Página 1
FUNCIONES AVANZADAS Las ilustraciones de la videocámara que aparecen en este manual de instrucciones corresponden REFERENCIAS al modelo GR-DVX707. MANUAL DE TÉRMINOS INSTRUCCIONES Las características de la cámara digital fija (DSC) están disponibles en los modelos GR-DVX707 y GR-DVX507. LYT0957-005B...
Estimado cliente: Gracias por comprar esta videocámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las siguientes páginas para garantizar un uso seguro de este producto. Para usar este Manual de instrucciones ● Todas las secciones principales se incluyen en el Índice de contenidos, en la página de cubierta. ●...
Página 3
Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V306U/V312U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador CA de multivoltaje suministrado y el cable de alimentación suministrado.
Página 4
… Recuerde que la cámara de video es para usuarios privados exclusivamente. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe eventos tales como espectáculos, o exhibiciones para entretenimiento personal, se recomienda especialmente que obtenga autorización previa.) * Las tarjetas de memoria pueden ser utilizadas sólo con GR-DVX707/507.
● 2 pilas AAA (R03) distancia (para el mando a RM-V717U distancia) ● Cable USB ● Cable de conexión ● Tarjeta de memoria 8 MB ● Tapa del (GR-DVX707/507 de PC (GR-DVX707/507 objetivo solamente) (GR-DVX407/400 solamente) p. 7 para solamente) (Ya insertada en la cámara...
● Se recomienda utilizar el soporte para los dedos doble el soporte acolchado. para no obstruir la lámpara testigo o el flash (GR-DVX707/507 solamente) con los dedos. ● La correa de empuñadura puede estar puesta en la videocámara aunque no se utilice el soporte para los dedos.
Cómo colocar la tapa del objetivo 3) Coloque la tapa del objetivo con el corte hacia abajo. Para proteger el objetivo, coloque la tapa del objetivo suministrada en la cámara de vídeo, como se muestra en la ilustración. NOTA: Para confirmar que la tapa del objetivo está correctamente colocada, compruebe que la tapa está...
Submenú en el interruptor. 2) Abra por completo el monitor LCD o despliegue totalmente el visor. GR-DVX707/ 3) Presione la rueda MENU. Aparece la pantalla de DEMO MODE OF F 507 solamente menú.
Monitor LCD y visor ................13 Ajuste de brillo de la pantalla ..............13 Modo de funcionamiento .................14 Ajustes de fecha/hora ................15 Colocación de una cinta/Extracción de una cinta .........16 Carga de una tarjeta de memoria/Descarga de una tarjeta de memoria (GR-DVX707/507 solamente) ..............17...
Uso de la batería A conector DC Siga el paso 1 de “Carga de la batería” en la Adaptador columna a la izquierda. de CA Tiempo de grabación aproximado Para GR-DVX707: Monitor LCD Abra la tapa. Batería Visor conectado conectado Cable de...
V80EG o AA-V80EK Lea el manual de instrucciones del juego de batería antes de utilizarlo. Además, al utilizar el cable opcional de CC JVC VC- VBN856U, se podrán conectar las baterías BN- V840U o BN-V856U a la videocámara y suministrar alimentación directamente a la cámara.
Coloque el dedo anular y los dedos pequeños sobre el soporte de los dedos, para no obstruir la Gire el control de ajuste de dioptría hasta que las lámpara testigo o el flash (GR-DVX707/507 indicaciones del visor queden claramente solamente) con los dedos.
Soporte del trípode Monitor LCD y visor Alinee el tornillo del trípode con el zócalo de Durante el uso del monitor LCD: fijación de la videocámara. Luego, apriete el Asegúrese de que el visor está replegado. Abra por tornillo. completo el monitor LCD. Puede girar 270º (90º ●...
● Le permite visualizar una imagen fija almacenada en la tarjeta de memoria o transferir a un PC una imagen fija almacenada en la tarjeta de memoria. (GR-DVX707/507 solamente) ● Le permite transferir a un PC una imagen fija grabada en la cinta. (GR-DVX407/400 solamente) ●...
