Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HC900CHU/GY-HC900CHE
GY-HC900STU/GY-HC900RCHE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
.
.
En esta ilustración, el visor está instalado en la GY-HC900CHU/GY-HC900CHE.
La antena LAN inalámbrica y el visor no están incluidos en GY-HC900STU ni GY-HC900RCHE.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario
para móviles. Puede igualmente descargar la versión PDF de la Guía del usuario para móviles.
Guía del usuario para móviles
Cuando esté fuera, puede consultar las instrucciones desde su teléfono Android o
iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Puede visualizar la Guía del usuario para móviles usando el navegador de su
teléfono Android o iPhone.
.
Por favor, lea lo siguiente antes de la puesta en marcha:
Gracias por adquirir este producto.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.
En este manual, cada número de modelo está escrito sin la última letra (U/E) la cual representa el destino
de envío. (U: para EE.UU y Canadá, E: para Europa)
Sólo los modelos "U" (GY-HC900CHU/GY-HC900STU) han sido evaluados por UL.
IM 2.04
B5A-2755-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC CONNECTED CAM GY-HC900CHU

  • Página 1 HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HC900CHU/GY-HC900CHE GY-HC900STU/GY-HC900RCHE MANUAL DE INSTRUCCIONES En esta ilustración, el visor está instalado en la GY-HC900CHU/GY-HC900CHE. La antena LAN inalámbrica y el visor no están incluidos en GY-HC900STU ni GY-HC900RCHE. Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario para móviles.
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    PARA EE. UU. Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua.
  • Página 3: Primeros Pasos Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO CUALIFICADO. El relámpago con el símbolo Los cambios o modificaciones no de la punta de flecha, dentro aprobados por JVC podrian anular la de un triángulo equilátero, autoridad del usuario para utilizar el pretende alertar al usuario de equipo. Este equipo ha sido sometido la presencia de un “voltaje...
  • Página 4: Precaución Relacionada Con La Batería De Litio Recambiable

    PRECAUCIÓN: Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, El enchufe de alimentación de red asegúrese que tenga suficiente espacio permanece en funcionamiento. en todos los lados para permitir la Reitre el enchufe de alimentación ventilación (10 cm o más en cada lado, en inmediatamente si la unidad no la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 5: Wireless Lan

    PRECAUCIONES: Wireless LAN Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No hay componentes que Este dispositivo es un sistema de puedan ser reparados por el usuario. transmisión de banda ancha de 2,4 GHz Consulte con personal de servicio (transmisor receptor) que se puede cualificado.
  • Página 6 JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel ALEMANIA Por la presente, JVC KENWOOD Corporation declara que el tipo de equipo de radio GY-HC900CHE cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Tarjeta SD ............43 Tarjetas compatibles ........43 Tiempo estimado de grabación de las tarjetas SD .. 43 Primeros pasos Introducción de una tarjeta SD ..... 44 Precauciones de seguridad ....... 3 Cómo sacar la tarjeta SD ......45 Índice ..............
  • Página 8 Reproducción Pantalla de visualización/estado Cómo reproducir clips grabados ..... 91 Pantalla de visualización en el modo cámara 157 Pantalla de vistas en miniatura ....91 Pantalla de visualización en modo soporte ..163 Acciones ............93 Pantalla de estado ......... 166 Reproducción ..........
  • Página 9 Conexión desde un navegador web ....191 Edición de metadatos ........191 Planning Metadata ........191 Clip Metadata ..........192 Carga de un clip de grabación mediante un navegador web ..........195 Ver las funciones del mando a distancia y del control de la cámara ........
  • Página 10: Características Principales

    Características Nueva matriz de usuario desarrollada recientemente para la corrección de color de principales 16 ejes Además del ajuste de matriz lineal de usuario de 6 ejes convencional, esta cámara grabadora está equipada con una matriz múltiple de usuario que permite un ajuste Una variedad de interfaces cableadas e preciso del matiz y la saturación en la región de color de inalámbricas para soportar varias...
  • Página 11 Esta vídeo cámara está equipada con una función GPS Todos los derechos reservados de integrada que le permite grabar como metadatos JVC KENWOOD Corporation. La duplicación o la información posicional obtenida desde el satélite GPS reimpresión no autorizadas de este manual, total o durante la filmación.
  • Página 12: Precauciones Para Un Uso Adecuado

    Precauciones para un uso A prueba de goteos adecuado o Esta videocámara tiene una estructura a prueba de goteo equivalente a IPX2 de acuerdo con nuestro método de prueba. No es completamente resistente al agua. El rendimiento a prueba de goteo en todas las Ubicaciones de almacenamiento y uso condiciones no está...
  • Página 13: Batería Recargable

    Batería recargable Lente o Las baterías recomendadas para el uso con o Esta videocámara es una cámara de objetivo esta cámara grabadora son las siguientes. intercambiable. Tenga listo el objetivo Modelo U : Digital 150 (Anton/Bauer) intercambiable antes del uso. o Lea las “MANUAL DE INSTRUCCIONES”...
  • Página 14: Tarjetas Sdhc/Sdxc

    o No utilice lápices ni bolígrafos para escribir Tarjetas SDHC/SDXC sobre las tarjetas SD. Utilice siempre bolígrafos o En el presente manual, la tarjeta SDHC/SDXC derivados de aceites. será denominada como “tarjeta SD” o “medio de o Si formatea (inicializa) la tarjeta SD, se grabación”.
  • Página 15 Notas de licencia Otros o MPEG LA AVC o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA memoria en la ranura para tarjetas. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC o No bloquee la ventilación de la unidad. PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL Si se bloquea la ventilación, el interior de la POR PARTE DE UN CONSUMIDOR U OTROS...
  • Página 16: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Esta videocámara tiene tres modos de funcionamiento: modo cámara, modo soporte y modo edición remota. Modo cámara Modo soporte Botón [CANCEL/RESET]/[MENU/THUMB] Mantenga pulsado el botón [CAM/MEDIA] Reproducción Entrada de la Pantalla de vista cámara en miniatura Reproducción normal Botón [SET] (R) Botón Reproducción de recorte...
  • Página 17 Modo de Descripción funcionamiento Modo cámara Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo cámara cuando se enciende la alimentación. Las imágenes de la cámara se emiten en el visor y en el monitor de LCD. Cuando se introduce un medio grabable, la cámara grabadora entra en modo de grabación en espera.
  • Página 18: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas H I J A Altavoz H Mando [MIC LEVEL] (A P94 [Salida de audio durante la Para el ajuste manual del nivel de grabación del reproducción] ) micrófono conectado al terminal [MIC IN] cuando el interruptor de selección [AUDIO B Anillo para bloqueo de la posición izquierda- SELECT CH1/2/3/4]-[MANUAL/AUTO] está...
  • Página 19 L Cubierta deslizante (para el botón [USER6]/ V Montaje para la correa del hombro (x2) Para montar una correa de hombro (se vende [USER7]) por separado). Deslizar la cubierta sobre los botones ayuda a prevenir la operación accidental. Precaución : Asegúrese de utilizar una correa de hombro que M Botón [USER6] resista el peso de esta cámara grabadora.
  • Página 20: Panel De Control Lateral

    Panel de control lateral G Botón [USER3] Se puede asignar con una función de menú específica. (A P41 [Asignación de funciones a los botones del usuario] ) H Interruptor [USER0] Se puede asignar con una función de menú específica. (A P41 [Asignación de funciones a los botones del usuario] ) I Interruptor [GAIN H/M/L] AUDIO INPUT...
  • Página 21 P Mando de ajuste del nivel de grabación [AUDIO U Botón [TC PRESET] INPUT CH1/2/3/4] Cuando el interruptor [TC GEN] se ajusta en “F- Para ajustar el nivel de grabación manualmente RUN” o “R-RUN”, esta cámara grabadora entra o cuando el interruptor de selección [MANUAL/ sale del modo Predeterminado cuando se pulsa el AUTO] está...
  • Página 22: Sección De Terminales Laterales

    Sección de terminales laterales a Botón [MENU/THUMB] Muestra la pantalla de menú durante el modo de cámara. Cambia entre [Main Menu] y [Favorites Menu] cuando se mantiene pulsado el botón [MENU/ THUMB] mientras la pantalla de menú está siendo visualizada. (A P101 [Operaciones básicas de la pantalla del menú] ) Muestra la pantalla de menú...
  • Página 23: Terminal Posterior

