30 días después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del...
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Responsable de Barco Inc. FCC: 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, Estados Unidos...
Table of contents 1 Seguridad ..........................................9 Consideraciones generales ................................10 Instrucciones de seguridad importantes..........................12 Etiquetas de seguridad del producto .............................17 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) ......19 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ....................21 HD en función de la modificación de los componentes ópticos ................22 2 Unidad de control remoto de Pulse..............................23 Control remoto, instalación de las pilas..........................24 Control remoto, configuración del protocolo........................26...
Página 6
Navegación ......................................71 Test Patterns......................................73 6 GUI – Fuente ........................................75 Visualización de una sola fuente..............................76 Visualización de varias fuentes: Diseños de cosido de imágenes................77 Ajustes del conector..................................79 7 GUI – Imagen ........................................81 Establecer niveles de imagen manualmente ........................82 Ajuste de la nitidez ...................................84 Ajuste de la corrección de gama..............................85 P7 Realcolor ......................................86 Visualización de contenido HDR –...
Página 7
10.2.3 Detectores IR ................................148 10.3 Establecer un nombre personalizado para el proyector ..................149 10.4 DMX........................................150 10.5 Configuración GSM ..................................152 10.6 Temas........................................153 10.7 Configuración del sistema de medición ..........................154 10.8 Características de la lente ................................ 155 10.9 Control de la luz de fondo de la pantalla LCD .......................
Nombre de certificación del modelo • Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de la garantía.
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro. • La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio autorizados por Barco. •...
Seguridad WARNING: No debe permitirse exposición directa al haz de luz dentro de la distancia de riesgo, RG3 (Grupo de riesgo 3) IEC EN 62471-5:2015 CAUTION: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en el presente documento pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Seguridad 1.2 Instrucciones de seguridad importantes Para evitar el riesgo de descarga eléctrica • Este producto está equipado con un conector de tipo tornillo de cinco terminales para conectar un sistema de energía de tres fases 3W+N+PE o 3W+PE. • Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación de CA.
Seguridad • No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector. • Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento. •...
Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales de Barco. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Solo se permite el uso de modelos de refrigeradores y mangueras desarrollados exclusivamente para esta aplicación y aprobador por Barco.Los modelos de refrigeradores Barco admitidos aparecen en el sitio web de Barco.
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Seguridad 1.3 Etiquetas de seguridad del producto Etiquetas de seguridad relacionadas con el haz de luz Ubicación de la Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta etiqueta Riesgo de proyector RG3: símbolo que no se debe utilizar en el hogar Riesgo de proyector RG3: símbolo de advertencia de radiación óptica ¡ADVERTENCIA! NO MIRE EL HAZ DE LUZ.
Seguridad Etiquetas de seguridad relacionadas con los componentes eléctricos Ubicación de la Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta etiqueta Desconecte los terminales principales de la 200-240V 3W+PE XXA 50-60 Hz unidad y desenchufe el cable de alimentación Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble de la prise UPS pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
Seguridad 1.4 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel.
Página 20
Seguridad (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Image 1-1 Vista lateral. Cine. Vista superior. Zona restringida en el cine. Ubicación del acceso restringido (área de la Altura de la separación. cabina del proyector). SWAncho de la separación. Proyector. Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD).
Seguridad 1.5 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel.
Unidad de control remoto de Pulse Overview • Control remoto, instalación de las pilas • Control remoto, configuración del protocolo • Control remoto, botón de encendido/apagado • Descripción de las funciones • Funciones del “indicador de botón presionado” • Función del botón de filtro RGB •...
Unidad de control remoto de Pulse 2.1 Control remoto, instalación de las pilas ¿Dónde están las pilas para el control remoto? Las pilas no se colocan en la unidad de control remoto para evitar la operación de la misma en el embalaje, lo cual reduciría la duración de las pilas.
Página 25
Unidad de control remoto de Pulse CAUTION: Reemplace la batería por el tipo de batería correcta. Use dos pilas de tamaño AA. Existe un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. CAUTION: Sustituya la batería tal como se explica más arriba. Existe un riesgo de explosión si la batería se instala incorrectamente.
Qué protocolo utilizar • El protocolo NEC debe utilizarse en proyectores de Barco basados en la plataforma Pulse: F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, XDL, etc. • El protocolo RC5 debe utilizarse para todos los demás proyectores de Barco: HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc.
Unidad de control remoto de Pulse 2.3 Control remoto, botón de encendido/apagado Finalidad del botón de encendido/apagado del control remoto La unidad de control remoto Pulse tiene en la parte frontal un interruptor de encendido/apagado (referencia 1 Image 2-5). Apagar el control remoto evita que se envíen comandos no deseados al pulsar accidentalmente los botones.
Unidad de control remoto de Pulse 2.4 Descripción de las funciones Botones de la Unidad de control remoto Image 2-6 Indicador de botón presionado Tecla de borrado (al introducir valores) Abrir el obturador Conector XLR Cerrar el obturador Marca decimal (al introducir valores) Encender/apagar panel LCD Botón Macro Activar/desactivar OSD del proyector...
Unidad de control remoto de Pulse 2.5 Funciones del “indicador de botón presionado” Funciones del indicador de botón presionado • Parpadea rápidamente cuando se envían comandos; es el indicador normal de “botón presionado”. • 1 parpadeo corto cuando se enciende el control remoto con el botón de encendido/apagado. •...
Unidad de control remoto de Pulse 2.6 Función del botón de filtro RGB Filtrado del color de la imagen proyectada Al pulsar el botón de filtro RGB en la RCU, puede colocar un filtro de color en la salida del proyector. Esta función puede ser útil durante la instalación y configuración de varios proyectores o en una configuración multicanal.
Unidad de control remoto de Pulse 2.7 Visualización y programación de direcciones en la RCU Visualización de la dirección del proyector en la pantalla. Si el proyector está encendido, pulse la tecla del menú y vaya a la página Estado. Encontrará la dirección del proyector y la dirección de transmisión en la sección Comunicación.
Unidad de control remoto de Pulse 2.8 Uso del adaptador XLR de la RCU Al conectar un cable con el adaptador XLR, la dirección de transmisión de la RCU se restablecerá en su valor predeterminado ‘0’. Cómo utilizar el conector XLR Extraiga la cubierta del XLR tirando de ella hacia atrás.
Unidad de control remoto de Pulse 2.9 Uso del conector de minienchufe de la RCU Al conectar un cable con el conector de minienchufe, la dirección de transmisión de la RCU se restablecerá en su valor predeterminado “0”. Cómo utilizar el conector de minienchufe Conecte un cable con el conector de minienchufe (referencia 2 Image 2-8) de la RCU.
(opcional) Introducción Barco ofrece una funda protectora ajustable de silicona para la RCU de Pulse. La silicona es un material agradable al tacto, cómodo y no resbala. Todos los botones y los orificios siguen estando accesibles. La funda se quita y se pone fácil y rápidamente. Para obtener información sobre pedidos, consulte el sitio web de Barco.
Entrada y comunicación Overview • Introducción • Teclado local y panel LCD • Conexiones de comunicación • Conexiones de fuente de entrada – Entrada cuádruple Combo Mark II • Conexiones de fuente de entrada – Panel de entrada cuádruple DP 1.2 •...
Entrada y comunicación 3.1 Introducción General La sección de entradas y comunicación del proyector consta de un teclado local (1), un panel de comunicación (4), un panel de entrada cuádruple Combo (5) y el panel de entrada cuádruple DP 1.2 (6 – exclusivo de XDL 4k30 y 4k60).