Repita para introducir el mes, el año, la durante la reproducción. ( p. 38, 49) hora y el minuto. Lámpara POWER GR-DVX707/507 solamente CLOCK 12 . ADJ . 17 3 0 Interruptor de alimentación...
PREPARATIVOS (cont.) Para proteger grabaciones valiosas… Colocación de una cinta Mueva la lengüeta de protección contra borrado, situada en la parte trasera de la cinta, en la dirección /Extracción de una cinta de “SAVE”. Esto impide volver a grabar en la cinta. Para grabar en esta cinta, vuelva a mover la lengüeta hasta “REC”...
SD)… /Descarga de una tarjeta de memoria Lengüeta de protección (GR-DVX707/507 solamente) contra escritura/borrado La tarjeta de memoria suministrada ya está insertada Mueva la lengüeta de protección contra escritura/ en la videocámara en el momento de la compra.
Página 18
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO CONTENIDO GRABACIÓN DE VÍDEO ................19 Grabación básica ..................19 Tiempo restante de cinta ................19 Zoom ..................... 20 Filmación periodística ................20 Autograbación ..................20 Código de hora ..................21 Grabación desde un punto intermedio de una cinta ........21 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO ................
● Para desactivar la lámpara testigo o los sonidos de pitido, pg. 38, 48. Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en ● Para grabar en modo LP (larga reproducción), “VIDEO”. (GR-DVX707/507 solamente) pg. 38, 44. ● Para otras notas, p. 81. Ajuste el interruptor de alimentación en “A” o en “M”...
GRABACIÓN DE VÍDEO (cont.) Zoom NOTAS: ● El enfoque puede ser inestable durante el uso del Producir el efecto de ampliación/reducción o un zoom. En tal caso, ajuste el zoom cuando esté en cambio instantáneo en el porcentaje de la imagen. modo de espera de grabación, bloquee el enfoque mediante el enfoque manual ( p.
Código de hora Durante la grabación, se graba un código de hora en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta durante la reproducción. Si la grabación comienza desde una parte en blanco, el código de hora empieza a contar desde “00:00:00” (minuto:segundo:fotograma).
2) Para reanudar la reproducción normal, pulse 4/9. Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en ● Durante la reproducción, pulse y mantenga “VIDEO”. (GR-DVX707/507 solamente) pulsado 5 o 3. La búsqueda continúa mientras se mantenga presionado el botón. Al Ajuste el interruptor de alimentación en “P” a soltar el botón, se reanuda la reproducción...
Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en ● La búsqueda de partes en blanco no funciona si “VIDEO”. (GR-DVX707/507 solamente) “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING Ajuste el interruptor de alimentación en “P” a CASSETTE” ha aparecido con la cinta.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO (cont.) Conexiones a un televisor o un aparato de vídeo (VCR) A. Utilice el cable audio/vídeo suministrado y el cable S-Video opcional. A TV o VCR Cable S-Video A S-VIDEO IN A S-VIDEO (opcional) Blanco a AUDIO L IN* Cable de audio/vídeo [miniclavija a clavija RCA] (suministrado)
Página 25
NOTA: Compruebe que todos los equipos están apagados. Cómo abrir el monitor LCD cuando se utilizan los Conecte la videocámara a un TV o un VCR tal conectores situados debajo de la tapa... como se muestra en la ilustración. ( p.
Página 26
Reproducción normal de las imágenes ............28 Reproducción automática de las imágenes ..........28 Reproducción de efectos de sonido digital (GR-DVX707 solamente) ....29 Reproducción de fragmentos de vídeo (GR-DVX707 solamente) ....29 Reproducción de índice de archivos ............30 Para ver información de archivo ..............