    Terminal posterior H Terminal [HD/SD SDI OUT1/2] (A P175 [Conexión de un monitor externo] ) I Terminal [HD/SD SDI IN] (A P178 [Entrada de señales de sincronización externas (Genlock)] ) J Terminal [REMOTE] (A P176 [Conexión de un mando a distancia] ) K Terminal (LAN) [DC OUT] Suministra energía a dispositivos tales como, por ejemplo, un enrutador móvil conectado al...
  • Página 24: Visor Electrónico U V

    Visor electrónico u v L Interruptor [ZEBRA] Visualiza el patrón de cebra. (A P38 [Ajuste del visor] ) ON: Activa el patrón de cebra; OFF: Desactiva el patrón de cebra; MOMENT: “Activa el patrón de cebra” durante un intervalo de tiempo específico mientras se presiona el interruptor.
  • Página 25: Diagrama Básico Del Sistema

    Diagrama básico del sistema Correa de Receptor de hombro micrófono Luz de vídeo Videocámara inalámbrico Auriculares [LIGHT] [SDI OUT] Cable SDI BNC Micrófono [MIC IN] Cable Monitor Controlador manual del compuesto BNC enfoque [AUDIO Cable de audio INPUT HZ-FM13(FUJINON) [PHONE] [SDI IN] 1/2] HZ-FM15(CANON)
  • Página 26: Configuraciones Y Ajustes Antes De Su Uso

    Configuraciones y ajustes Montaje del visor (incluido) u v antes de su uso Montaje del objetivo (se vende por separado) Esta videocámara se puede conectar con una lente de montaje B4. Precaución : Compruebe que videocámara esté apagada antes de instalar el objetivo. Instalar el objetivo mientras la cámara está...
  • Página 27: Montaje Del Micrófono (Se Vende Por Separado)

    Montaje del micrófono (se vende por Montaje de la luz para vídeos (se vende separado) por separado) Puede conectar a su soporte un micrófono, que se Se pueden conectar luces de vídeo o accesorios a vende por separado. la zapata de accesorios de esta videocámara. El micrófono que se vende por separado usa una La zapata de accesorios es del tipo tornillo de 1/4 fuente de alimentación fantasma.
  • Página 28: Montaje De Las Antenas De Lan Inalámbrica

    Montaje de las antenas de LAN Ajuste de la posición de la almohadilla inalámbrica (incluido) u v del hombro Ajuste la posición de la almohadilla del hombro Coloque la antena LAN inalámbrica girándola en el hacia delante y hacia atrás. sentido de las agujas del reloj.
  • Página 29: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Uso de alimentación de CA (alimentación de entrada de CC) Utilice el adaptador de CA (vendido por separado) para Para utilizar esta cámara grabadora, se pueden permitir el funcionamiento de la videocámara con utilizar baterías o conectar un adaptador de CA. alimentación de CA.
  • Página 30: Utilización De Baterías

    Consejos para el funcionamiento de la batería Utilización de baterías No quite la batería cuando el interruptor Baterías recomendadas [POWER ON/OFF] esté ajustado en “ON”. No introduzca ni quite el cable de CC cuando la Modelo U : Digital 150 (Anton/Bauer) batería está...
  • Página 31: Ajustes De Advertencia De La Batería

    Instalación/Desinstalación de la batería Ajustes de advertencia de la batería (modelo E) Siga los pasos indicados a continuación para Utilice el siguiente tipo de batería. configurar el voltaje de advertencia o el nivel de Montura en V advertencia cuando el nivel de la batería restante se está...
  • Página 32: Pantalla De Estado De Alimentación

    Pantalla de estado de Pantalla de menú (A P102 [Visualización y descripción de la alimentación pantalla del menú] ) Pantalla del visor y monitor de LCD Display Settings El estado de la alimentación se muestra en las pantallas de visualización y de menú. Pantalla Descripción B 14.4V...
  • Página 33: Encendido Y Apagado De La Alimentación

    Encendido y apagado de Apagado de la alimentación la alimentación Ajusta la cámara grabadora en modo de espera de grabación o de detención. 1 Ajuste el interruptor [POWER ON/OFF] en Encendido de la alimentación “OFF”. 2 Quite la batería y la alimentación al terminal [DC INPUT] (cuando no se utilice durante mucho tiempo).
  • Página 34: Configuración Inicial

    Configuración inicial Nota : Los menús y mensajes de la pantalla del monitor Cuando se activa la alimentación por primera vez, LCD o del visor son visualizados en el idioma aparece la pantalla de configuración inicial para seleccionado. realizar la configuración inicial de la videocámara. Configure la fecha y hora del reloj en la pantalla [Date/Time].
  • Página 35: Cambio De La Hora Después De La Configuración Inicial

    Cambio de la hora después de la 4 Pulse el botón [STATUS/SET] (R) después configuración inicial de confirmar la pantalla de salida. Aparece la pantalla [Date/Time]. Configuración de la fecha y hora Para los modelos U (A P145 [ Date/Time ] ) 1 Seleccione [System] B [Date/Time].
  • Página 36: Pantallas Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Pantallas del monitor de Pantalla de visualización (VF/LCD) en modo soporte LCD y del visor (A P163 [Pantalla de visualización en modo soporte] ) Ésta es la visualización de pantalla durante la Durante la filmación, se puede visualizar el estado reproducción de clips en modo soporte.
  • Página 37: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Pantalla de modo de edición a distancia Esta pantalla permite comprobar los Se trata de un modo de acceso a la página de parámetros actuales. edición de los metadatos grabados en un clip a Para visualizar la pantalla de estado, pulse el través de un navegador web instalado en botón [STATUS/SET] de la pantalla normal.
  • Página 38: Ajuste Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Ajuste del monitor de LCD Ajuste del visor y del visor Se puede cambiar el brillo y la carga de pico de la pantalla del visor según sus condiciones de uso. El cambio del brillo de la pantalla no afecta a las Usted puede supervisar imágenes de vídeo en imágenes grabadas.
  • Página 39 o Elevación del ocular 5 Ajuste el brillo, el contorno y el contraste Elevar el ocular proporciona una mejor vista de de la pantalla del visor. toda la imagen. Empuje el bloqueo hacia arriba para levantar el Ajuste del brillo ocular.
  • Página 40: Ajuste Del Enfoque De Fondo

    Ajuste del enfoque de fondo Cuando instale la lente por primera vez, ajuste el enfoque de fondo si este no es claro cuando se hace zoom hacia el extremo del telefoto o del gran angular. La carta celeste de Siemens es la ideal para utilizarse como sujeto.
  • Página 41: Asignación De Funciones A Los Botones Del Usuario

    Asignación de funciones a los botones del usuario Puede asignar funciones a los siguientes botones y utilizarlos como botones de usuario. Al asignar funciones a los botones, se puede mejorar el grado de utilización de la videocámara. Realice la configuración en las opciones del menú correspondientes a cada botón.
  • Página 42: Luz Indicadora

    Luz indicadora Si [Tally System] se ajusta en “Internal” Front Tally/ Back Tally Configuración del Éste es el indicador luminoso para grabación y menú Live Rec/Live advertencia. Streaming Streaming El funcionamiento cambia según las Información Advertencia configuraciones del menú. sobre las El indicador parpadea cuando el nivel de carga de Alarma funciones de...
  • Página 43: Tarjeta Sd

    Tarjeta SD Tiempo estimado de grabación de las tarjetas SD El tiempo estimado de grabación es solamente una La cámara grabadora guarda las imágenes guía. Puede que haya diferencias dependiendo de la grabadas y el sonido de audio en la tarjeta SD (se tarjeta SD que se utilice y de la condición de la batería.
  • Página 44: Introducción De Una Tarjeta Sd

    Introducción de una tarjeta SD Nota : Si la tarjeta SD tiene archivos que se grabaron Esta cámara grabadora tiene dos ranuras para con otros dispositivos o desde un ordenador, el tarjetas para grabación y reproducción de imagen tiempo de grabación podría acortarse o puede y sonido (ranuras A y B).
  • Página 45: Cómo Sacar La Tarjeta Sd

    Cómo sacar la tarjeta SD Cambio entre tarjetas SD Si ambas ranuras para tarjetas tienen tarjetas SD, 1 Compruebe que no se esté intentando se puede utilizar el botón [SLOT SELECT] para acceder a la tarjeta SD que se extrae (el cambiar la tarjeta a utilizar.
  • Página 46: Formateado (Inicialización) De Tarjetas Sd

    Formateado (inicialización) de tarjetas 5 Comienza el formateado. Al introducir las siguientes tarjetas, aparece [!FORMAT] en la zona de visualización de soporte. Formatee la tarjeta utilizando el menú de la cámara grabadora. Formatting... Tarjetas SD sin formato Tarjetas SD formateadas según otras especificaciones * Para obtener más información sobre el funcionamiento del menú, consulte...
  • Página 47: Cómo Restaurar La Tarjeta Sd