Entrada y comunicación 3.2 Teclado local y panel LCD Descripción general Image 3-2 Navegación por menú Selección de la entrada Confirmación del menú, botón OK Abrir/cerrar el obturador Abrir/cerrar el menú Patrones de prueba Volver al menú Ajuste de la lente Encendido/apagado Panel LCD Activar/desactivar OSD del proyector...
Entrada y comunicación 3.3 Conexiones de comunicación Panel de comunicación Image 3-3 1 Antena WIFI para IP inalámbrica (opcional) RS232 para comunicación de serie 2 Salida de 12V 1A Salida de sincronización 3D Archivos de registro de actualización de 10 Entrada de sincronización 3D firmware/descarga USB 10/100 base-T para control externo a través 11 Luces de estado...
Entrada y comunicación Puede usar la entrada RS232/RS422 para conectar un PC local al proyecto de la serie XDL. De este modo puede configurar y controlar el proyector desde su PC local. Ventajas de usar la comunicación serie RS232/RS422: • Facilidad de configuración del proyector a través del PC (o MAC).
Página 40
Entrada y comunicación Si el único archivo en el dispositivo USB es el archivo de firmware (un archivo “*. fw”), el proyector iniciará automáticamente uno de los siguientes procesos. • cornet<número de versión>.fw: el proyector se actualizará o se desactualizará según el número de versión.
Acerca de la Entrada cuádruple Combo Mark II Ante la demanda del mercado, Barco ha creado una segunda generación de paneles de entrada para admitir entrada y capacidad 12G en los conectores SDI. Desde el lanzamiento de este panel, la entrada cuádruple Combo será...
Entrada y comunicación Diferencia entre los paneles de entrada Mark I y Mark II Dado que se encontrará con proyectores con panel de entrada Mark I y con panel de entrada Mark II, es importante saber qué diferencia existe entre ambas variantes. Aunque existen varias diferencias menores y casi inapreciables entre las dos tarjetas, hay una ayuda visual que nos permite distinguirlas.
Entrada y comunicación Soporte de audio no compatible Para usar en el • Soporte 3D futuro • Soporte entrelazado • Soporte de fotograma segmentado Sincronización de Tipo Tipo de puerto Formato vídeo progresiva HD-SDI Enlace único • Hasta 1920 x 1080 a 24 Hz •...
Entrada y comunicación Sincronización de • Hasta 4096 x 2160 a 24 Hz vídeo • Hasta 4096 x 2160 a 25 Hz • Hasta 4096 x 2160 a 30 Hz • Hasta 2048 x 1080 a 48 Hz • Hasta 4096 x 2160 a 50 Hz •...
Entrada y comunicación CAUTION: Para poder mostrar imágenes de alta resolución (p. ej., 3840 x 2160 a 60 Hz) a través de la entrada DP1.2, la calidad del cable debe ser adecuada, además de su longitud, que también puede influir en su rendimiento. En caso de que se produzca algún problema con uno de estos criterios la formación vinculada automática iniciada por el estándar DP puede que decida pasar a una resolución más baja.
Entrada y comunicación 3.5 Conexiones de fuente de entrada – Panel de entrada cuádruple DP 1.2 Panel de entrada cuádruple DP 1.2 DP A SYNC DP B SYNC DP C SYNC DP D SYNC Image 3-8 Entrada A del canal cuádruple DisplayPort Entrada B de canal cuádruple DisplayPort Entrada C de canal cuádruple DisplayPort Entrada A del canal cuádruple DisplayPort...
Página 47
Entrada y comunicación • 1280 x 1080 a 60 Hz • 1280 x 1080 a 120 Hz • 1280 x 1600 a 60 Hz • 1280 x 1600 a 120 Hz • 1920 x 1080 a 120 Hz • 1920 x 1200 a 120 Hz •...
3.6 Conexiones de fuente de entrada – Panel de entrada SFP El tablero de entrada Barco SFP ha sido diseñado y comprobado para que trabaje junto con el tablero de salida Barco SFP. Si embargo, es posible que el tablero de entrada SFP funcione también con otros dispositivos de terceros compatibles con una fibra por encima de 12G.
Adaptador óptico de salida opcional Barco suministra solo el panel de entrada de red de fibra y los transceptores de fibra SFP+. El cliente debe adquirir el transceptor SFP+ y el adaptador de salida opcional o el cable de fibra integrado.
Cable cuádruple avanzado Cable de fibra interno Barco suministra solo el panel de entrada de red de fibra y los transceptores de fibra SFP+. El cliente debe adquirir el transceptor SFP+, el conector Neutrik OpticalCon Quad, el cable interno y el cable.
Página 51
Entrada y comunicación Barco suministra solo el panel de entrada de red de fibra y el transceptor de fibra SFP+. El cliente debe adquirir los transceptores SFP+, los dos conectores Neutrik, el cable interno y el cable. Retire las dos placas que cubren el acceso a las ubicaciones de un conector Neutrik.
Entrada y comunicación 3.7 Gráfico de indicación de Botón y LED Estado de retroiluminación de los botones Descripción Botón Color del estado Botón En espera BLANCO intermitente (lento) El proyector se inicia (arranque) BLANCO intermitente (rápido) El proyector está actualizando el firmware BLANCO sólido El proyector está...
Entrada y comunicación 3.8 Estado del láser Acerca de la luz de estado del láser La luz de estado del láser está localizada en la parte superior anterior del proyector (referencia 2 Image 3-14). La luz de estado del láser es un indicador en tiempo real de la condición del láser. Image 3-14 Descripción del estado La luz de estado del láser sólo tiene un color: blanco.
Página 54
Entrada y comunicación R5906151ES /04...
Introducción ¿Cómo se controla el proyector? El proyector se puede controlar con el teclado local, con la unidad de control remoto o por aplicación del navegador. ¿Dónde se encuentra el teclado local? El teclado local se encuentra en el lado de entrada del proyector. Funciones del control remoto.
Introducción 4.1 Encendido del XDL Acerca del proceso de inicio Para iniciar el proyecto de la serie XDL, el comportamiento sellado del procesador de luz de los clústeres del láser se debe llevar a una “condición” que sea segura para que los componentes electrónicos funcionen (evite la humedad debido al enfriamiento extremo).
Introducción Note: El estado del obturador (abierto y cerrado) al iniciar el proyector será el mismo que cuando el proyector se apagó. Este procedimiento asume que el obturador estaba cerrado. Descripción del estado Una vez encendido el proyector, pulse el botón Menu Activation (Activación del menú) para ver una descripción de los parámetros como: •...
Introducción 4.2 Cambio a estado inactivo (standby) Acerca del proceso de apagado Para apagar el proyector de forma segura para proteger los componentes electrónicos internos (evitar humedad debido al calentamiento), la temperatura dentro de los compartimentos sellados tiene que restablecerse temperatura ambiente forma...
Introducción 4.3 Explicación del ciclo de ENCENDIDO/ APAGADO del proyector Ciclo de ENCENDIDO/APAGADO del proyector Image 4-4 Luz de estado del láser. Manipulaciones del operario. Temperatura dentro de los compartimientos sellados. 1..8Diferentes fases del proceso. tiempo. Descripción de la fase Fase 1: El proyector está...
Página 60
Introducción Fase 6.1: Comprobar las condiciones ambientales e internas. Fase 6.2: Encender la bomba. Alcanzar el objetivo de flujo de líquido. Fase 6.3: Objetivo de flujo alcanzado. Acondicionamiento de la humedad en el proyector. Fase 6.4: Refrigeración iniciada. Fase 6.5: Alcanzar el objetivo de temperatura de líquido. Fase 6: El proyector está...
