bosal 048153 Instrucciones De Montaje

bosal 048153 Instrucciones De Montaje

Opel vectra c caravan 2003

Publicidad

NL
Montagehandleiding
Partnr.: 048153
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
OPEL Vectra C Caravan
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
S
2003
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
Ball code: 0120.0910.930
PL
Szerelési utasítás
H
EC 94/20
e4
00-3419
Type number: 048153
2250 kg
!
125 Nm
46
85 kg
2125 kg
!
125 Nm
125
(c) BOSAL Plant 34
Date: 26-02-2010
10,72 kN
Rev. nr. 01
1(10)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bosal 048153

  • Página 1 OPEL Vectra C Caravan Instrucciones de montaje Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning Monteringshandledning 00-3419 2003 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 26-02-2010 Instrukcja montażu Ball code: 0120.0910.930 Type number: 048153 2250 kg 85 kg 10,72 kN 2125 kg Rev.
  • Página 2 Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas bolt size M6x30 M10x150 M10x180 M14x100...
  • Página 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 4 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
  • Página 5 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
  • Página 6 Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownika La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 7 9. Herplaats alle onder punt 4, 3 en 2 genoemde onderdelen. 10. Monteer de wegklapbare stekkerdoosplaat volgens detail. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 11. Monteer t.p.v. de gaten “D” en “E” kogelbehuizing “4” en de stekkerdoosplaatsteun (gat “E”) m.b.v. 2 akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
  • Página 8: Fitting Instructions

    048153 FITTING INSTRUCTIONS 048153 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
  • Página 9 12. Skru fast kuleholderen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1. 048153 MONTERINGSINSTRUKTION 048153 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
  • Página 10: Návod K Montáži

    048153 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 048153 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az alkatrészlistával. 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.

Tabla de contenido