GRABACIÓN DSC Fotografiado básico (Fotografiado DSC) 1024 Puede utilizar su videocámara como cámara fija digital para hacer instantáneas. Las imágenes fijas se guardan en la tarjeta de memoria. NOTA: Antes de continuar, aplique los siguientes A Tamaño de imagen ( p.
REPRODUCCIÓN DSC “1024 x 768” y “1280 x 960” (GR-DVX707 Reproducción normal de las solamente) se visualizarán como imágenes en miniatura. Estas imágenes en miniatura no pueden imágenes transferirse a un PC. ● Las imágenes realizadas con dispositivos (por Las imágenes tomadas con la videocámara se numeran ejemplo JVC GR-DVX7) que no sean compatibles automáticamente y se guardan por orden numérico en la...
Reproducción de fragmentos de Reproducción de efectos de sonido vídeo (GR-DVX707 solamente) digital (GR-DVX707 solamente) Puede ver fragmentos de vídeo ( p. 60) guardados Hay 12 efectos de sonido prealmacenados en la tarjeta de memoria suministrada. Puede escuchar los en la tarjeta de memoria.
1 – 6 en “Reproducción de efectos TIME : Tiempo de reproducción (E-MAIL de sonido digital (GR-DVX707 solamente)” CLIP/SOUND solamente) p. 29). PROTECT : Cuando está ajustado en “ON”, el Pulse INDEX. Aparece la pantalla de índice del archivo está...
Siga los pasos 1 – 6 de “Reproducción normal de Botón SELECT las imágenes” ( p. 28). (GR-DVX707 solamente) Presione la rueda MENU. Aparece la pantalla de Botón de rebobinado (3) menú. Botón de avance rápido (5) Gire la rueda MENU para seleccionar “n DISPLAY”, y púlsela.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Para eliminar la protección Gire la rueda MENU MENU para seleccionar PROTECT Antes de seguir adelante, aplique los pasos 1 – 8 en “PROTECT”, y púlsela. DELETE “Protección de archivos” ( p. 31). Aparece el Submenú. DPOF NO .
M E NU “CURRENT”, y Botón SELECT DELETE RENT púlsela. Aparece la (GR-DVX707 solamente) pantalla DELETE. RETURN Botón de rebobinado (3) Pulse 3 o 5 Botón de avance rápido (5) para seleccionar el archivo deseado.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Crear una nueva carpeta Ajuste de información de impresión (ajuste DPOF) Las nuevas imágenes fijas que va a crear se pueden separar de las imágenes tomadas anteriormente Esta videocámara es compatible con la norma cambiando el nombre de archivo a DVC00001; DPOF (Formato de orden de impresión digital), para estas nuevas imágenes se guardan en una nueva lograr la compatibilidad con futuros sistemas como...
Página 35
Para reajustar el número de copias Gire la rueda DPOF MENU para seleccionar Siga los pasos 1 – 8 de “Para imprimir todas las “EXECUTE”, y púlsela. imágenes fijas (una impresión por cada una)” Aparece la pantalla de AL L 1 ? p.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Gire la rueda MENU para seleccionar Para inicializar una tarjeta de “EXECUTE”, y púlsela. La tarjeta de memoria se inicializa. memoria ● Una vez finalizada la inicialización, aparece “NO IMAGES STORED”, “NO E-MAIL CLIP Puede inicializar una tarjeta de memoria en STORED”...
Página 37
(GR-DVX707/507 solamente) ..............65 CON EL MANDO A DISTANCIA ..............66 Copia de audio ..................70 Copia de audio mediante efectos de sonido digital (GR-DVX707 solamente) .... 71 Edición por inserción ................... 72 Edición por montaje aleatorio [Edición R.A.] ............. 73 CONEXIONES DE SISTEMA ................