Introducción 4.4 Uso de la RCU Apuntar a la pantalla reflectora Apunte la parte frontal de la RCU a la superficie de la pantalla reflectora. Image 4-5: Control de IR a través de pantalla reflectora Conexión por cable a entrada XLR Enchufe un extremo del cable remoto en el conector de la parte inferior de la RCU.
Uso de la RCU en combinación con un emisor 3D Si se utiliza un emisor 3D que irradia haces de infrarrojos (por ejemplo, el emisor 3D opcional suministrado por Barco), estos haces infrarrojos pueden interferir con la comunicación de infrarrojos entre la RCU y el proyector.
Introducción 4.5 Dirección del proyector Dirección del proyector Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente. Dirección de transmisión El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha dirección de transmisión. ¿Para qué se utiliza la dirección del proyector? Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o un ordenador.
Introducción 4.6 Configuración rápida a través de Acceso directo Selección rápida de fuente Pulse el botón Input (Entrada) en el control remoto o teclado local. Image 4-7 El menú Selección de fuente se abre en la pantalla LCD. Image 4-8: Selección de la entrada Utilice las teclas de flecha para seleccionar la fuente deseada.
Página 65
Introducción Image 4-9 El menú Patrón de prueba se abre en la pantalla LCD. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el patrón de prueba que desee. R5906151ES /04...
Si todavía no está registrado, haga clic en Nuevo en myBarco y siga las instrucciones. Con el registro y contraseña creados es posible acceder a la zona de socios, donde podrá descargar el software. Descargue el último firmware (formato .fw) del sitio web de Barco de la misma forma que para el Projector Toolset.
Encienda el proyector. Espere a que el botón Encendido/apagado se ilumine en blanco o en azul. Descargue el archivo de firmware más reciente (formato .fw) desde el sitio web de Barco. El firmware se puede descargar de forma gratuita en el sitio web de Barco, (URL: http://www.barco.com). Haga clic en myBarco e inicie sesión para acceder a información protegida.
Interfaz gráfica de usuario (GUI) 5.1 Descripción general GUI – Pantallas de estado Cuando el menú del proyector no está activado o cuando el proyector está en modo Preparado o En espera, se visualiza la pantalla de estado. Estas pantallas ofrecen una visión general del estado del proyector y se pueden recorrer con las teclas de flecha izquierda y derecha.
Interfaz gráfica de usuario (GUI) 5.2 Navegación Navegación a través de la RCU o del teclado local La navegación de la OSD puede realizarse tanto con el control remoto como con el teclado local. Image 5-2 Para iniciar la estructura del menú, pulse MENU (Menú) (1). Utilice las teclas de flecha (botones Menu Navigation (Navegación por menú...
Interfaz gráfica de usuario (GUI) En un campo de entrada, utilice el botón * como tecla de borrado para eliminar un dígito introducido. Utilice el botón # para introducir un punto (.). Los cambios en los valores se implementan de forma dinámica. Para introducir valores con el teclado local, utilice las fechas de flecha para seleccionar el primer dígito y luego pulse OK.
Interfaz gráfica de usuario (GUI) 5.3 Test Patterns Cómo utilizar los patrones de prueba En el menú principal, seleccione Patrones de prueba. Pulse el botón Patrones de prueba en el RC. Image 5-4: Menú principal, Patrones de prueba En el menú Patrones de prueba, seleccione patrones de prueba Internos o Salida. En el submenú...
Página 74
Interfaz gráfica de usuario (GUI) R5906151ES /04...
GUI – Fuente Acerca del menú Fuente Este menú se utiliza para seleccionar, revisar y configurar fuentes en el proyector. Descripción de las características • Visualización de una sola fuente • Visualización de varias fuentes: Diseños de cosido de imágenes •...
GUI – Fuente 6.1 Visualización de una sola fuente Acerca de la selección de una fuente Para poder proyectar una fuente, la señal de la fuente debe estar conectada a la(s) entrada(s) de fuente del dispositivo y debe existir una señal de sincronización válida con la señal de la fuente al menos en uno de los conectores de entrada.
GUI – Fuente 6.2 Visualización de varias fuentes: Diseños de cosido de imágenes Acerca de los diseños de cosido de imágenes La primera vez que se utilice una sola fuente seleccionada, la fuente se visualizará en la resolución nativa del proyector.
GUI – Fuente Cómo se selecciona un diseño de cosido de imágenes Pulse Menu para activar los menús y seleccione Fuente. Image 6-2: Seleccionar fuente Pulse OK. Aparecerá el menú Seleccionar fuente con las fuentes disponibles en ese momento, incluidas todas las opciones disponibles de diseño de cosido de imágenes.
GUI – Fuente 6.3 Ajustes del conector Acerca de la configuración del conector El menú de configuración del conector permite modificar la configuración de todos los conectores de entrada del proyector. De forma predeterminada, todas las opciones de cada conector están ajustadas en sus valores automáticos, junto con información nativa EDID (datos de identificación de pantalla ampliada).
Página 80
GUI – Fuente Se mostrará el menú Connector Settings (Ajustes del conector) de este conector. Image 6-8: Ejemplo de los ajustes de un conector HDMI Puede modificar lo siguiente: • Para forzar un límite en el espacio de color, seleccione uno de los espacios de color disponibles. •...
GUI – Imagen Descripción de las características • Establecer niveles de imagen manualmente • Ajuste de la nitidez • Ajuste de la corrección de gama • P7 Realcolor • Visualización de contenido HDR – Cuantizador perceptual (PQ) R5906151ES /04...
GUI – Imagen 7.1 Establecer niveles de imagen manualmente Propósito Contraste: cambio de contraste de la señal de salida completa (tanto la ventana principal como PiP) de la imagen proyectada. Brillo: cambio de brillo de la señal de salida completa (tanto la ventana principal como PiP) de la imagen proyectada.
GUI – Imagen Image 7-4: Control deslizante del brillo Si es necesario, utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar las otras opciones de ajuste de imagen. Cómo se configura el nivel de saturación En el menú principal, seleccione Imagen → Saturación. Image 7-5: Menú...
GUI – Imagen 7.2 Ajuste de la nitidez Acerca del ajuste de la nitidez El ajuste de la nitidez amplifica los componentes de alta frecuencia en la imagen. Esto significa que, al aumentar la nitidez, la imagen se percibirá más nítida, y al reducirla, la imagen se percibirá más borrosa. Aumentar la nitidez tendrá...
GUI – Imagen 7.3 Ajuste de la corrección de gama Acerca de la corrección de gama La corrección de gama es una función de mejora de calidad de la imagen que ofrece una imagen más definida al dar brillo a las porciones más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las porciones más brillantes (lo que genera una sensación de mejora del contraste).
GUI – Imagen 7.4 P7 Realcolor Propósito Al combinar imágenes de varios proyectores, la coordinación del color de cada proyector puede ser alterada hasta un nivel común deseado, de modo que los colores proyectados sean idénticos en todos los proyectores utilizados.
GUI – Imagen El punto blanco se especifica en una escala de Kelvin entre un seguimiento de 3200K y 13000K a lo largo de la curva del cuerpo negro. Puede restablecer todas las coordenadas en los valores predeterminados (nativo) seleccionando los modos de restablecimiento a nativo.
GUI – Imagen 7.5 Visualización de contenido HDR – Cuantizador perceptual (PQ) Acerca de PQ El cuantizador perceptual (PQ) es una función no lineal de transferencia electro-óptica (EOTF) que permite visualizar contenido de alto rango dinámico (HDR) con un nivel de luminancia de hasta 10.000 cd/m² y puede utilizarse en el espacio de color Rec.