    Cómo restaurar la tarjeta SD Precaución : Sólo se puede seleccionar [Restore Media] en Es necesario restaurar la tarjeta SD si hay algún modo cámara. Sin embargo, no se puede problema con los datos de la tarjeta. seleccionar mientras se está realizando una Nota : grabación con la videocámara.
  • Página 48: Clips Grabados En Tarjetas Sd

    Ejemplo: QuickTime Clips grabados en tarjetas SD Carpetas en la tarjeta SD A B C G0 0 0 1 La imagen capturada se graba en diferentes Número del clip carpetas según los ajustes de [Format]. Se asigna un número en orden Excepto MXF (MPEG2): [DCIM] ascendente automático en el orden de la grabación.
  • Página 49: Función De Bloqueo De La Operación

    Función de bloqueo de la El bloqueo de la operación no es aplicable a los siguientes botones e interruptores. operación Interruptor [POWER ON/OFF] Interruptor [ND FILTER] Interruptor [MONI SELECT] Puede utilizar esta función para evitar un mal funcionamiento de la cámara. Interruptor [CH SELECT] Mando de ajuste del nivel de grabación [AUDIO INPUT CH1/2/3/4]...
  • Página 50: Procedimientos Básicos De Filmación

    Procedimientos básicos Filmación de filmación 1 Configure los parámetros de entrada de vídeo y audio. Se deben configurar los parámetros de vídeo Preparativos como ajuste de brillo (iris, contraste, obturador) y ajuste de balance de blancos para comenzar una filmación. También se deben ajustar los parámetros de entrada de audio y el nivel de grabación de audio para la grabación de sonido.
  • Página 51: Selección De La Definición Del Sistema, Del Formato De Archivo Y Del Formato De Vídeo

    Selección de la definición del Puede seleccionar una definición para las imágenes grabadas en las siguientes opciones de [System]. sistema, del formato de Graba en calidad HD en las dos ranuras: A y B. archivo y del formato de vídeo SD 2: Graba en calidad SD en las dos ranuras: A y B.
  • Página 52 Selección de un formato de vídeo o Cuando [System] se ajusta en “High-Speed”2 Record Format Los valores seleccionables de [Frame Rate]/[Bit Rate] cambian en función de la configuración de W Format W Frame W Bit Rate W Audio Resolution Rate [System]/[Format]/[Resolution].
  • Página 53: Funcionamiento Del Zoom

    Funcionamiento del zoom o Cuando [System] se establece en “SD” o “SD(SDI In)”: 2 Record Format Ajusta el ángulo de visión. W Format W Frame W Bit Rate W Audio El zoom puede aplicarse utilizando lo siguiente. Resolution Rate Anillo/Palanca del zoom en la lente disponible QuickTime 720x480 60i (Modelo 8M (HQ)
  • Página 54: Funcionamiento Del Enfoque

    Funcionamiento del Función de enfoque expandido enfoque Puede ampliar el área preferente pulsando el botón de usuario asignado con “Expanded Focus”; hacerlo habilita la estabilización sencilla del enfoque de precisión. Ajuste del enfoque 1 Cuando se pulsa el botón de usuario que tiene asignado “Expanded Focus”.
  • Página 55: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Nota : Usar el botón de usuario asignado con “Full Auto” para entrar en el modo automático total Ajuste el brillo utilizando las funciones de iris, también activa el modo de ajuste de brillo contraste, velocidad del obturador y filtro ND de automático (AE).
  • Página 56: Ajuste Del Iris

    Ajuste del iris Modo iris automático (ajuste automático) 1 Desactive el modo automático total usando el botón de usuario asignado con “Full Auto”. Ajuste la abertura del iris del objetivo según el brillo del sujeto. 2 Ajuste el modo de iris automático utilizando el interruptor [IRIS A/M] de la lente.
  • Página 57: Configuración Del Contraste

    Configuración del Modo de contraste automático (ajuste automático del contraste) contraste 1 Desactive el modo automático total usando el botón de usuario asignado con “Full Esta función aumenta eléctricamente la Auto”. sensibilidad de la luz cuando hay iluminación 2 Ajuste [Camera Function] B [GAIN L]/[GAIN insuficiente sobre el objeto.
  • Página 58: Configuración Del Obturador Electrónico

    Configuración del Después de que la indicación de la velocidad del obturador se vuelva blanca, el valor de ajuste se obturador electrónico puede cambiar usando el botón con forma de cruz (JK). Puede utilizar el botón con forma de cruz I para Se puede cambiar la velocidad del obturador (el cambiar al modo variable y el botón en forma de tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando...
  • Página 59: Modo Obturador Automático (Ajuste Automático Del Obturador)

    Ajuste del balance de Modo obturador automático (ajuste automático del obturador) blancos 1 Desactive el modo automático total usando el botón de usuario asignado con “Full Ajuste el balance de blancos según la temperatura Auto”. del color de la iluminación. Se puede seleccionar el 2 Ajuste [Camera Function] B [Shutter] a modo de ajuste según las condiciones de filmación.
  • Página 60: Modo Predefinido (Prst)

    Nota : 3 Pulse el botón de ajuste (R). Utilizar el botón de usuario asignado con “Full Vuelve a la pantalla [White Balance]. Auto” para acceder al modo automático total también activa el modo de balance de blancos automático. En este caso, el iris, la ganancia y el White Balance obturador también entran en el modo automático de manera forzada.
  • Página 61: Ajuste De Pintura Predefinido

    Ajuste de los valores [Preset Temp.] o Ajuste de pintura predefinido [Alternative Temp.] El balance de blancos para [Preset Temp.] y Puede cambiar ambas configuraciones de la [Alternative Temp.] puede ajustarse individual o temperatura del color en el modo predefinido del colectivamente.
  • Página 62 Mensaje de error 4 Encuentre un lugar con condiciones Si el ajuste de balance de blancos automático no se similares de iluminación que el objeto a realiza correctamente, aparecerá uno de los filmar, sitúe un objeto blanco cerca del centro siguientes mensajes durante unos 3 segundos.
  • Página 63: Ajuste De Sombreado Vertical

    Ajuste de sombreado vertical 3 Pulse el botón de ajuste (R). Vuelve a la pantalla [White Balance]. El ajuste de sombreado blanco es necesario al cambiar de lente. Aunque el balance de blancos podría ser adecuado en el centro de la imagen, podría no White Balance ocurrir lo mismo con las áreas superior e inferior.
  • Página 64 Ajuste del sombreado vertical Nota : Puede haber cierto retraso en los cambios del 1 Ajuste [Camera Process] B [White Balance] B valor evaluado después de pulsar el botón con [V. Shading] a “On”. forma de cruz (JK). 2 Seleccione [Adjust...] en [V. Shading] y pulse Si se aumenta el valor de configuración, se el botón de ajuste (R).
  • Página 65: Ajuste De La Imagen De La Cámara

    Ajuste de la imagen de la Grabación de sonido Cámara Se puede grabar audio desde los cuatro canales (CH1/CH2/CH3/CH4) en sincronización con las La calidad de imagen de la cámara se puede imágenes de vídeo de esta videocámara. configurar utilizando el menú [Camera Process]. Seleccione una de las opciones que se indican a Según se muestran los ajustes en la pantalla, usted continuación para la grabación del audio.
  • Página 66 Cuando el interruptor se ajusta en “FRONT” Cuando el interruptor se ajusta en “WIRELESS” La grabación de audio se realiza según la La grabación se lleva a cabo de la siguiente manera, configuración de [A/V Set] B [Audio Set] B [Front Mic según la configuración de [A/V Set] B [Audio Set] B Select]/[Front Mic Power]/[Front Mic 1 Ref.]/[Front [Wireless Channel].
  • Página 67 Modo de ajuste manual (ajuste manual) Nota : El modo de ajuste manual se habilita configurando Los [Threshold Level], [Attack Time], [Decay el interruptor de selección [AUDIO SELECT Time], [Mode], etc., del compresor se pueden CH1/2/3/4]-[MANUAL/AUTO] de esta configurar en [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1/2 videocámara en “MANUAL”.
  • Página 68 Referencias en DRC (compresor de rango Ajustes de [CH1/2 DRC] y [CH3/4 DRC] dinámico) y limitador Threshold : Este es el punto cuando la ganancia Level cambia lentamente. (Consulte la Diagrama de bloques de configuración del DRC y el Figura 1) limitador Bajar el nivel límite dificultará...
  • Página 69: Salida Del Audio Durante La Grabación