Para los menús de grabación de vídeo y DSC (GR-DVX707/507 solamente): Menús sin submenús ● Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en — v WIPE/FADER, r PROGRAM AE, “VIDEO” o “MEMORY”. (GR-DVX707/507 p EXPOSURE (GR-DVX707/507 solamente), solamente) u W. BALANCE ● Ajuste el interruptor de alimentación en “M” a 1) Gire la rueda MENU para seleccionar el la vez que mantiene presionado el botón de...
● Las configuraciones de “m CAMERA” se activan — m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM, cuando el interruptor de alimentación está en n DISPLAY, o DSC (GR-DVX707/507 ajustado “A” y “M”. No obstante, las solamente), t VIDEO configuraciones de menú se pueden modificar 1) Gire la rueda MENU para seleccionar la función...
Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en “VIDEO”. (GR-DVX707/507 solamente) Estos efectos permiten realizar transiciones de Ajuste el interruptor de alimentación en “M” a la escenas de estilo profesional. Utilícelos para vez que mantiene presionado el botón de...
Página 41
WIPE/FADER : Preajuste de fábrica) Indicador Parámetro Descripción Desactiva los efectos. — FADER–WHITE Fundido de entrada o de salida con pantalla blanca. Fundido de entrada o de salida con pantalla negra. FADER–BLACK Fundido de entrada en una pantalla de color desde una pantalla en blanco y negro, o fundido de salida desde color a blanco y FADER–B.W negro.
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Abra por completo el monitor LCD o despliegue Programa AE con efectos totalmente el visor. especiales Ajuste “r PROGRAM AE” en el modo deseado. p. 38) ● Aparece el indicador del modo seleccionado. IMPORTANTE: Algunos modos de programa AE con efectos Para desactivar el modo seleccionado…...
La obturación lenta aumenta aún más la sensibilidad a la luz para SLOW 10X permitir la filmación en ambientes aún más oscuros. * Para GR-DVX707: Disponible solamente cuando el interruptor VIDEO/MEMORY está ajustado en “VIDEO”. Control de exposición (GR-DVX707/507 solamente) EXPOSURE : Preajuste de fábrica)
Le permite utilizar el zoom digital. Mediante procesamiento digital y 200X* ampliación de las imágenes, la función de zoom es posible desde 10X (el límite del zoom óptico), hasta un máximo de ampliación digital de 200X. * Para GR-DVX707/507: Disponible solamente cuando el interruptor VIDEO/MEMORY está ajustado en “VIDEO”.
Página 45
Modo de fotografiado para grabaciones de vídeo Para más detalles sobre el procedimiento, consulte “Foografiado (Para grabaciones de vídeo)” ( p. 53). SNAP MODE FULL Modo de fotografiado sin recuadro PIN-UP Modo Pin-Up (aproximación de imagen) FRAME Modo de fotografiado con recuadro Se produce el efecto de sonido de cierre de un obturador.
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Menú Manual MANUAL : Preajuste de fábrica) Estabilización de imagen digital Para compensar las imágenes inestables ocasionadas por sacudidas de la cámara, especialmente en casos de gran amplificación. NOTAS: ● Una estabilización precisa puede no ser posible si la mano se mueve demasiado o en las siguientes condiciones: •...
Página 47
0,9. La función de zoom (acercamiento) es posible en solamente) aumentos de 0,9 a 10. Este modo es adecuado para filmar en una habitación pequeña. * Para GR-DVX707/507: Disponible solamente cuando el interruptor VIDEO/MEMORY está ajustado en “VIDEO”. Reducción de viento Desactiva la función.
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Menú Sistema SYSTEM : Preajuste de fábrica) Sonido de pitido, melodía y obturador BEEP Aunque no se escuche durante la filmación, el sonido del obturador queda grabado en la cinta. BEEP El sonido de pitido suena al encenderse o apagarse el aparato y al principio y al final de la grabación.
EXECUTE Reajusta todas las configuraciones en los valores preajustados en fábrica. Entrada de sonido (GR-DVX707 solamente) Permite la entrada de sonido procedente del micrófono estereofónico de SOUND IN la videocámara durante la ejecución de la copia de audio ( p.
