Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions - bosal 048153 Instrucciones De Montaje

Opel vectra c caravan 2003

Publicidad

048153 FITTING INSTRUCTIONS

GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the trunk liner from the trunk. Detach the plastic centre panel (2 screws) from the back panel.
Remove the four grommets (4 bolts). Remove the 4 shield panels on the left and right-hand sides of the
side liner and remove the side liner (12 screws).
3. Detach the 3 rear exhaust insulators.
4. Loosen the heat shield at the 4 rear nuts.
5. Drill ø20mm holes in the trunk at the existing punchmarks "A", "B" and "C".
6. Place inner plate "1" incl. the spacer sleeves in the trunk at the holes "A" and "B" and place inner plate
"2" incl. the spacer sleeves at holes "C". Insert M10x180 bolts into holes "A" and insert M10x150 bolts
into holes "B" and "C".
7. Attach the lower hook "3" at holes "A", "B" and "C" using six M10 nuts, chassis rings and spring
washers.
8. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
9. Replace all of the parts removed in steps 4, 3 and 2.
10. Attach the retractable electrical-socket plate according to detail.
11. Attach the ball housing "4" and the electrical-socket plate support (hole "E") at the holes "D" and "E"
using two M14x100 bolts and lock nuts.
12. Attach the ball housing. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
F
048153 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Retirer la moquette du coffre. Déposer le panneau central en plastique situé sur le panneau arrière (2
vis). Démonter les quatre œillets de fixation (4 boulons). Déposer à droite et à gauche les 4 plaques de
protection du revêtement latéral et retirer le revêtement latéral (12 vis).
3. Déposer les 3 caoutchoucs d'échappement arrière.
4. Déposer l'écran thermique au niveau des 4 écrous arrière.
5. Dans le coffre, percer les trous "A", "B"et "C" afin d'en augmenter le diamètre jusqu'à ø20mm.
6. Au niveau des trous "A" et "B", installer le plaque de renfort intérieur "1" et au niveau des trous "C", le
plaque de renfort intérieur "2", y compris les entretoises cylindrique. Au niveau des trous "A", posez
des boulons M10x180 et au niveau des trous "B" et "C", des boulons M10x150.
7. Monter le crochet inférieur "3" au niveau des trous "A", "B" et "C" à l'aide de 6 écrous M10, y compris
les rondelles de carrosserie et les rondelles coniques.
8. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
9. Poser à nouveau toutes les pièces citées sous les points 4, 3 et 2.
10. Fixer le support de prise escamotable suivant le détail.
11. Fixer le support de boule "4" au niveau des trous "D" et "E" et le support de prise (trou "E") à l'aide de
2 boulons M14x100 et des écrous freins.
12. Fixer le support de boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
E
048153 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque.
Si procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Retirar la alfombra del maletero. Desmontar el tabique central sintético del panel trasero
(2 tornillos).Desmontar los 4 ollaos (4 pernos). Retirar, a la izquierda y derecha, las 4 placas
protectoras del guarnecido lateral y desmontar el guarnecido lateral (12 tornillos).
3. Soltar las 3 gomas de suspensión del tubo de escape traseras.
4. Soltar la pantalla térmica en las 4 tuercas traseras.
5. Taladrar en el maletero en los orificios "A", "B" y "C" las puntas de punzón existentes hasta un
diámetro de 20mm.
6. Colocar la chapa interior "1" en los orificios "A", "B" y la chapa interior "2" en los orificios "C"
incluyendo los rellenadores. Colocar en los orificios "A" los pernos M10x180 y en los orificios "B" y
"C" los pernos M10x150.
7. Montar en los orificios "A", "B" y "C" el gancho inferior "3" por medio de 4 tuercas M10 incluyendo
anillos de carrocería y aros elásticos.
8. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
9. Volver a colocar todas las piezas retiradas en los puntos 4, 3 y 2.
10. Montar la placa plegable del enchufe según detalle.`
11. Montar en los orificios "D" y "E" la caja de la bola desmontable "4" y el soporte de la placa del
enchufe (orificio "E") por medio de 2 pernos M14x100 incluyendo contratuercas.
12. Fijar el revestimiento de la bola de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la
página 1.
DK
048153 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen.
Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Fjern bagagerumsmåtten i bagagerummet. Afmonter kunstofmellemstykket (2 skruer) på bagpanelet.
Afmonter de fire fortøjningsringe (4 bolte). Fjern i højre og venstre side de 4 afskærmningspaneler fra
sidebeklædningen og afmonter sidebeklædningen (12 skruer).
3. Tag de 3 bageste gummiophæng af.
4. Løsn varmeskjoldet ved de 4 bageste møtrikker.
5. Bor i bagagerummet i hullerne "A", "B" og "C" de allerede forhåndenværende centerpunkter op til
ø20mm.
6. Anbring forstærkningsplade "1" i bagagerummet i hullerne "A" og "B" og forstærkningsplade "2" i
hullerne "C", inkl. afstandsbøsninger. Anbring boltene M10x180 i hullerne "A" og boltene M10x150 i
hullerne "B" og "C".
7. Monter tværvangen „3" i hullerne "A", "B" og "C" vha. 6 møtrikker M10, inkl. karrosseriringe og
fjederskiver.
8. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
9. Sæt alle under punkt 4, 3 og 2 nævnte dele på plads igen.
10. Monter den bortklappelige stikdåseplade, se detailtegning.
11. Monter i hullerne "D" og "E" trækkuglehuset "4" og stikdåsepladen (hul "E") vha. 2 bolte M14x100 inkl.
kontramøtrikker.
12. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
8(10)

Publicidad

loading