GUI – Instalación Descripción de las características • Configuración de la lente, zoom-enfoque óptico • Configuración de la lente, Posición media • Orientación • Deformación • Fusión y enmascaramiento • Iluminación láser • Modos de escala • Proyección 3D R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.1 Configuración de la lente, zoom-enfoque óptico ¿Qué puede hacerse? Una vez que la lente ha sido instalada en el proyector, puede ajustar la imagen proyectada. Zoom - Enfoque En el menú principal, seleccione Installation (Instalación) → Lens → Zoom focus (Lente → Zoom enfoque). Image 8-1: Menú...
GUI – Instalación 8.2 Configuración de la lente, Posición media ¿Qué puede hacerse? Puede forzar la lente en la posición central si selecciona LENTE MEDIA y confirma la selección. Cómo forzar la lente en la posición media Para forzar la lente en la posición media, seleccione Instalación → Lente → Shift to Center (Cambiar al centro). Pulse OK para confirmar la selección.
GUI – Instalación 8.3 Orientación ¿Qué puede hacerse? La forma de instalación física del proyector la define el propio proyector. Existen las siguientes instalaciones posibles: • Frontal / Mesa • Frontal / Techo • Trasero / Mesa • Trasero / Techo Cómo se corrige la orientación En el menú...
GUI – Instalación 8.4 Deformación Acerca de la distorsión La distorsión de la imagen es el proceso de manipular digitalmente una imagen para compensar la distorsión de la pantalla. En consecuencia, también puede usarse para generar una imagen con forma irregular. Aunque una imagen puede transformarse de muchas formas, la distorsión no afecta a los colores.
GUI – Instalación 8.4.1 Deformación – Activación/desactivación Acerca de la activación/desactivación de la deformación Puede cambiar entre Activado y Desactivado para habilitar o deshabilitar la función de deformación. Cómo se modifica En el menú principal, seleccione Instalación → Deformación. Image 8-6: Menú Instalación, Deformación Aparece el menú...
GUI – Instalación 8.4.2 Distorsión– Tamaño de la pantalla Acerca del ajuste del tamaño de la pantalla (distorsión) Si la relación de aspecto de la fuente utilizada es distinta de la relación de aspecto del proyector, por ejemplo, la relación de aspecto de la fuente es 16:9 y la del proyector es 16:10, se proyectarán barras negras. En el caso del ejemplo, se proyectarán barras negras en la parte superior y en la parte inferior de la imagen.
Página 96
GUI – Instalación Image 8-12: Tamaño de la pantalla Seleccione Screen width (Ancho de la pantalla) o Screen height (Altura de la pantalla). Establezca el nuevo valor para reducir la anchura o la altura del contorno de distorsión para que el contorno coincida con la fuente activa.
GUI – Instalación 8.4.3 Distorsión – Ajuste de 4 esquinas Acerca del ajuste de 4 esquinas El ajuste de 4 esquinas se suele utilizar cuando la instalación mecánica del proyector evita que se sitúe en perpendicular a la pantalla. Por ejemplo, puede sobrepasar la pantalla y utilizar el ajuste de 4 esquinas para ajustar de nuevo las esquinas de su imagen proyectada a la pantalla.
Página 98
GUI – Instalación Image 8-16 El deslizador está activado cuando está bien ajustado y de color azul. Utilice las teclas de flecha para seleccionar las cuatro esquinas y confirme la selección. Las esquinas serán de color azul. Image 8-17 Para establecer la distorsión en una de las cuatro esquinas, seleccione una de las cuatro esquinas y confirme la selección.
GUI – Instalación 8.4.4 Deformación – Curvatura Acerca del ajuste de la curvatura Se puede ajustar una deformación de curvatura para que la imagen se visualice normalmente. Un ajuste positivo introduce una mayor deformación de curvatura externa. Un ajuste negativo introduce una mayor deformación de curvatura interna.
Página 100
GUI – Instalación Image 8-21: Menú Curvatura – los controles deslizantes Simétrico y Curvatura están activados Utilice las teclas de flecha para seleccionar las líneas de ayuda que representan la imagen y confirme la selección. Las líneas de ayuda que representan la imagen proyectada ahora son de color azul. Image 8-22 Utilice las teclas de flecha para seleccionar el lado de la imagen que necesita corrección y confirme la selección.
GUI – Instalación Image 8-24: Ejemplo de corrección de curvatura simétrica Corrección de curvatura no simétrica En el menú Curvatura, habilite el control deslizante Curvatura y deshabilite el control deslizante Simétrico. Image 8-25 Ahora hay dos vectores en cada lado de la imagen que pueden ajustarse por separado. Seleccione el control deslizante que desee y confirme la selección.
Página 102
GUI – Instalación Image 8-27 Repita el paso para cada lado de la imagen que quiera corregir. Image 8-28: Vector izquierdo del lado superior de la imagen. Cuando haya terminado, se producirá la transformación de modo similar al del siguiente ejemplo. Observe cómo el lado superior de la imagen ahora tiene una corrección asimétrica.
GUI – Instalación Definición del ángulo y la linealidad (longitud) del procedimiento de deformación de curvatura Image 8-30 Para restablecer los ajustes de curvatura, seleccione Reiniciar y confirme la selección. R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.4.5 Distorsión – Archivos de distorsión Acerca de los archivos de distorsión personalizados Además de ajustar la configuración específica de distorsión en la GUI, también es posible cargar o descargar una cuadrícula de distorsión personalizada en formato XML en el proyector. Esta opción permite ahorrar mucho tiempo cuando varios proyectores necesitan una configuración de distorsión idéntica.
Página 105
GUI – Instalación Image 8-33 Si hay disponibles archivos de distorsión personalizados, seleccione el archivo de distorsión que desee. Image 8-34 Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de distorsión seleccionado. Image 8-35 R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.4.6 Deformación – Control de la latencia en una configuración de múltiples proyectores Latencia de transporte El retraso añadido en la cadena de procesamiento de imágenes. El valor es el número de líneas en relación con la resolución de salida. Latencia El tiempo total desde que entra el primer píxel en una fuente de entrada hasta que se visualiza en la pantalla la primera luz que representa a dicho píxel.
Página 107
GUI – Instalación Image 8-38: Menú Deformación, Retraso del transporte Aparece el menú Transporte. Image 8-39 Introduzca el valor con las teclas de flecha (un paso cada vez) o directamente con las teclas numéricas del control remoto. Introduzca “Aplicar” para confirmar el valor. Repita este proceso para cada proyector de la configuración.
GUI – Instalación 8.5 Fusión y enmascaramiento Acerca de Fusión y enmascaramiento La fusión se utiliza en la instalación de múltiples canales para tener una transición sin problemas entre los canales. La fusión de imágenes da la apariencia de una vista individual, logrando así una inmersión realista para la mayoría de las aplicaciones de pantalla ancha.
GUI – Instalación 8.5.1 Fusión y máscara Acerca del enmascaramiento y el ancho o altura de fusión El desplazamiento se utiliza para cortar la imagen en uno o varios lados (máscara). Se utiliza para ocultar partes de la imagen que no deben mostrarse en la pantalla. Por ejemplo: si la fuente es un PC con Windows, puede ocultar la barra de menús con este método.
GUI – Instalación Image 8-43 Posición de inicio (máscara) Anchura de fusión Seleccione uno de los cuatro valores de posiciones de inicio con las teclas de flecha y confirme la selección. Utilice las teclas de flecha o los dígitos remotos para cambiar el valor de la máscara y confirme la elección. Repita este proceso para el valor de anchura/altura que desee.