    Salida del audio durante la Código de tiempo y bit del grabación usuario Puede comprobar el audio grabado desde el El código de tiempo y los datos de bits del usuario altavoz del monitor o desde el auricular se graban con el vídeo. conectado al terminal [PHONE].
  • Página 70: Configuración Del Generador De Códigos De Tiempo

    Configuración del Modo funcionamiento de código de tiempo generador de códigos de Seleccione el funcionamiento del código de tiempo tiempo mediante el interruptor [TC GEN]. Configuración Descripción F-RUN El código de tiempo funciona en el Preconfiguración del código de tiempo modo funcionamiento todo el Se graban los datos de código de tiempo y de bit tiempo, independientemente del...
  • Página 71 Configuración del código de tiempo 2 Seleccione el modo fotogramas para el generador de código de tiempo (solo si la 1 Seleccione [TC/UB] B [TC Preset] y pulse el configuración de velocidad de fotogramas botón de ajuste (R). es “60” ó “30”). (A P120 [ TC Preset ] ) Para configurar el ajuste, vaya a [TC/UB] B Aparece la pantalla [TC Preset].
  • Página 72: Grabación Del Código De Tiempo En Continuación Del Código De Tiempo Grabado En La Tarjeta Sd

    Configuración del código de tiempo sin 5 Compruebe los valores y pulse el botón de abrir el menú ajuste (R). El código de tiempo está ahora ajustado y la pantalla vuelve a la pantalla normal. Para cancelar la configuración, pulse el botón [TC PRESET].
  • Página 73: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario 2 Seleccione [TC/UB] B “Preset” y pulse el botón de ajuste (R). Aparece la pantalla de configuración [Preset]. Puede añadir la fecha, hora o un número hexadecimal de 8 dígitos como bit de usuario a la 3 Utilice el botón con forma de cruz (HI) para imagen grabada.
  • Página 74: Configuración De Bit De Usuario Sin Abrir El Menú

    Sincronización del código de Configuración de bit de usuario sin abrir el menú tiempo con un generador de códigos de tiempo externo Esta videocámara viene equipada con un terminal [TC IN]. PRESET Conecte un generador de señales de código de tiempo al terminal [TC IN] para sincronizarlo con el F-RUN código de tiempo SMPTE/EBU LTC.
  • Página 75 Configuración y funcionamiento de la 1 Introduzca la señal de sincronización externa videocámara en el generador de códigos de tiempo externo y el terminal [GENLOCK] de esta cámara 1 Configure el modo cámara. grabadora. (A P16 [Modos de funcionamiento] ) Nota : 2 Ajuste [A/V Set] B [Video Set] B [Genlock Las señales BB o las señales de sincronización de...
  • Página 76: Configuración Del Patrón De Cebra

    Configuración del patrón Nota : de cebra Cuando [Zebra] se ajusta en “1 Pattern”, no se puede seleccionar “Top 2” ni “Bottom 2”. Si el área especificada mediante dos patrones de Cuando se especifica el rango de niveles de luminancia cebra se superpone, se visualizará...
  • Página 77: Configuración Del Medidor De Puntos

    Configuración del Color del medidor de puntos fotograma que Opción Configuraciones indica la posición Aparece el brillo del objeto durante la filmación. Max & Min Muestra el brillo Max: Verde Esta función resulta útil cuando se configura la (%) y las Min: Amarillo iluminación del vídeo o del set de grabación o posiciones de las...
  • Página 78 Si se selecciona [Max & Min]/[Max]/[Min] Si [Manual] está seleccionado A Los cursores aparecen según la configuración A Se muestra el brillo de la posición del cursor cuando se pulsa el botón. cuando se pulsa el botón. Aparecen los fotogramas verde y amarillo y se muestran los niveles de brillo de esas zonas.
  • Página 79: Obtener Información De Posicionamiento Mediante Gps V U

    Obtener información de Estado de Pantalla Estado de ubicación posicionamiento recepción Recepción de Recibiendo señal de mediante GPS v u GPS en curso GPS fuerte. Se (intensidad de la puede obtener y señal: alta) registrar información de UTC y de Esta videocámara dispone de una función de GPS ubicación.
  • Página 80: Visualización Inmediata De Los Vídeos Grabados (Revisión De Clips)

    Visualización inmediata Precaución : Durante la función revisión de clip, solo están de los vídeos grabados habilitados los botones [CANCEL/RESET] y (revisión de clips) [REC]. Pulse el botón [CANCEL/RESET] para cancelar la revisión del clip y volver al modo “STBY” Permite comprobar (revisar) en la pantalla el último (grabación en espera).
  • Página 81: Visualización Del Monitor De Señales De Vídeo

    Visualización del monitor o Cuando el límite superior se ajusta al 110% y el límite inferior al 0% de señales de vídeo El monitor de señales de vídeo puede visualizarse usando el botón de usuario asignado con “Video Signal Monitor”. La operación de la pantalla funciona según la configuración de [Camera Function] B [User Switch Set] B [Video Signal Monitor].
  • Página 82: Grabar Simultáneamente Con Dos Definiciones

    Grabar simultáneamente Grabación Dual con dos definiciones Si ambas ranuras están cargadas con tarjetas diferentes 2 grabables en el modo de grabación dual ([Slot Mode] se ajusta en “Dual”), al pulsar el botón [REC] se inicia la grabación simultáneamente Al configurar [System] como “HD+Web”, puede en el soporte de las dos ranuras.
  • Página 83 Precaución : 2 Se inicia la grabación. Para realizar la grabación en el modo grabación Inserte soportes grabables en ambas dual, se recomienda empezar la grabación ranuras y pulse el botón [REC]. utilizando dos tarjetas con la misma capacidad En el modo grabación dual, la grabación y a partir del mismo formateado.
  • Página 84: Grabación De Copia De Seguridad 0

    Grabación de copia de 1 Ajuste [System] B [Record Set] B [Slot seguridad 0 Mode] a “Backup”. (A P151 [ Slot Mode ] ) “BACKUP” aparece en la pantalla de El modo de grabación de copia de seguridad visualización extendida. permite utilizar el soporte de la ranura B para grabar la copia de seguridad al controlar el inicio y la parada de la grabación en la ranura B sin...
  • Página 85 3 Iniciar la grabación normal (grabación 5 Detener la grabación de la copia de normal en ranura A). seguridad. Pulse cualquiera de los botones [REC]. Seleccione [STBY] en [System] B [Record Se inicia la grabación del soporte en la ranura Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 86: Grabación Especial 0

    Grabación especial 0 Clip completado (vídeo y audio grabados) Además del modo normal de grabación, esta cámara grabadora tiene cuatro modos especiales de grabación. Son Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec y Interval Rec. Seleccione un modo en [System] B [Record Set] B [Rec Mode].
  • Página 87: Grabación Continua De Clips 0

    Grabación continua de clips 0 3 La grabación queda en pausa. Pulse el botón [REC] nuevamente para poner En el modo de grabación normal, cuando se detiene la grabación, la imagen, el audio y los en pausa la grabación. La pantalla cambia datos correspondientes desde el comienzo (“RRECC”...
  • Página 88: Grabación De Fotogramas 1

    Grabación de fotogramas 1 Nota : Las operaciones siguientes no se pueden En el modo de grabación normal, cuando se realizar cuando la grabación está en pausa detiene la grabación, la imagen y los datos (STBYC, texto en amarillo). correspondientes desde el comienzo hasta la Operación de revisión de clips finalización de la grabación se graban como un (A P80 [Visualización inmediata de los vídeos...
  • Página 89: Configure El Número De Fotogramas Que Se

    Grabación de intervalos 1 2 Configure el número de fotogramas que se grabarán en [Rec Frames]. En el modo de grabación normal, cuando se Para configurar el ajuste, vaya a [System] B detiene la grabación, la imagen y los datos correspondientes desde el comienzo hasta la [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Frames].
  • Página 90: Cómo Dividir Los Clips Libremente

    Cómo dividir los clips 3 Establezca el intervalo de tiempo para libremente (activación del iniciar la grabación en [Interval Rec]. Para configurar el ajuste, vaya a [System] B cortador de clips) 0 [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P150 [ Rec Interval 1 ] ) 4 Se inicia la grabación.
  • Página 91: Cómo Reproducir Clips Grabados