Página 50
IMAGE SIZE 640 x 480* mejor a las necesidades. 1024 x 768** * GR-DVX507: El valor preajustado en fábrica es 640 x 480. ** GR-DVX707: El valor preajustado en fábrica es 1024 x 768. 1280 x 960 (GR-DVX707 NOTA: solamente) Las configuraciones se pueden modificar solamente cuando el interruptor VIDEO/MEMORY está...
Permite ajustar el modo de grabación (SP o LP) según se prefiera. Se REC MODE recomienda utilizar “REC MODE” en el menú VIDEO cuando se utilice esta videocámara como grabadora durante la copia digital (GR-DVX707/ 507/407 solamente). ( p. 64) NOTA: “REC MODE”...
Página 52
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Menú Sistema SYSTEM : Preajuste de fábrica) BEEP p. 48 Cada configuración está ligada “s SYSTEM”, que aparece cuando el interruptor de alimentación está BEEP ajustado en “M”. ( p. 38) Los parámetros son los mismos descritos en la página 48. MELODY p.
• Algunos modos de “Programa AE con efectos grabada. especiales” ( p. 42). ● Cuando hay un cable conectado al conector AV, el • “Fotografiado con flash (GR-DVX707/507 sonido del obturador no sale por el altavoz, pero solamente)” ( p. 54). queda grabado en la cinta.
Fotografiado con flash especiales ajustado en “TWILIGHT”. ( p. 42) ● Aunque las imágenes tomadas con flash tienden a (GR-DVX707/507 solamente) parecer más blancas de lo que realmente son, para compensar este efecto la videocámara oscurece automáticamente la imagen cuando se utiliza el flash.
Enfoque automático Enfoque manual NOTA: El sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara permite filmar de forma Si utiliza el visor, debe haber efectuado antes la continuada en distancias desde primer plano (a unos operación “Ajuste del visor” ( p.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Para volver al control automático de exposición... MENU Para GR-DVX707/507: Rueda Ajuste “p EXPOSURE” en “AUTO”. ( p. 43) También puede ajustar el interruptor de Interruptor VIDEO/ alimentación en “A”. MEMORY Para GR-DVX407/400: (GR-DVX707/507 Pulse EXPOSURE dos veces. También puede ajustar solamente) el interruptor de alimentación en “A”.
BACKLIGHT Botón Presione la rueda MENU. La indicación “ ” cambia a “ ” y el diafragma se bloquea. Interruptor VIDEO/ MEMORY (GR-DVX707/ 507 solamente) Interruptor de alimentación Indicador de bloqueo del diafragma Para volver al control automático del diafragma...
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Ajuste del balance del blanco Ajuste manual del balance del blanco El balance del blanco se refiere a la correcta reproducción de colores con distintas Ajuste manualmente el balance del blanco cuando iluminaciones. Si el balance del blanco es correcto, filme bajo distintos tipos de iluminación.
Pulse la rueda MENU. La selección ha terminado. Grabación de efectos de sonido ● Si pulsa D.SOUND, se 10 min inicia la reproducción digital (GR-DVX707 solamente) del efecto de sonido actualmente seleccionado. Puede MENU Rueda comprobarlo sin EXPLOS ION Botón D.SOUND grabarlo en la cinta.
Para ver los fragmentos de vídeo almacenados en una tarjeta de memoria… E-MAIL Botón Consulte “Reproducción de fragmentos de vídeo Botón de (GR-DVX707 solamente)” ( p. 29). bloqueo Para eliminar fragmentos de vídeo no deseados almacenados en una tarjeta de memoria… Consulte “Eliminar archivos” ( p.
Página 61
Pulse E-MAIL para finalizar la grabación de secuencias de e-mail. Reaparece la pantalla normal. Para ver los fragmentos de vídeo almacenados en una tarjeta de memoria… Consulte “Reproducción de fragmentos de vídeo (GR-DVX707 solamente)” ( p. 29).