Página 111
GUI – Instalación Ajuste el desplazamiento para cortar la imagen en cada lado (máscara). Image 8-44: Configuración para el proyector 1 Image 8-45: Configuración para el proyector 2 R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.5.2 Archivos de fusión Acerca de los archivos de fusión personalizados Además de ajustar la configuración específica de fusión en la GUI, también es posible cargar o descargar un archivo de configuración de fusión personalizada en formato png, jpg o tiff en el proyector. Esta opción permite ahorrar mucho tiempo cuando varios proyectores necesitan una configuración de fusión idéntica.
Página 113
GUI – Instalación Haga clic en el control deslizante Habilitar situado en la parte superior para activar el archivo de fusión seleccionado. R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.5.3 Ajuste del nivel de negro básico Acerca del ajuste del nivel de negro El propósito del ajuste del nivel de negro es alinear los niveles de negro en las regiones solapadas con los niveles de negro en las otras regiones. Esto es necesario porque los niveles de negro serán más brillantes en las zonas de fusión ya que varios proyectores se proyectarán en el mismo área de pantalla.
Página 115
GUI – Instalación Image 8-51: Menú Nivel de negro básico Active el botón Nivel de negro. Si quiere obtener ayuda visual, active también el botón Mostrar líneas. Mueva el cursor al lado en el que se produce el solapamiento (izquierda, derecha, arriba, abajo) y pulse ENTER.
GUI – Instalación 8.5.4 Archivos de nivel de negro Acerca de los archivos de nivel de negro personalizados Además de ajustar la configuración específica del nivel de negro en la GUI, también es posible cargar o descargar un archivo de ajustes de nivel de negro personalizado en formato png, jpeg o tiff en el proyector. Para cargar o descargar archivos de ajuste de nivel de negro, puede utilizar el Projector Toolset o cargar/ descargar el archivo de ajuste de nivel de negro en el formato de un archivo XML.
Página 117
GUI – Instalación Haga clic en el control deslizante Habilitar situado en la parte superior para activar el archivo de ajuste de nivel de negro. R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.5.5 Ajuste de RGB Acerca del ajuste de RGB La finalidad de la corrección del nivel de negro es garantizar un nivel de negro uniforme en las configuraciones de múltiples proyectores. Incluso cuando dos proyectores son del mismo tipo, cada uno emitirá...
Página 119
GUI – Instalación Image 8-57: Menú Ajuste de RGB Seleccione uno de los tres controles deslizantes. Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para modificar la ganancia del color elegido. Repita el procedimiento en todos los controles deslizantes hasta que obtenga el resultado deseado en la pantalla.
GUI – Instalación 8.6 Iluminación láser ¿Qué puede hacerse? En determinados porcentajes, la potencia de salida de luz de la fuente de luz puede reducirse bajando la potencia del láser. Otra posibilidad es activar el modo CLO (Constant Light Output) para obtener una salida de luz constante durante un periodo más largo.
GUI – Instalación 8.7 Modos de escala Acerca de los modos de escala Si bien el modo de proyección predeterminado es llenar la pantalla respetando la relación de aspecto (aspecto de relleno), también es posible estirar la imagen de una manera diferente. Puede elegir uno de los siguientes métodos de escala: Modo de Explicación...
Página 122
GUI – Instalación Image 8-61: Menú Escala En el menú Escala, seleccione el modo de escala que desee y confirme la selección. R5906151ES /04...
GUI – Instalación 8.8 Proyección 3D Configuración 3D El proyector es capaz de mostrar imágenes 3D y películas en 3D estereoscópico activo. La configuración de una instalación 3D requiere una comprensión avanzada de los sistemas 3D, tanto para el proyector como para el sistema desde el que se origina la fuente de señal. En una configuración 3D, es crucial que las imágenes proyectadas estén perfectamente sincronizadas a lo largo de toda la ruta de la señal, desde la fuente de señal hasta la imagen vista a través de las gafas 3D.
GUI – Instalación 8.8.1 Estéreo activo y estéreo pasivo ¿Qué es el estéreo pasivo? El 3D pasivo estereoscópico (también conocido como “Estéreo pasivo”) es el método estándar para crear la ilusión de profundidad en una imagen mediante estereopsis para la visión binocular. Para presentar imágenes estereoscópicas, se proyectan dos imágenes superpuestas en la misma pantalla a través de filtros polarizadores o se presentan en una pantalla con filtros polarizados.
GUI – Instalación 8.8.2 Proceso de configuración para proyección 3D ¿Cómo se configura la proyección 3D? Conecte los cables de fuente adecuados al proyector. Para más información, consulte “Posibilidades de conexión”, page 126. Configure y conecte el emisor 3D al proyector. Para más información, consulte el manual de usuario del emisor 3D.
GUI – Instalación 8.8.3 Posibilidades de conexión En este momento, las únicas entradas compatibles con 3D en los paneles de entrada de Pulse son las entradas DisplayPort y HDMI. En futuras versiones posiblemente más entradas serán compatibles con 3D. Conexión con el panel de entrada cuádruple combo Solo hay una forma de proyectar imágenes esteroscópicas en 3D activo con la tarjeta de entrada Combo y es con la siguiente configuración: •...
GUI – Instalación 8.8.4 Elegir la configuración de pantalla deseada Modos de salida Están disponibles los siguientes modos de salida: • AutoStereo: modo automático (entrada 2D = salida 2D, entrada 3D = salida de estéreo activo). • Mono: fuerza todas las señales de fuente a una salida 2D. •...
Página 128
GUI – Instalación Image 8-64: Menú opciones de configuración de pantalla R5906151ES /04...
Dado que las gafas y el emisor pueden tener diversas especificaciones en comparación con los accesorios que Barco puede suministrar, el menú de configuración 3D permite ajustar la imagen de salida según las especificaciones de las gafas y el emisor utilizados. Puede configurarse lo siguiente: •...
Página 130
GUI – Instalación Utilice el control deslizante para seleccionar el Retraso de sincronización estéreo. Si es necesario invertir la salida de sincronización estéreo, habilite la opción Cambio de ojos. Si es necesario invertir la entrada de sincronización estéreo, habilite la opción Cambio de par de fotogramas. R5906151ES /04...
GUI – Perfiles macro y del proyector Sobre los perfiles macro y del proyector Los proyectores pueden tener ajustes diferentes dependiendo de los distintos entornos (por ejemplo, jugar a videojuegos en un entorno con bastante iluminación o reproducir una película en un entorno oscuro), o utilizando distintos medios (por ejemplo, contenido de un DVD antiguo frente a un HDR con blu ray).
GUI – Perfiles macro y del proyector 9.1 Guardar los actuales ajustes del proyector en un perfil ¿Qué ajustes pueden guardarse en un perfil? Nombre de configuración de Ajustes guardados perfil Fuente Selección de fuente activa Imagen • Todos los ajustes básicos de imagen: contraste, brillo, saturación, nitidez y gama •...
Página 133
GUI – Perfiles macro y del proyector Image 9-1: Menú perfil, nuevo Se visualiza el menú del nuevo perfil Image 9-2: Menú del nuevo perfil Pulse la tecla ok en la zona superior-izquierda para ver un teclado. Utilice el teclado para introducir un nombre de macro válido.
GUI – Perfiles macro y del proyector 9.2 Asignar un perfil de proyector creado por defecto Cómo asignar un perfil de proyector por defecto En el menú principal, seleccione Perfiles → Editar. Image 9-3: Menú perfiles, editar Aparece el menú editar. Image 9-4: Editar un menú...
