JVC JY-HM360E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para JY-HM360E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
JY-HM360E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario
para móviles. Puede igualmente descargar la versión PDF de la Guía del usuario para móviles.
Guía del usuario para móviles
Cuando esté fuera, puede consultar las instrucciones desde su teléfono Android o
iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Puede visualizar la Guía del usuario para móviles usando el navegador de su
teléfono Android o iPhone.
.
IM 1.01
Por favor, lea lo siguiente antes de la puesta en marcha:
Gracias por adquirir este producto.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las
instrucciones para garantizar el mejor
rendimiento posible.
B5A-1915-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC JY-HM360E

  • Página 1 HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER JY-HM360E MANUAL DE INSTRUCCIONES Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario para móviles. Puede igualmente descargar la versión PDF de la Guía del usuario para móviles.
  • Página 2: Precaución Relacionada Con La Batería De Litio Recambiable

    Precauciones de Cuando el equipo se encuentra instalado seguridad en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la PRECAUCIÓN: ventilación (10 cm o más en cada lado, en El enchufe de alimentación de red la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 3: Para Europa

    PARA EUROPA PRECAUCIONES: Este equipo se ajusta a las estipulaciones y Para evitar cortocircuitos, no abra la normas de protección establecidas por las videocámara. No hay componentes correspondientes Directivas Europeas. El que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de equipo está...
  • Página 4 Para evitar riesgos El representante europeo de Terminals ... no queme la batería. JVC KENWOOD Corporation es: ... no acorte el circuito de JVC Technical Services Europe GmbH las terminales. Konrad-Adenauer-Allee 1-11 Mantener alejado de 61118 Bad Vilbel objetos metálicos ALEMANIA cuando no se utilice.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Filmación Procedimientos básicos de filmación ....39 Selección de la definición del sistema, del formato Primeros pasos de archivo y del formato de vídeo ....40 Precauciones de seguridad ....... 2 Funcionamiento del zoom ....... 41 Índice ..............5 Funcionamiento del enfoque ......
  • Página 6 Visualización del menú y Otros configuraciones detalladas Mensajes de error y acciones ......125 Operaciones básicas de la pantalla del menú . 83 Parpadeos de la bombilla de acción ..126 Visualización y descripción de la pantalla del Tono de advertencia ........126 menú...
  • Página 7: Características Principales

    Esta cámara grabadora está equipada con un referencia y los elementos de sensor CMOS retroiluminado con 18,91 M píxeles. referencia. Junto con el “Objetivo F1,2 JVC GT” brillante, se consigue una grabación de alta sensibilidad, Índice de este manual capturando vídeos de alta resolución y apariencia Todos los derechos reservados de 3D.
  • Página 8: Compatible Con Múltiples Codificaciones Y Formatos De Archivo

    Compatible con múltiples Disposición profesional de codificaciones y formatos de archivo interruptores y configuración de diferentes parámetros de vídeo Esta cámara grabadora es compatible con los principales formatos de archivo, como Los interruptores de ganancia y de balance de FinalCutPro™ nativo “MOV”, XDCAMEX™ “MP4” blancos se encuentran disponibles en el panel compatible, y compatible con AVCHD “MTS”.
  • Página 9: Precauciones Para Un Uso Adecuado

    Precauciones para un uso Ahorro de energía adecuado o Cuando deje de utilizar esta unidad, asegúrese de establecer el interruptor [POWER ON/OFF] en “OFF” para reducir el consumo de energía. Ubicaciones de almacenamiento y uso Mantenimiento o Temperatura y humedad ambiente admisibles o Apague la alimentación antes de realizar cualquier Asegúrese de utilizar esta unidad dentro del rango trabajo de mantenimiento.
  • Página 10: Tarjetas Sdhc/Sdxc

    o No utilice lápices ni bolígrafos para escribir sobre Tarjetas SDHC/SDXC las tarjetas SD. Utilice siempre bolígrafos o En el presente manual, la tarjeta SDHC/SDXC derivados de aceites. será denominada como tarjeta SD. o Si formatea (inicializa) la tarjeta SD, se eliminarán o La cámara grabadora guarda las imágenes todos los datos grabados en la tarjeta, incluyendo grabadas y el sonido de audio en la tarjeta SD (se...
  • Página 11 Notas de licencia Otros o MPEG LA AVC o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA memoria en la ranura para tarjetas. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC o No bloquee la ventilación de la unidad. PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL Si se bloquea la ventilación, el interior de la cámara POR PARTE DE UN CONSUMIDOR U OTROS...
  • Página 12: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Esta cámara grabadora tiene tres modos de funcionamiento: modo cámara, modo soporte y modo USB. Modo cámara Modo soporte Mantenga pulsado el botón [MODE] Botón [CANCEL]/[MENU/THUMB] Reproducción Entrada de la cámara Pantalla de vista en miniatura Reproducción normal Botón de reproducción Botón...
  • Página 13: Descripción

    Modo de Descripción funcionamiento Modo cámara Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo cámara cuando se enciende la alimentación. Las imágenes de la cámara se emiten en el visor y en el monitor de LCD. Cuando se introduce una tarjeta SD grabable, la cámara grabadora entra en modo de grabación en espera.
  • Página 14: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Parte inferior FOCUS ZOOM A Micrófono integrado J [FOCUS/ZOOM] Interruptor de funcionamiento (A P55 [Grabación de sonido] ) Durante la operación de enfoque utilizando el anillo de enfoque/zoom, ajuste el interruptor de B Luz indicadora funcionamiento [FOCUS/ZOOM] en “FOCUS”. (A P32 [Luz indicadora] ) Para utilizar el zoom, configúrelo en “ZOOM”.
  • Página 15 HOLD IN OUT R S T R [REC] Botón de activación de grabación Y [INPUT1/INPUT2] Terminales de entrada de Inicia / detiene la grabación. audio 1 y 2 (XLR de 3 clavijas x 2) (A P21 [Montaje de micrófono externo] ) Nota : Z [REC/HOLD] Botón de activación de grabación/ Este botón está...
  • Página 16: Panel De Control Lateral