Copia a un VCR la videocámara y el aparato de vídeo. Consulte también las páginas 24 y 25. Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY de la videocámara en “VIDEO”. (GR-DVX707/507 solamente) Ajuste el interruptor de alimentación de la videocámara en “P” mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo situado en el...
A DV IN ● Si se utiliza el mando a distancia cuando el equipo lector y el equipo grabador de vídeo son de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos.
● Si se utiliza el mando a distancia cuando el Filtro de núcleo equipo lector y el equipo grabador de vídeo son de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos.
“COPYING FAILED”. ● Si una imagen grabada en la cinta mediante memoria (GR-DVX707/507 “WIDE MODE” ( p. 47) se copia en una tarjeta solamente) de memoria, el modo WIDE que identifica la señal...
CON EL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia totalmente funcional puede hacer funcionar esta videocámara desde cierta distancia, así como realizar las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su aparato de vídeo. También permite utilizar funciones de reproducción adicionales. ( p.
Página 67
● Búsqueda rápida de rebobinado/retroceso en F Botón REW una cinta ( p. 22) ● Muestra el archivo anterior en una tarjeta de memoria (GR-DVX707/507 solamente) p. 28) G Botón FADE/WIPE p. 75 H Botón EFFECT ON/OFF p. 69 I Botón EFFECT...
Página 68
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) ● Puede haber un pequeño margen entre el punto Sensor remoto de inicio de reproducción a cámara lenta escogido y el punto de inicio real para reproducción a cámara lenta. ● Durante la reproducción a cámara lenta, se producirán alteraciones en el vídeo y la imagen puede parecer inestable, especialmente con imágenes continuas.
Página 69
Efectos especiales de reproducción Le permite añadir efectos creativos a la imagen de reproducción de vídeo. Los efectos que se pueden utilizar durante la reproducción son CLASSIC FILM, MONOTONE, Sensor remoto SEPIA y STROBE. Los efectos funcionan en la reproducción igual que en la grabación. ( p.
Micrófono estereofónico PAUSE (9). Aparece la indicación “9D”. Pulse PLAY (U) y luego comience la GR-DVX707 solamente “narración”. Hable por el micrófono. ● Para hacer una pausa en la copia, pulse PAUSE (9). Para terminar la copia de audio, pulse PAUSE (9) y a continuación STOP (8).
Gire la rueda MENU Copia de audio mediante efectos para seleccionar D.SOUND “D.SOUND”, y de sonido digital (GR-DVX707 púlsela. solamente) Gire la rueda MENU APPLAUSE para seleccionar “BRETURN”, y púlsela dos veces. La pantalla Botón D.SOUND de menú se cierra y aparece la indicación de efecto de sonido.
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Mantenga pulsado Edición por inserción INSERT (I) en el mando a distancia, y Puede grabar una nueva escena en una cinta luego pulse PAUSE previamente grabada, sustituyendo una sección de (9). Aparecen la la grabación original con mínima distorsión de indicación “9I”...
IMPORTANTE Edición por montaje aleatorio Aunque el MBR es compatible con aparatos de vídeo JVC y con los de otros muchos fabricantes, es [Edición R.A.] posible que con el suyo no funcione o que ofrezca funciones limitadas. Cree vídeos editados fácilmente utilizando su NOTAS: videocámara como lector de origen.
Consulte también la página 24 y 25. … Conecte el cable de edición al conector PAUSE del mando a distancia. B Un aparato de vídeo JVC no equipado con conector PAUSE de mando a distancia pero equipado con conector R.A.EDIT…...
Seleccionar escenas Si utiliza un efecto de cortinilla/fundido al final de la escena, pulse FADE/WIPE. Sensor remoto ● Consulte los efectos existentes pulsando repetidamente, y pare cuando aparezca en pantalla el deseado. ● Si selecciona un efecto de cortinilla/fundido de imagen para un punto de salida de edición, el efecto se aplica automáticamente al siguiente punto de entrada de edición.