Página 135
GUI – Perfiles macro y del proyector Image 9-6: Preselección R5906151ES /04...
GUI – Perfiles macro y del proyector 9.3 Borrando un perfil de proyector Cómo eliminar un perfil En el menú principal, seleccione Perfiles → Editar. Image 9-7: Menú perfil, editar Aparece el menú editar. Image 9-8: Menú editar perfil Si no se ve de inmediato, seleccione el perfil no deseado de la lista desplegable. Se muestran los detalles del perfil.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Descripción de las características • Comunicación, Configuración LAN • Control IR • Establecer un nombre personalizado para el proyector • • Configuración GSM • Temas • Configuración del sistema de medición • Características de la lente •...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.1 Comunicación, Configuración LAN Acerca de la conexión de red Una conexión de red puede establecerse a través de cable o de una unidad inalámbrica opcional. Overview • Introducción a conexión de red •...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.1.1 Introducción a conexión de red DHCP Protocolo de configuración de host dinámico. DHCP es un protocolo de comunicaciones que permite a los administradores de red gestionar de forma central y automatizar la asignación de direcciones IP en una red de organización.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.1.2 Configuración de dirección IP por cable Cómo configurar automáticamente una dirección IP En el menú principal, seleccione System Settings (Ajustes de sistema) → Communication (Comunicación) → LAN. Image 10-1: Menú Comunicación, LAN Aparece el menú...
Página 141
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-4: Menú LAN Desactive Automático. Desplace el interruptor a la izquierda. El interruptor se vuelve gris. Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Address (Dirección) y pulse el botón OK para activar el cuadro de entrada.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.1.3 Configuración de dirección IP inalámbrica ¿Cuándo puede utilizarse la dirección IP inalámbrica? Cuando el módulo opcional WiFi se haya instalado en el proyector, usted puede configurar el proyector de tal manera que puede acceder a la red por medio de WiFi en lugar de con un cable LAN. Para obtener más información sobre cómo instalar el módulo WiFi, por favor vaya al manual de instalación.
Página 143
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-8 Si la red inalámbrica elegida lo requiere, rellene el nombre de usuario y la contraseña y confirme. Tip: Si usted ya se ha conectado a esta red con anterioridad utilizando este proyector, el software recordará...
Página 144
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Utilice la tecla ▲ o ▼ para cambiar el carácter seleccionado. Utilice la tecla ◄ o ► para seleccionar otro carácter. Note: Pueden introducirse los dígitos con las teclas numéricas del control remoto o el teclado local. Cuando se introduce un dígito de este modo, el siguiente carácter se seleccionará...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.2 Control IR Overview • Dirección de transmisión • Dirección del proyector • Detectores IR R5906151ES /04...
Para cambiar la dirección de transmisión, seleccione el botón de opción que desee. Las siguientes opciones son posibles: • IR genérico (dirección 0) • IR de transmisión de Barco (dirección 1) Seleccione APPLICAR y haga clic en OK para aplicar los cambios. R5906151ES /04...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.2.2 Dirección del proyector Acerca de la dirección individual del proyector Antes de que un proyector, y solo este proyector, pueda controlarse por control remoto, hay que asignar una dirección individual al proyector. Esta dirección individual del proyector puede utilizarse entonces para controlar el proyector por control remoto.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.2.3 Detectores IR ¿Qué puede hacerse? Cada detector IR se puede activar o desactivar individualmente. Si todos los detectores están desactivados, el proyector dejará de responder a las señales del control remoto. Para reactivar los detectores, utilice el teclado del menú en el proyector. Cómo se desactiva En el menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.3 Establecer un nombre personalizado para el proyector ¿Qué puede hacerse? El nombre predeterminado del proyector es “Pulse”. No obstante, es posible cambiar este nombre para que sea más fácilmente reconocible en una red con varios dispositivos o proyectores Cómo se establece un nombre de host distinto En el menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.4 DMX Acerca de las formas de controlar el proyector mediante DMX Las señales DMX se puede conectar al puerto de entrada DMX en la interfaz del comunicador si se utiliza un cable DMX estándar equipado con un conector XLR. La salida DMX puede usarse para crear una cadena de dispositivos DMX.
Página 151
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-21: Menú DMX Seleccione el modo DMX deseado. Seleccione el canal inicial deseado. Elija si quiere habilitar o no la función de apagado automático. Si la habilita, debe establecer el tiempo de espera.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.5 Configuración GSM Solo es posible cuando hay un módulo GSM con una tarjeta SIM instalado en el proyector. ¿Qué puede hacerse? Para configurar el software del proyector con la tarjeta SIM instalada debe introducirse un código PIN (4 dígitos).
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.6 Temas Acerca de los temas Los temas se utilizan para aplicar una funcionalidad predefinida a la pantalla OSD. Existen dos opciones: oscuro (predeterminado) o claro. Si bien el tema predeterminado es oscuro, todas las imágenes de este manual se han tomado mientras se usaba el tema claro.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.7 Configuración del sistema de medición Sobre los sistemas de medición Puede utilizar este menú para cambiar los sistemas de medición por defecto. Se utiliza el sistema métrico por defecto. Sin embargo, usted puede elegir entre los siguientes: •...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.8 Características de la lente ¿Qué puede hacerse? Es posible desactivar algunas características de la lente una vez realizada correctamente la alineación para evitar fallos durante el funcionamiento. ¿Cómo se habilita/deshabilita? En el menú principal, seleccione Configuración del sistema → Características de la lente. Image 10-27: Menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.9 Control de la luz de fondo de la pantalla LCD ¿Qué iluminación se puede controlar? Puede elegir con qué rapidez se apaga la luz de fondo de la pantalla LCD. Seleccione uno de los valores predeterminados o introduzca un valor personalizado.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.10 Restablecer ¿Qué puede hacerse? Todos los ajustes y valores del proyector se pueden restablecer a sus valores predeterminados. Esto puede hacerse para una o más configuraciones por separado, o todas las configuraciones juntas (restablecimiento de fábrica).
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Opción Ajuste Ajustes de fábrica ImageWarp (Distorsión de la Tamaño de la pantalla 5120 x 3200 / 2560 x 1600 imagen) 4 esquinas Distorsión desactivada, sin distorsión Curvatura Archivos de distorsión Desactivado, todos los archivos de distorsión eliminados Comunicación LAN, Configuración automática...
Página 159
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-32: Menú Restablecer Navegue hasta casilla de verificación al lado de los ajustes que deben restablecerse y pulse OK. Pueden establecerse varias selecciones. Seleccione RESET (Restablecer) y pulse OK para restablecer todos los ajustes seleccionados. R5906151ES /04...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.11 Calibración de la lente La calibración de la lente es una operación que lleva tiempo. Cómo calibrar En el menú principal, seleccione Configuración del sistema → Mantenimiento → Calibración de la lente. Image 10-33: Menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.12 Convergencia electrónica ¿Qué puede hacerse? Los patrones de convergencia se pueden usar para verificar la alineación de convergencia de rojo, verde y azul. Si hay una desalineación de al menos 1 píxel, es posible llevar a cabo una realineación electrónica. La realineación mecánica de la convergencia solo la puede llevar a cabo un técnico de mantenimiento cualificado.