    Panel de control lateral K [AE LOCK/4] Botón de bloqueo AE/Usuario 4 Cuando contraste, iris y obturador están configurados como “AUTO”, sus respectivos valores y el valor de S R Q balance de blancos se bloquean cuando se presiona el botón [AE LOCK/4].
  • Página 17: Ranura Para Sd

    R [OIS/2] Botón del estabilizador óptico de imagen/ A Tapa de la tarjeta SD Usuario 2 B [SLOT A/B] Botón de selección de ranura de Activa o desactiva el modo de la función del tarjeta estabilizador de imagen. Para alternar la ranura activa de la tarjeta También puede utilizarlo como botón de usuario durante la grabación y reproducción.
  • Página 18: Monitor De Lcd

    Monitor de LCD F [LCD BRIGHT +/-] Botón de ajuste de brillo de pantalla de LCD (A P30 [Ajuste del brillo] ) G [PEAKING +/-] Botón ajuste de contorno de LCD/VF (A P31 [Ajuste del color (LCD)] ) (A P31 [Ajuste del color (Visor)] ) H [DISPLAY] Botón de visualización Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar a la MENU/THUMB...
  • Página 19: Sección De Lente

    Sección de lente A Tornillo incorporado para filtro Pueden instalarse filtros transparentes o de UV para protección de la lente, o filtros para diferentes efectos. Tipos de filtros instalables: φ46 mm P0,75 Nota : Quite la tapa de la lente al instalar el filtro. (A P22 [Cómo montar / desmontar la cubierta] ) B Interruptor de apertura/cierre de la tapa de la...
  • Página 20: Diagrama Básico Del Sistema

    Diagrama básico del sistema JY-HM360 Correa de hombro Monitor Auriculares Receptor de micrófono inalámbrico Micrófono [INPUT1]/ [INPUT2] [TC] [AUX] Monitor JY-HM360 Cable HDMI [HDMI] Cable AV Clavija RCA [AV] Batería [DC] Paquete estándar Adaptador de CA Mando a distancia Maletín Cable USB Trípode Sistema de edición...
  • Página 21: Configuraciones Y Ajustes Antes De Su Uso

    Configuraciones y ajustes Montaje del trípode antes de su uso Utilice el orificio roscado situado en la parte inferior de esta videocámara. (3/8 × 16 UNC, 1/4 × 20 UNC) Utilice el orificio roscado que se adapte al trípode. Para evitar que la videocámara se caiga, lo cual Ajuste de la correa de agarre podría tener como resultado lesiones o daños, lea Abra la almohadilla y ajuste acordemente la...
  • Página 22: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Cómo montar / desmontar la cubierta Montaje de la cubierta Para utilizar esta cámara grabadora, se pueden Alinee las marcas de la videocámara y la cubierta; utilizar baterías o conectar un adaptador de CA. gire la cubierta en el sentido de la flecha hasta que (A P22 [Utilización de baterías] ) esté...
  • Página 23 Tiempos estimados de carga y de funcionamiento Nota : continuo El parpadeo de la luz [POWER/CHG] durante la o Tiempo de carga carga indica el nivel de carga. Aprox. 4 h (SSL-JVC50) Bombilla [POWER/CHG] Nivel de carga * Cuando el interruptor [POWER ON/OFF] está Parpadeando en color naranja Menos del 25% ajustado en “OFF”...
  • Página 24: Uso De Alimentación De Ca (Alimentación De Entrada De Cc)

    Pantalla de estado de alimentación Uso de alimentación de CA (alimentación de entrada de CC) Utilice el adaptador de CA incluido con la Pantalla del visor y monitor de LCD videocámara para permitir el funcionamiento de la El estado de la alimentación se muestra en las cámara grabadora con alimentación de CA.
  • Página 25: Encendido Y Apagado De La Alimentación

    Pantalla de menú (A P84 [Visualización y descripción de la pantalla del menú] ) POWER MODE Apagado de la alimentación Advertencias sobre luces y tono de advertencia El estado de advertencia se indica mediante bombilla Ajusta la cámara grabadora en modo de espera de de acción y tono de advertencia.
  • Página 26: Configuración Inicial

    Configuración inicial 3 Asegúrese de que la tapa de la lente está cerrada y pulse el botón de ajuste (R). Se inicia el autodiagnóstico. Cuando se activa la alimentación por primera vez, Se muestra una barra de progreso, y aparece aparece la pantalla de configuración inicial para “Complete Diagnosis”...
  • Página 27: Cambio Del Estilo De Visualización

    Cambio del estilo de visualización 5 Ajuste la zona horaria y la fecha/hora. Puede cambiar el estilo de visualización de la fecha A Mueva el cursor con el botón con forma de cruz y hora del menú. (HI) y seleccione la opción de configuración. B Cambie los valores con el botón con forma de Configuración de la visualización de fecha cruz (JK).
  • Página 28: Pantallas Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Pantallas del monitor de Pantalla de visualización (VF/LCD) en modo soporte LCD y del visor (A P114 [Pantalla de visualización en modo soporte] ) Ésta es la visualización de pantalla durante la Durante la filmación, se puede visualizar el estado de la reproducción de clips en modo soporte.
  • Página 29: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Pantalla de Modo USB Esta pantalla permite comprobar los Esta pantalla muestra el modo USB. parámetros actuales. Para visualizar la pantalla de estado, pulse el botón [STATUS] de la pantalla normal. La pantalla de estado varía según el modo de funcionamiento (dos tipos).
  • Página 30: Ajuste Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Ajuste del monitor de LCD Ajuste del monitor de LCD y del visor LCD BRIGHT PEAKING Usted puede supervisar imágenes de vídeo en Inclina 90 grados esta videocámara utilizando el visor, el monitor de hacia abajo LCD o ambos. LCD normal DISPLAY inverso Inclina 180...
  • Página 31: Ajuste Del Visor

    Precaución : Ajuste del color Esta cámara grabadora utiliza un visor de alta Utilice el botón [PEAKING +/-] para ajustar el definición para ofrecer un enfoque exacto. contorno del monitor de LCD. Debido a la característica del dispositivo de (El contorno de la pantalla del visor también se visualización, es posible que aparezcan colores ajustará...
  • Página 32: Asignación De Funciones A Los Botones Del Usuario