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Edición automática en aparato de vídeo Rebobine la cinta de la videocámara hasta el principio de la escena que desea editar y pulse PAUSE (9). Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del aparato de vídeo y pulse VCR REC STBY (79), o active manualmente el modo de pausa de grabación del aparato de vídeo.
Para una edición más precisa Reproduzca la escena copiada. ● Si se grabara cualquier imagen de la escena Algunos aparatos de vídeo hacen la transición de la anterior a la transición seleccionada como pausa de grabación al modo de grabación más punto de entrada de edición, eso significa que rápidamente que otros.
● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el [B] Mediante cable DV cable DV opcional JVC VC-VDV206U o VC- VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 También es posible transferir imágenes fijas a un PC...
Asegúrese de que todo el software (suministrado) Uso de la videocámara como está instalado en su PC y que todos los aparatos están apagados. WebCam (GR-DVX707 Conecte la videocámara a su PC con el cable solamente) USB. Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en Esta videocámara se puede utilizar como WebCam...
● Durante la grabación, no se oye sonido desde el altavoz. Para escuchar el sonido, conecte unos auriculares opcionales al conector de auriculares. (GR-DVX707 solamente) El volumen de sonido está en el nivel ajustado durante la reproducción.
• Abra por completo el monitor no está desplegado durante la LCD o despliegue el visor. grabación. Grabación de vídeo y DSC (GR-DVX707/507 solamente) SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA 2. La grabación no puede 2. • El interruptor de alimentación 2.
Página 83
44) • El interruptor VIDEO/ • Ajuste el interruptor VIDEO/ MEMORY está ajustado en MEMORY en “VIDEO”. “MEMORY”. Reproducción de vídeo y DSC (GR-DVX707/507 solamente) SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA 9. Las funciones de 9. • El interruptor de alimentación 9.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Funciones avanzadas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA 14. El enfoque no se ajusta 14. • El enfoque está ajustado en el 14. • Ajuste el enfoque en modo automáticamente. modo Manual. automático. ( p. 55) • La grabación se hizo en un •...
Página 85
24. Aunque se ha intentado el 24. • El sujeto es demasiado claro 24. • Ajuste “FLASH” en “ON” en Fotografiado, el flash no se con el flash ajustado en el menú MANUAL. “AUTO” o “AUTO C”. dispara. p. 38, 47) •...
Página 86
LCD llega al término de su vida útil, las imágenes del monitor LCD se oscurecen. Consulte con su distribuidor JVC más próximo. 35. Aparecen puntos de color 35. • El monitor LCD y el visor han claro por todo el monitor LCD sido fabricados con o en el visor.
Página 87
Si la indicación se mantiene incluso aunque repita lo anterior dos o tres veces, debe consultar con su distribuidor JVC más próximo. No expulse la cinta. La cinta resultaría dañada. 46. Aparece una indicación de 46. • Se ha producido algún tipo de 46.
PRECAUCIONES Precauciones generales sobre las pilas ... guardar en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas Si el mando a distancia no funciona aunque se esté aumentará la descarga natural y reducirá el utilizando correctamente, significa que las pilas periodo de vida útil.
Página 89
Tarjetas de memoria Equipo principal Para utilizar y almacenar correctamente sus tarjetas 1. Por seguridad, NO DEBE… de memoria , lea las siguientes precauciones: ... abrir el chasis de la videocámara. 1. Durante el uso… ... desmontar o modificar el aparato..asegúrese de que la tarjeta de memoria tiene ...
Página 90
JVC más próximo. Graves fallos de funcionamiento Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO Después del uso Limpieza de la videocámara Apague la videocámara. Para limpiar el exterior, pase con cuidado un trapo suave. Presione hacia abajo y mantenga presionado Ponga el trapo en jabón suave diluido y escúrralo OPEN/EJECT en la dirección de la flecha, y a bien para eliminar la suciedad profunda.