Página 162
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-37 Tip: Pulse Reiniciar para que todos los valores recuperen su configuración de fábrica. Repita todos los pasos hasta conseguir la alineación deseada. R5906151ES /04...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.13 Ajustes avanzados Acerca del menú Configuración avanzada El menú Configuración avanzada está oculto de manera predeterminada para los usuarios normales. Solo puede hacerse visible si se introduce un código de servicios con el control remoto. Image 10-38: Menú...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.13.1 Configuración avanzada – Color CAUTION: Los colores nativos se han medido y establecido durante la producción de fábrica. No los cambie, a menos que se hayan reemplazado piezas de la ruta óptica debido a mantenimiento. Si necesita cambiar los colores nativos en el dispositivo, asegúrese de que también realiza una calibración P7 , mediante el Projector Toolset y el cromámetro.
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.13.2 Configuración avanzada – Corrección del color real con ambos ojos Por qué usar la corrección del color real con ambos ojos Cuando se utiliza el XDL en modo 3D 6P, es posible hacer una corrección de color en los colores para ambos ojos por separado.
Página 166
Interfaz de usuario – Configuración del sistema Image 10-46 Seleccione el valor que desee y confirme. Cambie los valores a la posición deseada, teniendo en cuenta los valores del gamut de colores. Seleccione APPLICAR y haga clic en OK. R5906151ES /04...
Interfaz de usuario – Configuración del sistema 10.13.3 Configuración avanzada – Estadísticas ¿Qué se puede ver? La pantalla de estadísticas muestra la información general sobre el proyector. Se mostrará el siguiente elemento: • Tiempo de uso del láser • Tiempo de servicio del proyector •...
Página 168
Interfaz de usuario – Configuración del sistema R5906151ES /04...
Menú Estado Esto es solo un menú de estado. No se pueden realizar cambios a la configuración desde este menú. Overview • Descripción general del menú Estado R5906151ES /04...
Menú Estado 11.1 Descripción general del menú Estado Menú Estado Mientras está en el menú principal, pulse Status (Estado). Estado de la fuente Muestra información de la fuente activa Producto Muestra información del producto activa: • Número del artículo: artículo del proyector/número de pieza •...
Procedimientos de mantenimiento Acerca de este capítulo Este capítulo describe varios procedimientos de mantenimiento para su proyector. WARNING: Todos los procedimientos descritos en este capítulo deben ser efectuados únicamente por OPERADORES DE CINE PREPARADOS o PERSONAL DE SERVICIO cualificado. Overview •...
Procedimientos de mantenimiento 12.1 Comprobación de los filtros de polvo ¿Cómo se verifica el filtro de polvo grande? Desbloquee y gire la puerta de la cubierta frontal que contiene los filtro de polvo. Note: En caso de que no haya espacio suficiente para girar 90 grados la puerta de la cubierta frontal, extraiga el panel lateral pequeño de la cubierta frontal montado como se ilustra a continuación.
Página 173
Procedimientos de mantenimiento Ponga los filtros de polvo limpios en la parte interior de la puerta de la cubierta frontal. Asegúrese de que ambos seguros y ambos labios de montaje del filtro (referencias 1 y 2 Image 12-2) del polvo están engranados.
Procedimientos de mantenimiento 12.2 Limpieza de los filtros de polvo con aspiradora ¿Cuándo se deben aspirar los filtros de polvo? Los filtros de polvo del proyector deben revisarse todos los meses. Si los filtros están contaminados con polvo, debe ser suficiente la limpieza de los filtros con un aspirador. En el caso de que los filtros estén grasientos, entonces debería lavarlos.
Procedimientos de mantenimiento 12.3 Limpieza de los filtros de polvo con aspiradora ¿Cuándo se deben limpiar los filtros de polvo? Los filtros de polvo del proyector deben revisarse todos los meses. Si los filtros están contaminados con polvo, debe ser suficiente la limpieza de los filtros con un aspirador. En el caso de que los filtros estén grasientos, entonces debería lavarlos.
Acerca del lavado y el secado de filtros Para entornos en los que la grasa de palomitas de maíz y semejantes pueden ensuciar los filtros Barco sugiere al cliente comprar un conjunto extra de filtros para cubrir el tiempo de secado, así como seguir las instrucciones y las precauciones extra para la limpieza y el secado de los filtros.
Página 177
COMO PONER EN PELIGRO LOS COMPONENTES ÓPTICOS DEL SISTEMA. CAUTION: No instale ni utilice filtros de polvo dañados. Reemplace los filtros de polvo dañados inmediatamente con nuevos filtros de polvo del mismo tipo. Consulte https://my.barco.com para la pieza de repuesto correcta.
Procedimientos de mantenimiento 12.5 Limpieza de la lente WARNING: Asegúrese de que los láseres están APAGADOS antes de realizar este procedimiento Para minimizar la posibilidad de daños a las capas ópticas o rasguños en la superficie de la lente, siga el procedimiento de limpieza exactamente como se describe aquí. Required tools •...
Procedimientos de mantenimiento 12.6 Limpieza del exterior del proyector ¿Cómo limpiar el exterior del proyector? Apague el proyector y desenchúfelo de la red de alimentación. Limpie la carcasa del proyector con un paño húmedo. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Página 180
Procedimientos de mantenimiento R5906151ES /04...
Especificaciones Acerca de este capítulo Este capítulo describe de modo general las especificaciones del proyector de la serie XDL, así como las dimensiones y el centro de gravedad. Overview • Especificaciones del XDL-4k30 • Especificaciones del XDL–4k60 • Especificaciones del XDL–4k75 •...
Especificaciones A.1 Especificaciones del XDL-4k30 Especificaciones Projector type Native 4K 3-chip DLP digital projector up to 120 Hz Technology 1.38" DMD™ x3 Resolution 4,096 x 2,160 Brightness Up to 28,000 center lumens using HC lenses / Up to 30,000 center lumens using HB lenses 29,700 ansi lumen 33,400 ISO lumen...
Página 183
Power consumption Projector @ full laser power: 3.5 kW (2D or Polarization 3D) / 2.0 kW (Barco Laser3D - 6P) Chillers @ full laser power: 2.0 kW (2D or Polarization 3D) / 1.6 kW (Barco Laser3D - 6P) 3D systems Color3D (Barco Laser3D): Native 6-primary color-3D system.
Especificaciones A.2 Especificaciones del XDL–4k60 Especificaciones Projector type Native 4K 3-chip DLP digital projector up to 120 Hz Technology 1.38" DMD™ x3 Resolution 4,096 x 2,160 Brightness Up to 56,000 center lumens using HC lenses / Up to 60,000 center lumens using HB lenses 59,200 ansi lumen 66,600 ISO lumen...
Página 185
Power consumption Projector @ full laser power: 6.7 kW (2D or Polarization 3D) / 3.6 kW (Barco Laser3D - 6P) Chillers @ full laser power: 3.0 kW (2D or Polarization 3D) / 2.5 kW (Barco Laser3D - 6P) 3D systems Color3D (Barco Laser3D): Native 6-primary color-3D system.
Especificaciones A.3 Especificaciones del XDL–4k75 Especificaciones Projector type Native 4K 3-chip DLP digital projector up to 120 Hz Technology 1.38" DMD™ x3 Resolution 4,096 x 2,160 Brightness Up to 70,000 center lumens using HC lenses / Up to 75,000 center lumens using HB lenses 72,600 ansi lumen 81,600 ISO lumen...
Página 187
Especificaciones Weight Projector: 235kg (~520lb) / Chillers: ~115kg (~250lb) per chiller (two chillers needed) Cooling liquid hose length 2.5-5-10m (8.2-16.4-32.8ft) Power requirements Projector:200-240/346-415V 50-60Hz 16A 3W+N+PE (Y connection) / Power cord size range: 4 sq mm to 6 sq mm, 10AWG to 8AWG /Circuit breaker range: 25A to 40A | 200-240V 3W+PE 28A 50-60Hz (/\- connection) / Power cord size: 6 sq mm, 8AWG / Circuit breaker: 40A Chillers: 230/400V 3W+N+PE 16A, 2.5 sq mm (Y connection) or 208V /...