    Asignación de funciones a Nota : El funcionamiento de los botones está los botones del usuario bloqueado por las configuraciones del menú. Cuando se muestra la pantalla de menú, estos botones actúan como botones de Puede asignar funciones a los siguientes botones funcionamiento del menú.
  • Página 33: Tarjeta Sd

    Tarjeta SD QuickTime H.264/HD H.264/SD La cámara grabadora guarda las imágenes 1080i/1080p 1080i 576i grabadas y el sonido de audio en la tarjeta SD (se 4 GB vende por separado). 8 GB 16 GB Tarjetas compatibles 32 GB Utilice una tarjeta SD de Clase 6/10. 64 GB (SDXC) Nota :...
  • Página 34: Introducción De Una Tarjeta Sd

    Introducción de una tarjeta SD Cómo sacar la tarjeta SD Esta cámara grabadora tiene dos ranuras para 1 Compruebe que no se esté intentando tarjetas para grabación y reproducción de imagen acceder a la tarjeta SD que se extrae (el y sonido (ranuras A y B).
  • Página 35: Cambio Entre Tarjetas Sd

    Cambio entre tarjetas SD 1 Seleccione [System] B [Media] B [Format Si ambas ranuras para tarjetas tienen tarjetas SD, Media]. se puede utilizar el botón [SLOT A/B] para cambiar (A P101 [ Format Media ] ) la tarjeta a utilizar. 2 Seleccione la ranura de la tarjeta SD a Si la memoria de una tarjeta SD se llena durante formatear y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 36: Cómo Restaurar La Tarjeta Sd

    6 El formateado ha finalizado. 3 Comienza la restauración. Cuando ha finalizado el formateado, aparece “Complete” y la videocámara vuelve a la pantalla [Format Media]. Nota : Durante el formateado, el funcionamiento del menú no está disponible pero se pueden realizar grabaciones.
  • Página 37: Clips Grabados En Tarjetas Sd

    * System Format Carpeta de grabación Clip Name Prefix (cuatro caracteres alfanuméricos) QuickTime DCIM o PRIVATE/JVC/ Se ajusta en “xxxG” (“xxx” indica los últimos tres dígitos (MPEG2) CQAV* del número de serie) de manera predeterminada. MP4(MPEG2)
  • Página 38: Función De Bloqueo De La Operación

    Función de bloqueo de la El bloqueo de la operación no es aplicable a los siguientes botones e interruptores. operación Interruptor [POWER ON/OFF] Interruptor de selección TC [IN/OUT] Todos los interruptores en el interior de la puerta Puede utilizar esta función para evitar un mal del monitor LCD (no obstante, el funcionamiento de la cámara.
  • Página 39: Procedimientos Básicos De Filmación

    Procedimientos básicos Nota : de filmación Para configurar cada elemento de ajuste de vídeo individual de manera automática o manual, y llevar a cabo la configuración de Preparativos entrada de audio y el ajuste del nivel de grabación de audio, consulte lo siguiente. [Ajuste del brillo] (A P 48) [Ajuste del iris] (A P 48) [Configuración del contraste] (A P 49)
  • Página 40: Selección De La Definición Del Sistema, Del Formato De Archivo Y Del Formato De Vídeo

    Selección de la definición La tasa de bits de grabación (vídeo) es de 50 Mbps en “XHQ”, 35 Mbps VBR en “UHQ” y “HQ”, y 18,3 del sistema, del formato Mbps (25 Mbps en el caso de 1080i) CBR en “SP”. La tasa de grabación de bits (velocidad del de archivo y del formato sistema) es como sigue cuando [Format] está...
  • Página 41: Configuración Del Menú Record Format

    Selección de la relación de aspecto de los Utilizar la palanca de zoom en el fijador vídeos SD 1 Pulse la palanca de zoom para ampliar la Seleccione una relación de aspecto para las imagen. imágenes. La velocidad del zoom cambia dependiendo Las opciones disponibles varían en función de la de la presión ejercida sobre la palanca de configuración de [System].
  • Página 42: Funcionamiento Del Enfoque

    Funcionamiento del Utilizando el anillo de enfoque/zoom enfoque 1 Ajuste el interruptor de funcionamiento [FOCUS/ZOOM] en “ZOOM”. Puede ajustar el ángulo de visión preferente girando el anillo de enfoque/zoom. Guardar/recuperar la posición actual del zoom (zoom predefinido) FOCUS FOCUS ASSIST/1 AUTO Esto le permitirá...
  • Página 43: Bloqueo Del Enfoque Automático

    Ajuste temporal de enfoque automático Nota : (Enfoque automático mediante toque) El uso de la función de ayuda al enfoque o del La cámara grabadora cambiará temporalmente al enfoque expandido facilita el enfoque. modo de enfoque automático y ajustará (A P44 [Función de asistencia de enfoque] ) automáticamente el enfoque cuando se pulse el (A P44 [Función de enfoque expandido] ) interruptor de enfoque [FOCUS AUTO / MANU /...
  • Página 44: Función De Asistencia De Enfoque

    Función de asistencia de enfoque Nota : Si se pulsa el botón [FOCUS ASSIST/1] durante Para ajustar la operación al pulsar el botón, vaya a una filmación, la zona enfocada se muestra de [Main Menu] B [Camera Function] B [User Switch color.
  • Página 45: Selección De Una Persona Concreta Entre Varias

    Selección de una persona concreta entre 1 Asigne la función “Face Detect” a cualquiera varias de los botones de usuario. (A P32 [Asignación de funciones a los botones 1 Mantenga pulsado el botón de usuario que del usuario] ) tenga asignado “Face Detect”. 2 Enfoque la videocámara sobre una persona y La cámara grabadora entrará...
  • Página 46: Utilización De La Selección De Escena