    Cómo reproducir clips F Botón [USER3] Cambia el estado de selección del clip grabados seleccionado mediante el cursor. Los clips seleccionados se visualizan con una marca de comprobación. Para reproducir clips grabados en tarjetas SD, G Botón [USER4] cambie a modo soporte. Entra en la pantalla de selección de acciones.
  • Página 92 Nota : Nota : Supeditado a la configuración de [System] B [Record Los clips que tengan asignada una marca OK no Set] B [Record Format] B [System]/[WResolution]/ podrán borrarse de la cámara grabadora. [YResolution]/[WFrame Rate]/[YFrame Rate]/ B Marca continúa desde [WBit Rate], y [YBit Rate].
  • Página 93: Acciones

    Pantalla detallada Acciones * Las opciones que son comunes con la pantalla Se visualizará la pantalla de selección de acciones estándar no se describirán. Consulte “[Pantalla cuando se pulse el botón [USER4]. estándar] (A P 91)”. Pueden realizarse las siguientes operaciones. Opción Descripción Select All Clips Selecciona todos los clips.
  • Página 94: Reproducción

    Reproducción Opción Descripción FTP Upload Sube un clip al servidor FTP. Utilice los botones de funcionamiento del panel de This Clip: control lateral de la cámara grabadora para realizar una Sube el clip al que apunta el reproducción. cursor. Selected Clips: Sube los clips seleccionados (a los que se les ha añadido una marca de...
  • Página 95 Reproducción del código de tiempo El código de tiempo o el bit de usuario grabados en una tarjeta SD pueden visualizarse en el monitor LCD y en el visor. Nota : El código de tiempo también aparece superpuesto en la salida de la señal de vídeo desde el terminal [HD/SD SDI OUT 1/2].
  • Página 96: Eliminación De Clips

    Eliminación de clips 4 Seleccione [Delete] usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste (R). Eliminar clip. Comienza la eliminación. Nota : Los clips que tengan asignada una marca OK no podrán borrarse de la cámara grabadora. Los clips de sólo lectura pueden borrarse en un ordenador.
  • Página 97: Añadir/Borrar Una Marca Ok

    Añadir/borrar una marca Durante la pantalla de reproducción o de pausa 1 Pulse el botón [USER1] durante la reproducción del clip. Si el clip no tiene una marca OK, se añadirá Se puede añadir una marca de OK a los clips de una marca OK.
  • Página 98: Cómo Seleccionar Y Realizar Operaciones En Múltiples Vídeos

    Cómo seleccionar y realizar Cómo seleccionar varios clips aleatoriamente operaciones en múltiples vídeos 1 Desplace el cursor hasta un clip sin marca de comprobación y pulse el botón [USER3]. Pueden seleccionarse varios clips durante la Aparecerá una marca de comprobación verde en visualización de la pantalla de vistas en miniatura el clip.
  • Página 99: Cómo Seleccionar Varios Clips De Forma Consecutiva

    Cómo seleccionar varios clips de forma 5 Pulse el botón de ajuste (R) para confirmar consecutiva el intervalo. Las marcas de comprobación cambian de 1 Pulse el botón [USER4]. magenta a verde. 2 Seleccione “Select Range” en la pantalla Al pulsar el botón [USER4] mientras se de selección de acciones y pulse el botón seleccionan varios clips también se visualiza de ajuste (R).
  • Página 100: Recorte De Clips Grabados

    Recorte de clips grabados C Información sobre el recorte W o Y : Indica el espacio disponible en el medio de almacenamiento (W o Y) Podrá extraer (recortar) las partes necesarias de un : Indica el código temporal del punto de clip grabado en la tarjeta SD.
  • Página 101: Operaciones Básicas De La Pantalla Del Menú

    Operaciones básicas de la A Botón [USER1] Añade la opción del menú o submenú pantalla del menú seleccionada al [Favorites Menu]. B Botón [USER3] Pulsar el botón [MENU/THUMB] muestra la Reinicia las configuraciones en la pantalla de pantalla del menú en el monitor LCD y el visor. configuraciones [TC Preset] o [UB Preset].
  • Página 102: Visualización Y Descripción De La Pantalla Del Menú

    Cambiar los valores de configuración Visualización y descripción de la pantalla del menú Cómo seleccionar opciones de menús Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Opción del menú...
  • Página 103: Entrada De Texto Mediante El Teclado Del Software

    Entrada de texto mediante el teclado del A Campo de entrada de caracteres software Campo para introducir el título. Se pueden introducir hasta un total de 8 Utilice el teclado del software para introducir el caracteres para el subnombre de [Setup subnombre de [Setup File], [Clip Name Prefix], y la File] o hasta 4 caracteres para el [Clip Name configuración de [Network].
  • Página 104: Gráfica Jerárquica De Los Menús De Pantallas

    Gráfica jerárquica de los - [LCD/VF...] ........(A P 121) - [Shooting Assist...] ...... (A P 121) menús de pantallas - [Marker Settings...] ..... (A P 121) - [Display Type...] ......(A P 121) [Main Menu...] ........(A P 104) - [Display On/Off...] .......
  • Página 105: Menú De Camera Function

    Menú de Camera Function Shutter Para especificar configuraciones relacionadas con el obturador. Pantalla del menú para especificar configuraciones Cuando “Slow” o “Step/Variable” estén de funcionamiento durante una filmación. seleccionados, configure la velocidad del obturador Esta opción sólo se puede seleccionar en modo pulsando “SEL”...
  • Página 106 AGC Limit Para configurar el nivel máximo de contraste de Para establecer la posición en el interruptor de “AGC”, que aumenta eléctricamente el nivel de balance de blancos [WHT.BAL] para asignar la sensibilidad según el brillo de forma automática. función FAW (balance de blancos automático total). Cuando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] se [Valores de configuración: B, A, PRST, RNone] ajusta en “dB”:...
  • Página 107: Opción User Switch Set

    Opción User Switch Set Lens REC Para seleccionar una función que desee asignar al USER0 en USER8, USER9J, USER10K, botón de grabación (botón VTR, etc.) en la lente. USER11H, USER12I, USER13R (delantero), Solo se muestra un menú cuando el FS-790 o FS-900 está...
  • Página 108 Los valores de ajuste para cada elemento son como sigue. Botón [5]/[6]/[7]/ [0]/[1]/ [USER1(VF)]/ [LENS RET] [3]/[4]/ [USER2(VF)] [9]/[10]/ [11]/[12]/ [13] Valor de configuración VF Display Cancel Status Slot Select Auto Upload 1 Return over IP 0 Live Streaming Load Picture File Return Video Clip Review OK Mark...
  • Página 109 Lolux AE Lock Para aumentar la sensibilidad en entornos poco Para configurar el comportamiento al operar el iluminados, seleccione un valor en el modo Lolux. botón de usuario asignado con la función “AE Cuando [LCD/VF] B [Display Type] B [Gain] se Lock”.
  • Página 110 Expanded Focus Return Video Para configurar el comportamiento al operar el Para configurar el comportamiento al operar el botón de usuario asignado con la función botón de usuario asignado con la función “Return “Expanded Focus”. Video”. Limited Time: CameraGPiP: Activa el temporizador. Pulsar el botón de usuario asignado con la La función “Expanded Focus”...
  • Página 111: Opción Full Auto

    Opción Full Auto White Balance Para la configuración de la operación de cada Para especificar el funcionamiento del balance de elemento en el modo automático total. blancos. El modo Automático total puede activarse/ FAW: desactivarse utilizando el botón de usuario Ajusta el balance de blancos a automático.
  • Página 112: Menú De Camera Process

    Menú de Camera Process 9 Colorimetry Para configurar el estándar para convertir señales R, G, B a señales Y, Cb, Cr cuando [Color Space] está Pantalla del menú para ajustar la calidad de las configurado en “HLG” o “ITU2020”. imágenes de la cámara. ITU2020: Esta opción no se puede seleccionar en modo Graba y emite señales ITU2020 RGB utilizando el...
  • Página 113 9 Level Master Black La cantidad de corrección se puede especificar por Para ajustar el nivel de pedestal (negro maestro) que separado cuando [Gamma] se ajusta en “Standard”, sirve como el negro de referencia. “Cinema 1” o “Cinema 2”. Al aumentar el valor, aumenta el pedestal. [Valores de configuración: entre +50 y +1, R0, entre Cuando [Gamma] se ajusta en “Standard”...
  • Página 114 Black Toe 9 Compress Level La cantidad de compresión aumenta cuando se Procesa las zonas oscuras de acuerdo al balance de especifica un valor mayor. zonas brillantes y oscuras en la imagen para ajustar [Valores de configuración: entre 5 y 1 (R 3)] el balance general de contraste.
  • Página 115 White Clip White Balance... Para configurar el punto para añadir un clip blanco a Menú para ajustar el balance de blancos. las señales de vídeo con un alto nivel de luminancia. (A P118 [Opción White Balance] ) [Valores de configuración: 109% a 90% (R109%)] * Para obtener más información, consulte “[Ajuste Nota : del balance de blancos] (A P 59)”.
  • Página 116 9 Adjust Reverse Picture Esta opción se utiliza para ajustar [Color Matrix] a un Para grabar correctamente las imágenes ajustando color según las preferencias del usuario. esta opción en “Rotate” cuando la imagen de la lente Los valores ajustados de “Natural”, “Standard”, aparece boca abajo o invertida lateralmente.
  • Página 117: Opción Detail/Adjust