Información medioambiental Overview • Cumplimiento con RoHS para Turquía • Información sobre la eliminación • Peligros • Información de contacto R5906151ES /04...
Información medioambiental B.1 Cumplimiento con RoHS para Turquía Cumplimiento de RoHS Turquía Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE] R5906151ES /04...
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio municipal de recogida de basura. Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee R5906151ES /04...
Hojas de datos de seguridad para productos químicos peligrosos Para una uso seguro de la información sobre productos químicos, consulte la hoja de datos de seguridad (SDS). Las SDS están disponibles bajo previa petición a través del correo safetydatasheets@barco.com. R5906151ES /04...
Dirección de contacto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Información de contacto de los importadores Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Overview • Descripción general de la sincronización de vídeo • Descripción general de las entradas SDI de sincronización de vídeo • Descripción general de las entradas HDMI 2.0 de sincronización de vídeo •...
Lista de señales compatibles La siguiente tabla incluye las señales de vídeo que este proyector puede proyectar. Los proyectores de Barco para eventos admiten la señal con “X” en la columna de señales compatibles. Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de 1/1.001 x dichas frecuencias de actualización.
Página 199
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Señal compatible Frecuencia Entrada SDI 12G en actualiza- panel de Entradas Entradas Resolución Entradas Entradas ción vertical entrada Mk DisplayPort HDBaseT y HDMI 2.0 SDI 3G (Hz) II y entradas HDMI 1.4 de red de fibra...
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo C.2 Descripción general de las entradas SDI de sincronización de vídeo Descripción general Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector. Sincronización de Frecuencia de vídeo actualización vertical Tipo Tipo de puerto...
Página 201
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Sincronización de Frecuencia de vídeo actualización vertical Tipo Tipo de puerto (píxeles activos x (Hz) líneas activas) 3840 x 2400 12G-SDI “BarcoLink 4k” Enlace único 4096 x 2160 12G-SDI Enlace único 4096 x 2160 12G-SDI...
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo C.3 Descripción general de las entradas HDMI 2.0 de sincronización de vídeo Descripción general Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector. Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de 1/1.001 x dichas frecuencias de actualización Sincronización de vídeo Frecuencia de actualización...
Página 203
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Sincronización de vídeo Frecuencia de actualización ¿Soporte 3D? (píxeles activos x líneas vertical (Hz) activas) 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2400 3840 x 2400 4096 x 2160 4096 x 2160...
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo C.4 Descripción general de las entradas DisplayPort 1.2 de sincronización de vídeo Descripción general Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector. Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de 1/1.001 x dichas frecuencias de actualización Sincronización de Modos de diseño...
Página 205
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Sincronización de Modos de diseño Frecuencia de vídeo disponibles, además del actualización vertical ¿Soporte para 3D? diseño estándar (diseño 1 (píxeles activos x (Hz) x 1) líneas activas) 1920 x 1080 1920 x 1080 Modo de 4 cuadrantes 3D activo...
Página 206
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Sincronización de Modos de diseño Frecuencia de vídeo disponibles, además del actualización vertical ¿Soporte para 3D? diseño estándar (diseño 1 (píxeles activos x (Hz) x 1) líneas activas) 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160...
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo C.5 Descripción general de las entradas HDBaseT de sincronización de vídeo Descripción general Los siguientes formatos de vídeo estándar están disponibles en el proyector. Nota: el soporte de frecuencias de actualización 24,00, 30,00 y 60,00 Hz incluye automáticamente soporte de 1/1.001 x dichas frecuencias de actualización.
Página 208
Descripción general de la sincronización de vídeo para interfaces de vídeo Sincronización de vídeo Modos de diseño disponibles, Frecuencia de actualización además del diseño estándar (píxeles activos x líneas vertical (Hz) (diseño 1 x 1) activas) 2048 x 2160 Modo de 2 columnas (diseño 2 x 2560 x 1600 2560 x 1600 3840 x 2160...
Tabla DMX D.1 Colocación del panel de entrada de la tabla Acerca de los paneles de entrada Los rangos de selección de entrada 6 están reservados en la tabla DMX por ubicación de panel de entrada (nombrados L1 y L2). Con la versión actual de soporte de DMX, es importante tenerlo en cuenta para conservar los paneles de entrada en sus ranuras originales.
Tabla DMX D.2 Tabla DMX, básica Descripción general Función Valor Acción defecto Obturador + 0 - 7 Cerrar obturador Intensidad 8 - 255 Ajustar intensidad Selección de 0 - 7 Sin función función 8 - 15 Activar primer perfil predefinido (si se pulsa durante 1 segundo) 16 - 23 Activar segundo perfil predefinido (si se pulsa durante 1 segundo)
Tabla DMX D.3 Tabla DMX, extendida Descripción general Función Valor Acciones defecto Obturador + 0 - 7 Cerrar obturador Intensidad 8 - 255 Ajustar intensidad Brillo 0 - 255 Ajusta el brillo entre 0 y 100% de la entrada. Contraste 0 - 255 Ajusta el contraste entre 0 y 100% de la entrada Selección de la...
Página 213
Tabla DMX Función Valor Acciones defecto Zoom (LSB) 0 - 255 Establecer el ajuste fino de zoom de la lente Cambio de la lente 0 - 255 Establecer el desplazamiento grueso de la lente en dirección vertical (MSB) vertical Cambio de la lente 0 - 255 Establecer el desplazamiento fino de la lente en dirección vertical (LSB)
Glossary La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Página 216
Glossary Latencia de transporte El retraso añadido en la cadena de procesamiento de imágenes. El valor es el número de líneas en relación con la resolución de salida. Latencia El tiempo total desde que entra el primer píxel en una fuente de entrada hasta que se visualiza en la pantalla la primera luz que representa a dicho píxel.
Index Numbers/Symbols Detectores IR 148 Dirección de transmisión 146 3D activo 124 Dirección del proyector 147 configuración 129 DMX 38 3D pasivo 124 Introducción 36 Puerto USB 39 RS232 38 RS422 38 Comunicación por puerto serie 38 Activación GSM 152 Conexión de red 138 Actualización de software 66 Dirección IP, conexión inalámbrica 142...
Página 218
Index Cómo usarlo 61 Reemplazar 172 Convergencia 161 Filtros Convergencia electrónica 161 Limpieza 174–175 Corrección de gama 85 Limpieza (en húmedo) 176 Fuente 75 Ajustes del conector 79 Entrada 41, 46 Factor de forma pequeño en Definición de usuario 11 funcionamiento 48 Deformación 93 Fibra 48...
Página 219
Index Dirección del proyector 63 Perfil del proyector 131 Perfiles Editar 134 Preselección 134 Posibilidades de conexión 126 Láseres de luz de estado 53 Posición media de la lente 91 Lavado Precauciones para dispositivos Filtros 176 extremadamente brillantes: 19 Lente Productos químicos peligrosos 16, 194 Ajuste Proyección 3D 123...
Página 220
Index Hoja de datos de seguridad (SDS) 16, 194 Instrucciones importantes 12 Peligro de incendio 14 Productos químicos peligrosos 16, 194 Reparaciones 15 Servicio Convergencia 161 Convergencia electrónica 161 Sincronización de vídeo Entradas DisplayPort 204 Entradas HDBaseT 207 Entradas HDMI 202 Sincronizaciones de vídeo Entradas SDI 200 Tabla DMX 209...