    Utilización de la selección 2 Pulse el botón [MENU/THUMB]. de escena Aparece el menú de ajuste de selección de escena. Cursor (Recuadro naranja) Cambio de selección de escena Marca de comprobación Utilice el interruptor [SCENE SELECT] para cambiar los ajustes de la cámara con facilidad y prontitud de acuerdo a escenarios específicos.
  • Página 47 Lista de modos de grabación (icono) Ajustes detallados del modo de grabación Icono Descripción Seleccione para la grabación en interiores. Interior (*1) Seleccione para la grabación al aire libre. Exterior (*1) Devuelve todos los valores de configuración actuales para el 1 Ajuste los valores de configuración.
  • Página 48: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Ajuste del iris Se puede ajustar la apertura del iris de la lente manual o automáticamente, según el brillo del objeto. Ajuste el brillo utilizando iris, ganancia y velocidad de obturación en conformidad con el brillo del objeto. IRIS Ajuste automático del brillo PUSH AUTO...
  • Página 49: Configuración Del Contraste

    Modo de contraste automático (ajuste 4 Gire el dial del iris para ajustar el iris manualmente. automático del contraste) El Número de F abierto de la apertura varía según la posición del zoom. 1 Ajuste el interruptor [FULL AUTO ON/OFF] Extremo de gran angular [W] : F1,2 en “OFF”...
  • Página 50: Configuración Del Obturador Electrónico

    Configuración del La velocidad de obturación aparece en la obturador electrónico pantalla. Utilice el botón de ajuste (R) para cambiar los modos de obturador y el botón con forma de Se puede cambiar la velocidad del obturador (el cruz (JK) para cambiar las velocidades. tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando la función de obturador electrónico.
  • Página 51: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de Nota : Cuando [Main Menu] B [Camera Function] B blancos [User Switch Set] B [AE Lock] se ajusta como “AE/ WB”, el balance de blancos cuando se pulsa el botón de usuario asignado como [AE Lock] puede Ajuste el balance de blancos según la temperatura del color de la iluminación.
  • Página 52: Modo Balance De Blancos Manual (Cambio Manual)

    Ajuste de los valores [Preset Temp.] o 3 Pulse el botón de ajuste (R). [Alternative Temp.] Vuelve a la pantalla [White Balance]. Puede cambiar ambas configuraciones de la temperatura del color en el modo predefinido del menú. 1 Abra el menú [Preset Temp.] o el menú [Alternative Temp.].
  • Página 53 Modo memoria A (A), modo memoria B (B) Precaución : Ajuste el balance de blancos guardado en la No utilice objetos muy reflectantes, como por memoria A o en la memoria B. ejemplo metales. Si lo hace, es posible que el Si el interruptor de selección [WHT BAL B/A/ balance de blancos no se ajuste adecuadamente.
  • Página 54: Ajuste De La Imagen De La Cámara

    Ajuste de la imagen de la Ajuste de blancos Se puede hacer un ajuste con precisión del balance Cámara de blancos guardado en la memoria A o en la memoria La calidad de imagen de la cámara se puede 1 Seleccione [Main Menu] B [Camera Process] B configurar utilizando el menú...
  • Página 55: Uso Del Estabilizador De Imagen

    Uso del estabilizador de Grabación de sonido imagen Se puede grabar audio desde los dos canales (CH1/ CH2) en sincronización con imágenes de vídeo. Seleccione una de las cuatro opciones que se indican Reduce la falta de claridad de las imágenes debido a continuación para la grabación del audio.
  • Página 56: Ajuste Del Nivel De Grabación De Audio

    Configuración del canal de entrada como Ajuste del nivel de grabación de audio [INPUT1]/[INPUT2] Se pueden ajustar los niveles de grabación de sonido Seleccione el audio que se desea emitir en los de los dos canales (CH1/CH2) manual o terminales [INPUT1] y [INPUT2] con el interruptor de automáticamente.
  • Página 57: Supervisión Del Sonido Durante La Grabación Utilizando Auriculares

    Supervisión del sonido o Cuando el canal de entrada se ajusta en “INT” para ambos [CH1] y [CH2] durante la grabación 1 Ajuste el interruptor de selección [CH1 AUTO/ utilizando auriculares MANUAL] como “MANUAL”. 2 Gire el mando de ajuste de nivel de grabación [CH1] para ajustar el nivel.
  • Página 58: Código De Tiempo Y Bit Del Usuario

    Código de tiempo y bit del Modo funcionamiento de código de tiempo usuario Ajuste el funcionamiento de los códigos de tiempo en [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. El código de tiempo y los datos de bits del usuario (A P93 [ TC Generator ] ) se graban con el vídeo.
  • Página 59: Configuración Del Generador De Códigos De Tiempo

    Configuración del generador 2 Seleccione el modo fotogramas para el de códigos de tiempo generador de código de tiempo (solo si la configuración de velocidad de fotogramas es “60”). Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B [TC/ Preconfiguración del código de tiempo UB] B [Drop Frame].
  • Página 60 Configuración del código de tiempo sin abrir 1 Seleccione [Main Menu] B [TC/UB] B [TC el menú Preset] y pulse el botón de ajuste (R). (A P93 [ TC Preset ] ) Aparece la pantalla [TC Preset]. MENU/THUMB CANCEL MENU/THUMB AE LEVEL FOCUS ASSIST/1 OIS / 2...
  • Página 61: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario 4 Compruebe los valores y pulse el botón de ajuste (R). El código de tiempo está ahora ajustado y la Puede añadir la fecha, hora o un número pantalla vuelve a la pantalla normal. hexadecimal de 8 dígitos como bit de usuario a la Para cancelar la configuración, pulse el botón imagen grabada.
  • Página 62: Seleccione [Main Menu] B [Tc/Ub] B

    Sincronización de 1 Ajuste [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] a códigos de tiempo en otra “Preset”, y pulse el botón de ajuste (R). (A P93 [ UB Mode ] ) cámara Aparece la pantalla de configuración [UB Mode]. Esta videocámara está...
  • Página 63: Configuración Del Patrón De Cebra