    Opción Detail/Adjust Level Depend Configure este elemento cuando áreas como las V/H Balance partes más oscuras de la imagen de vídeo Para ajustar el balance H/V mejorando el color aparezcan rugosas cuando se aplica la función de (detalle) en la posición horizontal (H) o vertical (V). detalle.
  • Página 118: Opción White Balance

    Opción White Balance Skin Area Para configurar si se muestra solo en color el área Preset Temp. de corrección y las áreas no corregidas se muestran en blanco y negro. Para configurar la temperatura del color cuando el interruptor [WHT.BAL] se ajusta como “PRST”. Cuando “Detect”...
  • Página 119 AWB Paint Para ajustar el componente R (rojo)/B (azul) en el modo AWB (balance automático de blancos). Para obtener más información, consulte “[Ajuste del balance de blancos] (A P 59)”. Aumentar el número: Refuerza el rojo/azul. Reducir el número: Debilita el rojo/azul. [Valores de configuración: entre -32 y +32 (R 0)] Nota : Este elemento puede seleccionarse si el...
  • Página 120: Menú De Tc/Ub

    Menú de TC/UB 9 Preset Para configurar el bit del usuario. (dígito por dígito) Pantalla : AB CD EF 01 Pantalla de menú para configurar el código de (A P73 [Preconfiguración del bit del usuario] ) tiempo y el bit del usuario. Nota : Esta opción no se puede seleccionar en modo soporte ni durante la grabación.
  • Página 121: Menú De Lcd/Vf

    Menú de LCD/VF LCD Bright Para configurar el brillo del monitor LCD. Al aumentar el valor, aumenta el brillo. Opción para especificar configuraciones relacionadas [Valores de configuración: entre +10 y +1, R0, con el monitor LCD o la pantalla del visor. entre -1 y -10] Esta pantalla de menú...
  • Página 122: Opción Shooting Assist

    Opción Shooting Assist 9 White Level Para configurar el nivel de blancos durante el Focus Assist ajuste del rango dinámico visible en el monitor LCD o en el visor cuando [Color Space] se ajusta en Para configurar si se añadirá color al contorno de la imagen enfocada después de pasar la imagen a “HLG”.
  • Página 123 9 Top 1 9 Type Para configurar el nivel máximo de luminancia para Para configurar el monitor de señales de vídeo a la visualización de cebra 1. visualizar. [Valores de ajuste: Over, 100%, 98%, 95% a 5% Histogram2: Muestra la distribución de los (en incrementos del 5 %)] (R80%) puntos en la imagen basándose en el nivel de luminosidad y el número de puntos...
  • Página 124: Opción Marker Settings

    Opción Marker Settings 9 Aspect Marker Para especificar cómo se van a usar los Para el ajuste del marcador y de la zona de marcadores de límites para indicar las partes de seguridad le resultarán útiles, puesto que le una imagen que sobrepasen la proporción de ayudarán a determinar el ángulo de visión de la aspecto seleccionada en [Aspect Ratio].
  • Página 125: Opción Display Type

    Opción Display Type Focus Este menú se usa para configurar las Para el ajuste del método de visualización de la visualizaciones en el monitor LCD y la pantalla del distancia aproximada al sujeto enfocado durante visor. el enfoque manual. Feet: Battery Muestra la distancia en pies.
  • Página 126: Opción Display On/Off

    Opción Display On/Off Gain Para configurar si activar o desactivar la visualización de Para el ajuste de la visualización de la ganancia que debe mostrarse en la pantalla del monitor LCD un elemento en la pantalla del monitor LCD y del visor. y del visor.
  • Página 127: Menú De A/V Set

    Menú de A/V Set SDI OUT1 Res. Para seleccionar la resolución de la salida del vídeo desde el terminal [HD/SD SDI OUT1] de acuerdo con el Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. monitor que desee conectar. [Valores de configuración: 1080psF, 1080p, R1080i, Video Set...
  • Página 128 SDI OUT2 VIDEO OUT Para configurar la salida de vídeo del terminal [HD/SD Para configurar la salida de vídeo del terminal [VIDEO SDI OUT2]. OUT]. [Valores de configuración: On, ROff] Emite la misma pantalla que la del visor a 1080p. Camera: HDMI Color Emite desde el terminal.
  • Página 129 HDMI Enhance HDMI Rec Trigger Para configurar la gama de color de las señales HDMI. Para configurar si se superponen las señales de disparo Al conectar a un monitor de PC, ajuste esta opción en en el terminal de salida [HDMI] conjuntamente con el “On”.
  • Página 130 SD Aspect Genlock Input Para ajustar la forma de visualización de las imágenes Para seleccionar el destino de entrada de las señales de con una relación de aspecto de 16:9 en una pantalla con sincronización de vídeo. una relación de aspecto 4:3. SDI IN: Side Cut: Introduce señales de sincronización de vídeo desde...
  • Página 131: Opción Audio Set

    Return Input 0 Front Mic Power Configure este ajuste cuando sea necesario Para seleccionar el destino de la entrada del vídeo de suministrar alimentación de +48 V al micrófono que retorno. está conectado al terminal [MIC IN]. Network: [Valores de configuración: ROn, Off] Para ingresar el vídeo de retorno de la red preconfigurada.
  • Página 132 CH1 Audio Level/CH2 Audio Level/CH3 CH1/2 DRC..., CH3/4 DRC... Audio Level/CH4 Audio Level Para configurar los parámetros individuales de la DRC (compresión de rango dinámico). 9 Front, Rear/Wireless (A P68 [Referencias en DRC (compresor de Para configurar el método de ajuste de nivel de rango dinámico) y limitador] ) volumen cuando el interruptor de selección [MANUAL/AUTO] de [AUDIO INPUT CH1 (/...
  • Página 133 Mic Wind Cut... AUDIO OUT Limiter Para configurar si activar o no el funcionamiento 9 CH1(/2/3/4) del limitador para la salida del terminal [AUDIO Para configurar si cortar la gama de baja OUT]. frecuencia o la señal de audio al seleccionar “FRONT”...
  • Página 134 IFB/RET Monitor... 0 Nota : Si el audio IFB/Return over IP es demasiado 9 CH1(/2) alto, ajuste este elemento en “Low”. Si el sonido Para configurar la salida del terminal [PHONE] sigue siendo demasiado alto incluso después durante la Return over IP IFB de cada canal. de ajustarlo en “Low”, ajuste [IFB/RET Audio Auto: ALC] en “Off”.
  • Página 135: Menú De Network

    Menú de Network Return over IP... 0 Para configurar los ajustes relacionados con el retorno en IP. Para especificar configuraciones relacionadas con la Esta función permite recibir audio y vídeo a través de red. la red. La visualización del teclado del software para (A P139 [Opción Return over IP0] ) introducir datos varía según la opción que seleccione.
  • Página 136: Opción Connection Setup

    Zero Config Setup Fileu v/USB Setup Filew x Para permitir que esta videocámara sea detectada 9 Load automáticamente por dispositivos externos (como Carga los ajustes de la pantalla [Wizard]. conmutadores) conectados a la misma LAN. La conexión se puede establecer a través de un enlace (A P204 [Lectura del archivo de parámetros de desde el menú...
  • Página 137: Opción Live Streaming

