 고 화재 위험. 다른 배터리 유형은 사용하면 안 됩니다. 주...
Página 90
그림 4 샘플 셀 어댑터 설치 보호 덮개 장착 밝은 조명 주변에서 기기를 작동하는 경우 샘플 셀 덮개를 닫지 않을 때 보호 덮개를 설치합니다. 그림 5 를 참조하십시오. 그림 5 보호 덮개 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 키패드 설명 그림 6 에서...
Página 91
그림 6 키패드 설명 1 백라이트: 디스플레이 조명을 켜짐 또는 꺼짐으로 설 4 오른쪽 선택 키(컨텍스트): 샘플 읽기, 옵션 선택 또 정 는 확인, 하위 메뉴 열기 2 설정: 프로그램, 설정 옵션, 데이터 관리를 선택합니 5 탐색 키 위쪽, 아래쪽, 오른쪽, 왼쪽: 메뉴 스크롤, 숫 다.
Página 92
그림 7 단일 화면 디스플레이 1 진행 막대 8 시간 및 날짜 2 프로그램 이름 및 번호 9 판독(컨텍스트: 확인, 선택, 시작, 편집) 3 판독값 및 단위 10 제로(컨텍스트: 탐색 키 위, 아래, 오른쪽, 왼쪽 화살 표) 4 파장 11 옵션(컨텍스트: 취소, 뒤로, 중단, 종료, 저장, 선택, 선택...
Página 93
에서 프로그램 설명을 참조하십시 오. 표 2 프로그램 옵션 프로그램 옵션 설명 저장된 프로그램과 LCK 또는 TNTplus 측정법은 Hach 와 Hach Lange 측정법에 대해 저장된 프로그램/측정법 및 LCK 또는 TNTplus 측 저장된 프로그램 선택 또는 LCK/TNTplus 측정법 미리 프로그래밍되었습니다. 페이지의 93 을 참조하십시오.
Página 94
기본 프로그램 옵션 선택 프로그램을 선택하면 추가 매개변수 옵션이 제공됩니다. 1. 옵션를 눌러 옵션 메뉴에 액세스합니다. 2. 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 타이머 시작 분석 단계의 타이밍이 맞도록 사전 설정된 타이머를 선택하거나 수동 타이머를 설정합니다(예 를 들어 반응 시간 또는 대기 시간을 정확히 지정할 수 있음). 타이머가 켜지면 디스플레이에 타이머...
Página 95
단일 파장 옵션 선택 1. 설정>광도계 기능>단일 파장>옵션>고급 옵션을 누릅니다. 2. 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 λ 340~800 nm 사이에서 파장을 선택합니다. 기본값: 560 nm 해당 단위를 선택하고 계수를 입력합니다. 기본값: mg/L 및 1.000 농도 필요한 수의 소수 자리를 가진 분해능을 선택합니다. 기본값: 0.01 분해능...
Página 96
작업자 ID 사용 작업자 ID 태그는 판독값을 개별 작업자와 연결시킵니다. 모든 저장 데이터에 이 ID 가 포함됩니다. 1. 판독 화면에서 옵션>작업자 ID 를 누릅니다. 2. 작업자 ID 선택, 만들기 또는 삭제: 옵션 설명 현재 ID 목록에서 ID 를 선택합니다. 다른 ID 를 선택할 때까지 현재 ID 가 샘플 데이터에 연결됩 니다.
Página 97
건전지 교체 경 고 폭발 위험. 수명이 다한 건전지는 기기 내부에 수소 가스 누적을 유발할 수 있습니다. 방전되기 전에 건 전지를 교체하고 건전지가 설치된 채로 기기를 장기간 보관하지 마십시오. 89 페이지의 페이지의 89 에서 배터리 교체에 대한 내용을 참조하십시오. 건전지 설치 문제...