54 mm x 113,5 mm x 96 mm fondo) (con el monitor LCD cerrado y el visor replegado) Peso Aprox. 490 g (GR-DVX707/507) (con correa de empuñadura) Aprox. 480 g (GR-DVX407/400) (con correa de empuñadura) Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C...
Página 93
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, salida analógica Entrada/salida 4-patillas, compatible IEEE 1394 (GR-DVX707/507/407 solamente) Salida 4-patillas, compatible IEEE 1394 (GR-DVX400 solamente) USB (GR-DVX707/507 solamente) : 5-patillas EDIT (GR-DVX707/507 solamente) : ø3,5 mm, 2-polos JLIP (GR-DVX407/400 solamente) : ø3,5 mm, 4-polos PC (GR-DVX407/400 solamente) ø2,5 mm, 3-polos...
[FOCUS] ..........p. 55 i Objetivo n •Botón de parada [8]......p. 22 j Sensor del flash (GR-DVX707/507 solamente) •Botón de sonido digital [D.SOUND] Tenga cuidado para no tapar esta zona, pues (GR-DVX707 solamente)...... p. 59 contiene un sensor necesario para el flash.
ÍNDICE Indicaciones Indicaciones Indicaciones de Monitor LCD/Visor solamente durante la grabación de vídeo SOUND 12B IT 15:55 a Indicador de efecto de cortinilla/fundido de imagen seleccionado p. 40, 41) b Indicador de modo “Wide” (Ancho) seleccionado p. 47) c Indicador de cinta en funcionamiento ( p.
Página 97
Indicaciones de Monitor LCD/Visor solamente durante la grabación DSC (GR-DVX707/507 solamente) 3 4 5 1024 a Tamaño de imagen: 1280 (1280 x 960) (GR-DVX707 solamente), 1024 (1024 x 768) o 640 (640 x 480) p. 50) b Icono de toma de imágenes p.
Página 98
(El indicador de nivel g se mueve.) k O: (Aparece cuando se está haciendo una fotografía) p. 53) l Indicador de flash (GR-DVX707/507 solamente) p. 54) (Aparece cuando el flash está preparado. Aparece un número junto a la indicación después de ajustar el brillo del flash.) m •...
13) (El indicador de nivel g se mueve.) h Código de hora p. 49, 52) Indicaciones de Monitor LCD/Visor solamente durante la reproducción DSC (GR-DVX707/ 507 solamente) a Indicador de modo de funcionamiento( p. 31) b Indicador de control de brillo (monitor LCD) p.
Página 100
ÍNDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones de advertencia Indicaciones Función Muestra la energía restante en la batería. Nivel de energía restante: alto Nivel de energía restante: agotada Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador de la batería parpadea. Cuando la energía de la batería está agotada, el aparato se apaga automáticamente.
Página 101
MODE REMOVE AND Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la videocámara. Si la indicación se REATTACH BATTERY mantiene, consulte con su distribuidor JVC más próximo. Las indicaciones de error (E03 o E04) muestran el tipo de fallo de E03 or E04 funcionamiento producido.
TÉRMINOS Accesorios suministrados ........5 DCF (Design rule for Camera File system) ..27, 28 Adaptador de CA ...........10, 11 Descarga de una tarjeta de memoria ....17 Ajustar código de mando a distancia/ Diafragma ............57 aparato de vídeo ..........73 Ajuste de brillo de la pantalla ......13 Edición por inserción ..........
Página 103
Nivel de energía restante ........100 Selección de medio de grabación (REC SELECT) ............50 Sonido de pitido (BEEP) ........48 Pantalla de menú Sonido de reproducción CAMERA ..........44, 45 (SOUND MODE, 12BIT MODE) ......51 DISPLAY ..........49, 52 Soporte del trípode ..........13 DSC ..............50 MANUAL ..........46, 47 REPRODUCCIÓN DSC ......