    Interface Para especificar APN (Nombre de punto de Para seleccionar el terminal para la transmisión en directo. aceso). [Valores de configuración: RLAN, USB/Int. WLAN] * Esta opción aparece en gris y no se puede [Valores de configuración: RLAN, USB] w x seleccionar si APN no se puede ajustar para el adaptador adjunto.
  • Página 138 Para introducir le URL del destino de distribución Para configurar el nombre del usuario. en directo comenzando con “rtmp://”. El valor predeterminado es “JVC”. No existe un valor predeterminado (en blanco). * Introducir hasta 31 caracteres. * Se pueden introducir hasta 191 caracteres y Nota : caracteres ASCII.
  • Página 139: Opción Return Over Ip0

    o FEC Matrix 0 Bit Rate Para determinar la cantidad de sobrecarga de FEC Para configurar la tasa de bits codificada de la (Corrección de errores hacia delante) para imagen de vídeo durante la distribución en directo. configurar SMPTE2022-1. Las opciones seleccionables varían dependiendo (A P211 [Configuración de la matriz FEC de la configuración en [Live Streaming Set] B 0] )
  • Página 140 o Alias o Stream ID Para establecer un nombre para identificar los Para configurar el ID de transmisión registrado en ajustes de la cámara. la fuente de transmisión de vídeo/audio. El nombre establecido en este ajuste se mostrará No existe un valor predeterminado (en blanco). en las opciones de [Server].
  • Página 141: Opción Web

    Para configurar el nombre del usuario. Introduzca conectar. hasta 31 caracteres utilizando del teclado del FTP: software. Protocolo que no codifica los datos entrantes y (Valor predeterminado: jvc) salientes. SFTP: Password Protocolo que codifica los datos entrantes y salientes usando SSH.
  • Página 142: Opción Upload0

    o Username 9 Server Introducir el nombre de usuario para la conexión al Para configurar el servidor para la carga al servidor servidor FTP. FTP. * Introducir hasta 31 caracteres. [Valores de configuración: RClip-FTP1, Clip- o Password FTP2, Clip-FTP3, Clip-FTP4] Introducir la contraseña para la conexión al Clip Server servidor FTP.
  • Página 143 o Server Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”, etc.) o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del servidor FTP. * Introducir hasta 127 caracteres utilizando caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-z, 0-9), guión de un solo byte [-] o punto [.]. o Port Introducir el número de puerto del servidor FTP que se va a utilizar usando un número entero entre...
  • Página 144: Menú De System

    Menú de System Tally System Para configurar las condiciones de visualización de la bombilla de acción (delantera y trasera) de la Esta pantalla de menús permite realizar videocámara. configuraciones relacionadas con el sistema. Internal: Para configurar los ajustes de grabación, Muestra principalmente el estado de la cámara formatear y restaurar un medio de grabación, grabadora.
  • Página 145 Battery 0 Nota : Esto no se puede configurar en un valor superior Para configurar la tensión de advertencia o el nivel al ajuste de [Near End (%)]. de advertencia (%) de acuerdo con las También se emite un sonido de advertencia especificaciones de la batería y las condiciones de cuando la tensión alcanza 12,0 V, y la uso.
  • Página 146 Date Style System Information Para configurar la secuencia de visualización de la 9 Version fecha para su visualización en el monitor LCD y en Muestra la versión de la cámara en la fila superior la pantalla del visor, así como para la grabación con y la versión del visor dedicada en la fila inferior.
  • Página 147: Opción Record Set

    Opción Record Set 9 W Format Para seleccionar el formato del archivo que va a Record Format grabarse en la tarjeta SD de la ranura A. QuickTime(MPEG2): Después de configurar todas las opciones en el menú Formato de archivo QuickTime (.MOV) [Record Format], seleccione la opción [Set] en la parte MXF(MPEG2)0: MXF (formato de intercambio inferior de la pantalla para aplicar la nueva configuración...
  • Página 148 9 W Resolution 9 W Frame Rate Para seleccionar el tamaño de la imagen que va a Para seleccionar la velocidad de fotogramas a grabar en grabarse en la tarjeta SD de la ranura A. (horizontal x la tarjeta SD de la ranura A. vertical) Las opciones disponibles pueden variar según las Las opciones disponibles pueden variar según las...
  • Página 149 9 W Bit Rate 9 W Audio Para seleccionar la tasa de bits a grabar en la tarjeta SD Para seleccionar el audio a grabar en la ranura A (2 de la ranura A. canales o 4 canales). Las opciones seleccionables Las opciones disponibles pueden variar según las varían dependiendo de la configuración en [WFormat] o configuraciones de [System], [WResolution] y...
  • Página 150: Rec Mode

    9 Y Frame Rate Rec Mode 0 1 La velocidad de fotogramas de la imagen que va a Para seleccionar el modo de grabación a grabar en grabarse en la tarjeta SD de la ranura B está fijada el medio de grabación. cuando [System] está...
  • Página 151 Slot Mode 9 Backup Rec 0 Para comenzar o detener la grabación de la copia de Para configurar el funcionamiento de la ranura de tarjeta. seguridad con [REC]/[STBY]. Series: Modo que activa las ranuras A y B secuencialmente. Esta opción puede seleccionarse si [Slot Mode] se ajusta Dual: en “Backup”.
  • Página 152 Time Stamp Para configurar si se visualiza o no la información de fecha/hora de grabación en el vídeo grabado. [Valores de configuración: On, ROff] Nota : El estilo de visualización de la fecha/hora se puede modificar en [Date Style]/[Time Style]. (A P146 [ Date Style ] ) (A P146 [ Time Style ] ) Cuando [System] se establece en “High-...
  • Página 153: Adición Y Edición De Las Opciones Del Menú Más Utilizadas (Favorites Menu)

    Adición y edición de las Añadir opciones de menú a Favorites Menu opciones del menú más 1 Pulse el botón [MENU/THUMB] para abrir la utilizadas (Favorites pantalla [Main Menu]. Menu) 2 Seleccione la opción de menú o submenú a añadir. Se pueden seleccionar y añadir o editar opciones de menú...
  • Página 154: Edición Del Favorites Menu

    Edición del Favorites Menu 4 Pulse el botón [USER2]. Se puede eliminar o cambiar el orden de las Una marca de eliminación (b) se muestra en la opciones añadidas a [Favorites Menu]. primera opción del menú. Eliminar opciones del [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Abra la pantalla [Favorites Menu].
  • Página 155: Seleccione La Opción Del Menú O Submenú

    Cambiar el orden de las opciones del 3 Seleccione la opción del menú o submenú [Favorites Menu] a cambiar y pulse el botón de ajuste (R). El modo de cambio se activa y aparece una 1 Abra la pantalla [Favorites Menu]. barra para selección de posición para el Pulse el botón [MENU/THUMB] para abrir la cambio.
  • Página 156 6 Pulse el botón [USER1]. Aparece el menú de opciones para salir del modo de edición del [Favorites Menu]. 7 Seleccione [Save & Exit] y pulse el botón de ajuste (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Nota : El cambio no ha finalizado hasta que no se guarden los cambios con [Save &...
  • Página 157: Pantalla De Visualización En El Modo Cámara

    Pantalla de visualización B Espacio restante en el soporte Muestra el tiempo de grabación restante del en el modo cámara medio de grabación en las ranuras A y B por separado. : Ranura actualmente seleccionada. Cuando la configuración de visualización de [LCD/ (tarjeta blanca) VF] B [Display On/Off] se ajusta en “Off”, la W z : El interruptor de protección contra...
  • Página 158 C Bloqueo de operación G Medidor de nivel de audio El icono r aparece durante el bloqueo de la Muestra los niveles de audio para CH-1 a operación. CH-4. (A P49 [Función de bloqueo de la operación] ) a aparece en la pantalla en el modo automático.
  • Página 159 J Shutter M Modo de balance de blancos La velocidad del obturador actual aparece en Muestra el modo de balance de blancos actual. la pantalla. (*****K indica la temperatura del color) (A P105 [ Shutter ] ) A *****K : Cuando el interruptor [WHT BAL B/A/ Cuando la videocámara se ajusta en el modo PRST] está...
  • Página 160 P Información de luminancia U Icono de conexión de red Se visualiza si se activa la función medidor de Conexión USB o conexión LAN inalámbrica puntos. incorporada u v : Luminancia máxima Ajuste [Network] B [Connection Setup] B : Luminancia mínima [USB/Int.
  • Página 161 V Visualización de códigos de tiempo (I)/bits del Y Activación de grabación SDI/HDMI usuario (J) STBY B : Cuando [SDI Rec Trigger] se Muestra el código de tiempo (hora: minuto: segundo: establece en “Type-A” o “Type-B”, fotograma) o los datos del bit del usuario. o [HDMI Rec Trigger] se establece Ejemplo de visualización de código de tiempo: en “On”...
  • Página 162 a Estado del soporte b Marca de transmisión en directo ---- : No se detecta una tarjeta en la Si [Network] B [Live Streaming] B [Live ranura seleccionada y [Tally Streaming] es ajustado en “On”, aparece System] tampoco está visualizado el estado de la distribución. ajustado a “Studio”...
  • Página 163: Pantalla De Visualización En Modo Soporte