    Configuración del patrón Configuración y funcionamiento de la videocámara de cebra 1 Configure el modo cámara. Cuando se especifica el rango de niveles de luminancia (A P12 [Modos de funcionamiento] ) para que se muestren los patrones de cebra, durante la 2 Configure [TC/UB] B [TC Generator] del filmación se mostrarán en pantalla unas líneas diagonales (patrones de cebra) en aquellas áreas que...
  • Página 64: Visualización Inmediata De Los Vídeos Grabados (Revisión De Clips)

    Visualización inmediata Precaución : Durante la función revisión de clip, solo están de los vídeos grabados habilitados los botones [CANCEL] y [REC]. (revisión de clips) Pulse el botón [CANCEL] para cancelar la revisión del clip y volver al modo “STBY” (grabación en espera).
  • Página 65: Cómo Dividir Los Clips Libremente (Activación Del Cortador De Clips)

    Cómo dividir los clips Grabación en serie libremente (Activación del El modo de grabación en serie está cortador de clips) especificado en los ajustes predeterminados. ([Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] se ajusta en “Series”). Puede dividir los clips libremente sin tener que (A P104 [ Slot Mode ] ) detener la grabación.
  • Página 66: Grabación Dual

    Grabación Dual 2 Se inicia la grabación. Inserte soportes grabables en ambas ranuras y pulse el botón [REC]. Si ambas ranuras están cargadas con tarjetas En el modo grabación dual, la grabación grabables en el modo de grabación dual ([Slot comienza al mismo tiempo en los soportes Mode] se ajusta en “Dual”), al pulsar el botón de ambas ranuras.
  • Página 67: Grabación De Copia De Seguridad

    Grabación de copia de Precaución : Para realizar la grabación en el modo grabación seguridad dual, se recomienda empezar la grabación utilizando dos tarjetas con la misma capacidad y a partir del mismo formateado. El modo de grabación de copia de seguridad Puede combinar el uso del modo grabación dual permite utilizar el soporte de la ranura B para con un modo de grabación especial.
  • Página 68 1 Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record 3 Iniciar la grabación normal (grabación normal en ranura A). Set] B [Slot Mode] en “Backup”. Pulse cualquiera de los botones [REC]. (A P104 [ Slot Mode ] ) Se inicia la grabación del soporte en la ranura “BACKUP”...
  • Página 69: Grabación Especial

    Grabación especial 5 Detener la grabación de la copia de seguridad. Seleccione [STBY] en [Main Menu] B Además del modo normal de grabación, esta [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B cámara grabadora tiene cuatro modos especiales [Backup Rec] y pulse el botón de ajuste (R). de grabación.
  • Página 70: Grabación Continua De Clips

    1 Ajuste [Rec Mode] en “Pre Rec”. (A P104 [ Rec Mode ] ) Pulse [REC] Pulse [REC] Pulse [REC] (comienza la grabación) (se reanuda la grabación) (se reanuda la grabación) Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] en “Pre Rec”. Pulse [REC] Pulse [REC] Mantenga pul s ado el botón [REC].
  • Página 71: Grabación De Fotogramas

    Precaución : 5 La grabación queda en pausa. En caso de que la alimentación se corte debido Pulse el botón [REC] nuevamente para poner a la falta de carga de la batería, es posible que en pausa la grabación. La pantalla cambia no se genere un clip correcto.
  • Página 72: Configure El Número De Fotogramas Que Se

    Grabación de intervalos 1 Ajuste [Rec Mode] en “Frame Rec”. En el modo de grabación normal, cuando se Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record detiene la grabación, la imagen y los datos Set] B [Rec Mode] en “Frame Rec”. correspondientes desde el comienzo hasta la (A P104 [ Rec Mode ] ) finalización de la grabación se graban como un...
  • Página 73 3 Establezca el intervalo de tiempo para iniciar la grabación en [Interval Rec]. Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P104 [ Rec Interval ] ) 4 Se inicia la grabación. Pulse el botón [REC] para grabar solo el número de fotogramas especificados en [Rec Frames] y haga pausa.
  • Página 74: Cómo Reproducir Clips Grabados

    Cómo reproducir clips F Botón [OIS/2] Cambia el estado de selección del clip grabados seleccionado mediante el cursor. Los clips seleccionados se visualizan con una marca de comprobación. Para reproducir clips grabados en tarjetas SD, G Botón [LOLUX/3] cambie a modo soporte. Entra en la pantalla de selección de acciones.
  • Página 75 Nota : Nota : Depende del [Main Menu] B [System] B Los clips que tengan asignada una marca OK no [Record Set] B [Record Format] B [System], podrán borrarse de la cámara grabadora. [Resolution] y de los ajustes de [Frame & Bit Rate]. Cuando [Main Menu] B [System] B [Record (A P103 [ System ] ) Set] B [Record Format] B [Format] se ajusta en...
  • Página 76: Acciones

    Pantalla detallada Opción Descripción * Las opciones que son comunes con la pantalla Add OK Mark Añade una marca OK. estándar no se describirán. Consulte “[Pantalla This Clip: estándar] (A P 74)”. Añade una marca OK al clip al que apunta el cursor. Selected Clips: Añade una marca OK a los clips seleccionados (a los...
  • Página 77: Reproducción

    Salida de audio durante la reproducción Nota : Puede confirmar el sonido de reproducción desde el El objeto de la acción es que el clip de la ranura altavoz del monitor o desde los auriculares actual se visualice. conectados al terminal [x]. Cuando se conectan [Selected Clips] no puede realizarse si no hay unos auriculares al terminal [x], el sonido no puede clips seleccionados (con una marca de...
  • Página 78: Eliminación De Clips

    Eliminación de clips 3 Seleccione [Delete Clips] B [This Clip] y pulse el botón de ajuste (R). Aparece una pantalla para confirmar la Eliminar clip. eliminación. MENU/THUMB CANCEL MENU/THUMB AE LEVEL 4 Seleccione [Delete] usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste OIS / 2 LOLUX / 3 (R).
  • Página 79: Añadir/Borrar Una Marca Ok

    Añadir/borrar una marca Durante la pantalla de reproducción o de pausa 1 Pulse el botón [FOCUS ASSIST/1] durante la reproducción del clip. Si el clip no tiene una marca OK, se añadirá Se puede añadir una marca de OK a los clips de una marca OK.
  • Página 80: Cómo Seleccionar Y Realizar Operaciones En Múltiples Vídeos

    Cómo seleccionar y realizar Cómo seleccionar varios clips de forma consecutiva operaciones en múltiples vídeos 1 Pulse el botón [LOLUX/3]. Pueden seleccionarse varios clips durante la 2 Seleccione “Select Range” en la pantalla visualización de la pantalla de vistas en miniatura de selección de acciones y pulse el botón o de la pantalla de reproducción.
  • Página 81: Recorte De Clips Grabados

    Recorte de clips grabados 5 Pulse el botón de ajuste (R) para confirmar el intervalo. Las marcas de comprobación cambian de Podrá extraer (recortar) las partes necesarias de un magenta a verde. clip grabado en la tarjeta SD. Al pulsar el botón [LOLUX/3] mientras se El clip recortado es guardado como nuevo archivo en seleccionan varios clips también se visualiza la misma tarjeta SD que la del clip original.
  • Página 82: Accione Botones Tales Como O/N O S/T

    C Información sobre el recorte W o Y : Indica el espacio disponible en el medio de almacenamiento (W o Y) : Indica el código temporal del punto de entrada : Indica el código temporal del punto de salida : Indica la duración desde el punto de entrada hasta el punto de salida Nota : El clip recortado será...
  • Página 83: Operaciones Básicas De La Pantalla Del Menú

    Operaciones básicas de la A Botón [MENU/THUMB] Muestra la pantalla del menú. La pantalla pantalla del menú [Main Menu] se mostrará de forma predeterminada. Durante el uso normal, se muestra [Main Pulse el botón [MENU/THUMB] del panel de Menu] si la operación anterior del menú control lateral de la cámara grabadora o en el terminó...
  • Página 84: Visualización Y Descripción De La Pantalla Del

    Cambiar los valores de configuración Visualización y descripción de la pantalla del menú Cómo seleccionar opciones de menús A Opción del menú a cambiar Opción del menú a cambiar. Aparece una lista de valores de configuración F en una ventana emergente. A Cursor B Guía de funcionamiento Indica la opción seleccionada.
  • Página 85: Entrada De Texto Mediante El Teclado Del

    Entrada de texto mediante el teclado del A Campo de entrada de caracteres software Campo para introducir el título. Se pueden introducir hasta un total de 8 Utilice el teclado del software para introducir el caracteres para el subnombre de [Setup subnombre [Setup File] y [Clip Name Prefix].
  • Página 86: Gráfica Jerárquica De Los Menús De Pantallas

    Gráfica jerárquica de los - TC/UB..........(A P 93) menús de pantallas - TC Generator ........ (A P 93) - TC Preset ........(A P 93) - UB Mode ........(A P 93) Main Menu..........(A P 86) - Drop Frame ........
  • Página 87: Menú De Camera Function

    Menú de Camera Function AE Speed Para configurar la velocidad de convergencia durante Pantalla del menú para especificar configuraciones la AE (autoexposición). de funcionamiento durante una filmación. [Valores de configuración: RFast, Middle, Slow] Esta opción sólo se puede seleccionar en modo cámara.
  • Página 88: Opción User Switch Set

    Opción User Switch Set AF Speed Para ajustar la velocidad de funcionamiento del AF. USER1 a USER7, LCD KEY▲, LCD KEY▶, LCD [Valores de configuración: Fast, RMiddle, Slow] KEY▼, LCD KEY◀ AF Assist Asignando una de las siguientes funciones a cada Para ajustar si se cambia de punto de enfoque uno de los botones [FOCUS ASSIST/1], [OIS/2], automático cuando se gira el anillo de enfoque/zoom...
  • Página 89 AE Lock Nota : Esta opción puede seleccionarse cuando Para especificar el funcionamiento cuando cualquiera de las opciones [USER1]-[USER7], cualquiera de las opciones [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], [LCD [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD KEY◀] se ajusta como “Clip Review”. KEY◀] se ajusta como “AE Lock”.
  • Página 90: Menú De Camera Process

    Menú de Camera Process Expanded Focus Para especificar el funcionamiento cuando cualquiera de las opciones [USER1]-[USER7], Pantalla del menú para ajustar la calidad de las [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD imágenes de la cámara. KEY◀] se ajusta como “Expanded Focus”. Este elemento no se puede seleccionar en el modo soporte ni en el modo de selección de escena.
  • Página 91 9 Stretch Level White Balance... La cantidad de estiramiento aumenta cuando se Menú para ajustar el balance de blancos. especifica un valor mayor. (A P92 [Opción White Balance] ) [Valores de configuración: entre 1 y 5 (R 3)] * Para obtener más información, consulte Nota : “[Ajuste del balance de blancos] (A P 51)”.
  • Página 92: Opción Detail/Adjust

    Opción Detail/Adjust AWB Paint Para ajustar el componente R (rojo)/B (azul) en el V/H Balance modo AWB (balance automático de blancos). Para ajustar el balance H/V mejorando el color Para obtener más información, consulte “[Ajuste (detalle) en la posición horizontal (H) o vertical (V). del balance de blancos] (A P 51)”.
  • Página 93: Menú De Tc/Ub

    Menú de TC/UB 9 Preset Para configurar el bit del usuario. (dígito por dígito) Pantalla : AB CD EF 01 Pantalla de menú para configurar el código de (A P61 [Preconfiguración del bit del usuario] ) tiempo y el bit del usuario. Nota : Esta opción no se puede seleccionar en modo soporte ni durante la grabación.
  • Página 94: Menú De Lcd/Vf

    Menú de LCD/VF VF Contrast Para configurar la diferencia de luminosidad entre las áreas más oscuras y las más brillantes en la Opción para especificar configuraciones relacionadas pantalla del visor. con el monitor LCD o la pantalla del visor. Al aumentar el valor, aumenta el contraste. Esta pantalla de menú...
  • Página 95: Opción Shooting Assist

    Opción Shooting Assist Focus Assist & Zebra Para la selección de la operación cuando [Focus Focus Assist Assist] y [Zebra] se utilizan simultáneamente. Para configurar si se añadirá color al contorno de Standard: Los contornos de la asistencia al la imagen enfocada después de pasar la imagen a enfoque se superpondrán sobre el patrón de blanco y negro.
  • Página 96: Opción Display Settings

    Opción Display Settings 9 Aspect Marker Para especificar cómo se van a usar los Este menú se usa para configurar las marcadores de límites para indicar las partes de visualizaciones en el monitor LCD y la pantalla del una imagen que sobrepasen la proporción de visor.
  • Página 97 Audio Meter Date/Time Para especificar si se muestra el medidor del nivel Para especificar si se muestra la fecha y la hora en de audio en el monitor LCD y en la pantalla del la visualización de la pantalla del monitor LCD y del visor.
  • Página 98: Menú De A/V Set

    Menú de A/V Set 9 Rec Trigger Para establecer si se superponen las señales de disparo junto con el terminal [HDMI], así como el Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. botón [REC] del cuerpo de la cámara. Cuando se conecta un dispositivo compatible, las Video Set...
  • Página 99: Opción Audio Set

    Opción Audio Set SD Aspect Para ajustar la forma de visualización de las Input1 Mic Ref. imágenes con conversión en orden descendente en una pantalla de proporción de aspecto 4:3. Para configurar el nivel de entrada de referencia Side Cut: cuando el interruptor de selección [INPUT1] se Muestra la imagen con los laterales izquierdo y ajusta como “MIC”...
  • Página 100 AGC Mode Test Tone Para configurar si vincular o no el funcionamiento Para especificar si desea que se emitan las del limitador de [CH1] y [CH2]. señales de prueba de audio (1 kHz) durante la emisión de la barra de colores. Seleccione “Link”...
  • Página 101: Menú De System

    Menú de System Monitor Para configurar el sonido de audio del terminal [x] en estéreo o audio mezclado si el interruptor de Esta pantalla de menús permite realizar selección [MONITOR] del monitor LCD se ajusta configuraciones relacionadas con el sistema. como “BOTH”.
  • Página 102: Reset All

    Auto Power Off Date/Time Para seleccionar si se apagará la alimentación Para configurar el año, mes, día, hora y minutos. automáticamente si no se utiliza la videocámara Nota : durante 5 minutos o más cuando se esté usando El orden de visualización de la fecha (año, mes, la batería.
  • Página 103 9 System 9 Frame & Bit Rate Para seleccionar una definición del sistema. Para seleccionar la velocidad de los fotogramas de grabación y codificar la tasa de bits de la tarjeta SD Graba en calidad “HD” (alta definición) de la ranura A. Las opciones seleccionables varían según los ajustes de las siguientes opciones.
  • Página 104 Rec Mode Slot Mode Para seleccionar el modo de grabación a grabar en la Para configurar el funcionamiento de la ranura de tarjeta SD. tarjeta. (A P69 [Grabación especial] ) Series: Modo que activa las dos ranuras secuencialmente. [Valores de configuración: RNormal, Pre Rec, Clip Dual: Continuous, Frame Rec, Interval Rec] Modo que activa las dos ranuras a la vez.
  • Página 105 4GB File Spanning(SDXC) Time Stamp Un archivo de grabación se divide automáticamente Para configurar si se visualiza o no la información de cuando el tamaño excede los 4 GB pero, si usa una fecha/hora de grabación en el vídeo grabado. tarjeta SDXC, puede grabar clips superiores a 4 GB [Valores de configuración: On, ROff] ajustando esta opción en “Off”.
  • Página 106: Adición Y Edición De Las Opciones Del Menú Más Utilizadas (Favorites Menu)

    Adición y edición de las Añadir opciones de menú a Favorites Menu opciones del menú más 1 Pulse el botón [MENU/THUMB] para abrir la utilizadas (Favorites pantalla [Main Menu]. Menu) 2 Seleccione la opción de menú o submenú a añadir. Se pueden seleccionar y añadir o editar opciones de menú...
  • Página 107: Edición Del Favorites Menu

    Edición del Favorites Menu 4 Pulse el botón [OIS/2]. Se puede eliminar o cambiar el orden de las Una marca de eliminación (b) se muestra en la opciones añadidas a [Favorites Menu]. primera opción del menú. Eliminar opciones del [Favorites Menu] 1 Abra la pantalla [Favorites Menu].
  • Página 108: Cambiar El Orden De Las Opciones Del [Favorites Menu]

    Cambiar el orden de las opciones del 3 Seleccione la opción del menú o submenú [Favorites Menu] a cambiar y pulse el botón de ajuste (R). El modo de cambio se activa y aparece una barra para selección de posición para el cambio.
  • Página 109 6 Pulse el botón [FOCUS ASSIST/1]. Aparece el menú de opciones para salir del modo de edición del [Favorites Menu]. 7 Seleccione [Save & Exit] y pulse el botón de ajuste (R). Nota : El cambio no ha finalizado hasta que no se guarden los cambios con [Save &...
  • Página 110: Pantalla De Visualización/Estado

    Pantalla de visualización B Voltaje / Carga de la batería Muestra el estado actual del suministro de en el modo cámara alimentación en uso. (A P24 [Pantalla de estado de alimentación] ) Nota : Pantalla de visualización 0 Se muestra en las pantallas de visualización 0 y Esta pantalla muestra el evento.
  • Página 111 D Resolución H Bloqueo AE Muestra la resolución de la imagen del vídeo. El icono U se muestra durante el bloqueo AE. Nota : I Selección de escena/Automático total Cuando el interruptor [SCENE SELECT] se Esta opción no se muestra cuando [Main ajusta en “A”...
  • Página 112 M Número F del iris R Patrón de cebra Muestra el número F del iris de la lente. Durante la visualización del patrón de cebra, (icono de la cebra) se visualiza en la N Contraste Muestra el valor de ganancia cuando está en pantalla de visualización en el modo cámara.
  • Página 113 STBY C : Grabación continua de clips en Nota : modo de espera Puede especificar el método de visualización (A P70 [Grabación continua de clips] ) (Number/Bar) en [LCD/VF] B [Display : Grabación continua de clips RRECC Settings] B “Zoom”. grabando Esta opción no se visualizará...
  • Página 114: Pantalla De Visualización En Modo Soporte

    Pantalla de visualización A Soporte Muestra la ranura de soporte (A o B) del clip en modo soporte que se está reproduciendo en ese momento. z aparece cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD Pantalla de visualización de soportes 0 está...
  • Página 115 I Visualización de fecha/hora M Marca de comprobación Muestra la fecha y hora grabada en la tarjeta SD Se muestra cuando el clip que se está reproducida en ese momento. reproduciendo está seleccionado. Nota : N Marca OK Se muestra cuando se ha añadido la marca OK. El estilo de visualización de la fecha/hora se (A P79 [Añadir/borrar una marca OK] ) puede especificar en [LCD/VF] B [Display...
  • Página 116: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Pantalla Audio Level Para comprobar la información relacionada con el audio, como el nivel de volumen del micrófono. Para comprobar las configuraciones de la videocámara. (A P55 [Grabación de sonido] ) Pantalla Camera 1 / Pantalla Camera 2 Para comprobar la información relacionada con la grabación utilizando la videocámara.
  • Página 117: Pantallas De Marcador Y Zona De Seguridad (Solo Modo Cámara)

    Pantallas de marcador y Embellecer el tono de la zona de seguridad (solo piel (modo de piel modo cámara) hermosa) Las pantallas de marcador y zona de seguridad le Con el modo de piel hermosa, puede embellecer resultarán útiles, puesto que le ayudarán a el tono de la piel para que se vea húmeda y suave.
  • Página 118: Cómo Ajustar La Matriz De Color

    Cómo ajustar la matriz de 3 Ajuste Saturation. color Pulse el botón con forma de cruz (I) para mover el cursor a Saturation. Cada uno de colores cambiará en la dirección indicada por la flecha del campo La matriz de color de la cámara grabadora se del vector.
  • Página 119: Configuración De Archivos De Configuración

    Configuración de Guardar archivos de configuración archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). Las configuraciones del menú se pueden (A P101 [ Setup File ] ) almacenar en la cámara grabadora o en una tarjeta 2 Seleccione [Store File] y pulse el botón de SD guardándolas como un archivo de...
  • Página 120: Cargar Un Archivo De Configuración

    Cargar un archivo de configuración 6 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (R). 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P101 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Load File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 121: Eliminar Archivos De Configuración

    Eliminar archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P101 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Delete File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 122: Carga De Vídeos En Un Ordenador

    Carga de vídeos en un Desconexión Deshabilite la conexión al ordenador y retire el ordenador cable USB de la videocámara. Lo que hace que se abandone el modo USB y que Se pueden cargar vídeos en un ordenador la videocámara cambie al modo cámara. conectando la videocámara al ordenador mediante el puerto USB.
  • Página 123: Conexión De Un Monitor Externo

    Conexión de un monitor * Seleccione la señal de salida en [A/V Set] B [HDMI out]. externo (A P98 [ HDMI out ] ) * Para mostrar la pantalla de menús o mostrar la pantalla en un monitor externo, ajuste [A/V Para emitir vídeo en directo o imágenes de Set] B [Video Set] B [Display On TV] en “On”.
  • Página 124: Conexión De Los Auriculares

    Conexión de los Conexión mediante auriculares mando a distancia con cable Se puede seleccionar la salida de audio del terminal [x] usando [A/V Set] B [Monitor] o el Puede accionar las funciones de esta unidad con interruptor de selección [MONITOR] de la un mando a distancia por cable.
  • Página 125: Mensajes De Error Y Acciones

    Mensajes de error y acciones La pantalla de advertencia del monitor LCD y la pantalla del visor, la bombilla de acción y el tono de advertencia serán de la siguiente manera de acuerdo con el estado del error. Nota : Esta videocámara usa un microordenador.
  • Página 126: Parpadeos De La Bombilla De Acción

    Mensaje de error Estado Acción No Clips No se han encontrado clips que Introduzca una tarjeta SD que puedan visualizarse en la tarjeta contenga clips que puedan ser para la revisión de clip. revisados. (A P33 [Tarjeta SD] ) (A P64 [Visualización inmediata de los vídeos grabados (revisión de clips)] ) No Media...
  • Página 127: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Acción La alimentación no se ¿Está el adaptador de CA conectado correctamente? enciende. ¿Está la batería cargada? ¿Se activa la alimentación inmediatamente después de que se desconecta? Asegúrese de esperar un intervalo de al menos 5 segundos antes de encender la alimentación nuevamente.
  • Página 128 Síntoma Acción Tanto el código de tiempo Incluso en el modo cámara o el modo soporte, el código de tiempo y como el bit del usuario no se el bit del usuario no se pueden mostrar dependiendo del tipo de la muestran.
  • Página 129: Especificaciones

    Especificaciones Sección de lente Opción Descripción General Lente F1,2, f=3,76 mm a 37,6 mm (Conversión a formato de cámara Opción Descripción de 35 mm: f = 29,9 mm a 586 mm: zoom dinámico) Alimentación CC 12 V Diámetro del filtro Φ46 mm Consumo de Aprox.
  • Página 130: Accesorios

    Opción Descripción Vídeo / audio Modo SD (MOV: H.264) Formato de Formato de archivo QuickTime Opción Descripción archivo de Tiempo de Aprox. 25 minutos (tarjeta 8 GB grabación de grabación SD, 35 Mbps, modo VBR) vídeo Modo HD (MOV/MP4: MPEG-2) Vídeo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Formato de...
  • Página 131: Boceto Dimensional (Unidad: Mm)

    Boceto dimensional (unidad: mm) (HOOD) * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Especificaciones...
  • Página 132: Índice

    Índice Acción ............76 Grabación de intervalos ......72 Activación del cortador de clips (división de Grabación dual .......... 66 clips) ............65 M Mando a distancia con cable ....124 Adaptador de CA ......... 22, 24 Marca OK ..........79 Advertencia ........
  • Página 136 B5A-1915-03 © 2016 JVC KENWOOD Corporation...

Tabla de contenido