    Pantalla de visualización A Voltaje / Carga de la batería Muestra el estado actual del suministro de en modo soporte alimentación en uso. (A P32 [Pantalla de estado de alimentación] ) Nota : Cuando el ajuste visualización de [LCD/VF] B [Display On/Off] sea “Off”, la visualización Incluso cuando visualización esté...
  • Página 164 G Visualización de información I Icono de conexión de red Utilice el botón [USER4] para cambiar entre Conexión USB o conexión LAN inalámbrica incorporada u v visualización de información de la cámara, Ajuste [Network] B [Connection Setup] B visualización de GPS y desactivación de la visualización.
  • Página 165 J Visualización de códigos de tiempo (I)/bits del usuario (J) Muestra el código de tiempo (hora: minuto: segundo: fotograma) o los datos del bit del usuario grabados en el medio de grabación que está siendo reproducido. Ejemplo de visualización de código de tiempo: 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 * Dos puntos (:) indica fotogramas no omitidos y punto (.) indica fotogramas omitidos.
  • Página 166: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Pantalla Record Format Para comprobar los ajustes relacionados con el formato de la grabación. Para comprobar las configuraciones de la videocámara. Pantalla USER Switch Set Para comprobar el estado (funciones asignadas) a los botones de usuario. (A P41 [Asignación de funciones a los botones del usuario] ) Pantalla Audio Input Para comprobar los ajustes relacionados con los...
  • Página 167: Pantalla Network

    Pantalla Power Pantalla Network Para comprobar el consumo de energía. Para comprobar la información de inicio de sesión de la red. Nota : Pantalla LAN [System] muestra el consumo de energía de todo el sistema de la cámara (cámara grabadora + Para comprobar la información de la red para la conexión dispositivos de conexión), mientras que [Connected LAN.
  • Página 168: Pantallas De Marcador Y Zona De Seguridad (Solo Modo Cámara)

    Pantallas de marcador y Nota : Puede ajustar como On/Off las visualizaciones zona de seguridad (solo de zona de seguridad y de marca central modo cámara) usando [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Aspect Ratio], [Safety Zone], y [Center Mark]. (A P124 [ Safety Zone ] ) Las pantallas de marcador y zona de seguridad le resultarán útiles, puesto que le ayudarán a determinar el ángulo de visión de la imagen según...
  • Página 169: Ajuste Del Gamma

    Ajuste del Gamma Gamma HLG y J-Log1 El gamma cambia automáticamente a los respectivos “HLG Gamma” y “J-Log1 Gamma” La curva gamma se puede ajustar a distintas cuando [Color Space] está ajustado a “HLG” o “J- características cuando Color Space se ajusta en Log1”.
  • Página 170: Cómo Ajustar La Matriz De Color

    Cómo ajustar la matriz de Ajuste de matriz lineal color La Saturation, la Hue y el Lightness de los colores principales y complementarios (6 colores en total) pueden ajustarse individualmente. La matriz de color de la cámara grabadora se 1 Ajuste [Camera Process] B [Color Matrix]/ puede ajustar con un color preferido por el [Adjust] B [Linear Adjust] en “On”...
  • Página 171: Ajuste De Matriz Múltiple

    Ajuste de matriz múltiple 3 Ajuste Saturation. Pulse el botón con forma de cruz (I) para El ajuste de matriz múltiple es capaz de una mover el cursor a Saturation. configuración avanzada del Saturation y Hue para Cada uno de colores cambiará en la 16 colores que el ajuste lineal.
  • Página 172: Configuración De Archivos De Configuración

    Configuración de Guardar archivos de configuración archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). Las configuraciones del menú se pueden (A P144 [ Setup File ] ) almacenar en una tarjeta SD guardándolas como 2 Seleccione [Store File] y pulse el botón de un archivo de configuración.
  • Página 173: Cargar Un Archivo De Configuración

    Cargar un archivo de configuración 6 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (R). 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P144 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Load File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 174: Eliminar Archivos De Configuración

    Eliminar archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P144 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Delete File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 175: Conexión De Un Monitor Externo

    Conexión de un monitor externo Para emitir vídeo en directo o imágenes de reproducción y sonido de audio en un monitor externo, seleccione las señales de salida de la cámara grabadora y conecte el cable apropiado según el monitor que se vaya a utilizar. Elija el terminal más adecuado según el monitor que se utilizará.
  • Página 176: Ajuste De La Relación De Aspecto

    Conexión de un mando a Conexión vía SDI distancia Las señales de vídeo digitales, junto con las señales de audio embebidas (superimpuestas) y las señales de código de tiempo, se emiten para las señales 3G-SDI/HD-SDI y SD-SDI. Las funciones de cambio de la cámara grabadora se pueden configurar usando la unidad de mando a Nota : distancia.
  • Página 177: Conexión De Los Auriculares

    Conexión de los Combinaciones de auriculares interruptores [MONI Canales a Descripción SELECT] y [CH supervisar SELECT] Se emite la entrada de audio a [CH1]. Se emite la entrada de audio a [CH2]. CH1/CH2 Se emiten las entradas de audio a La salida de audio desde el terminal [PHONE] [CH1] y [CH2].
  • Página 178: Entrada De Señales De Sincronización Externas (Genlock)

    Entrada de señales de 1 Configure la videocámara en el modo cámara. sincronización externas (A P16 [Modos de funcionamiento] ) 2 Ajuste [Genlock Input] a “GENLOCK”. (Genlock) Ajuste [A/V Set] B [Video Set] B [Genlock Input] a “GENLOCK”. (A P130 [ Genlock Input ] ) Un terminal [GENLOCK] se encuentra disponible en Nota : el lado de la cámara grabadora.
  • Página 179 o Elementos de fase que se deben sincronizar 1 Configure la videocámara en el modo cámara. Los elementos de fase que se deben sincronizar pueden (A P16 [Modos de funcionamiento] ) variar en función de la señal de sincronización de entrada y la señal de vídeo de salida.
  • Página 180: Visualización De Vídeos De Retorno Desde Un Dispositivo Externo

    Visualización de vídeos o Elementos de fase que se deben sincronizar Los elementos de fase que se deben sincronizar pueden de retorno desde un variar en función de la señal de sincronización de entrada y la señal de vídeo de salida. dispositivo externo Señal de sincronización de entrada...
  • Página 181: Funciones De Conexión De Red

    Funciones de conexión de Edición de metadatos Planning Metadata Puede acceder a la página para editar los metadatos de la videocámara a través del navegador web de dispositivos como un La función de red consta de funciones de teléfono inteligente, una tableta o un PC, y editar navegador web usando dispositivos tales como los metadatos que se aplicarán a los clips que teléfonos inteligentes, tabletas o PC, así...
  • Página 182: Preparar La Conexión De Red

    Preparar la conexión de Precaución : Cuando [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] está configurado en “High- Speed”2, no se puede utilizar a través de la Entorno operativo red LAN inalámbrica u v o el terminal [HOST] (USB). En este caso, configure de la El funcionamiento ha sido verificado para los siguiente manera.
  • Página 183: Conexión A La Red A Través Del [Host] Terminal (Usb) 0

    Conexión a la red a través del [HOST] o Conexión LAN por cable USB terminal (USB) 0 Configuración de la dirección IP (DHCP o manual) 1 Configure las opciones de conexión con Dirección IP [Wizard]. Máscara de subred Seleccione “USB” en [Network] B [Connection Puerta de enlace predeterminada Setup] B [Wizard] y configure los ajustes de Servidor AÑO...
  • Página 184: Inalámbrica Integrada U V 0

    Conexión a la red a través de una LAN 2 La configuración ha finalizado. inalámbrica integrada u v 0 Una vez finalizada la configuración, podrá acceder a la videocámara a través de un 1 Configure las opciones de conexión con navegador web.
  • Página 185: Importación De Metadatos

    Importación de metadatos Configuración del servidor para descarga Configuración para la conexión al servidor FTP con Puede descargar un archivo de configuración de el fin de descargar los metadatos (nombre de metadatos (formato XML) desde el servidor FTP y dominio, nombre de usuario, contraseña, etc.), así guardar los metadatos en la videocámara.
  • Página 186: Importación De Metadatos

    Importación de metadatos 3 Seleccione [Import] en la pantalla de Descargue el archivo de configuración de confirmación y pulse el botón de ajuste (R). metadatos (formato XML) del servidor FTP. Comienza la importación. Una vez finalizada la importación, se restablece 1 Seleccione [Network] B [Import Metadata] la visualización en la pantalla antes de que y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 187: Subir Un Clip De Vídeo Grabado

    Subir un clip de vídeo Cargando clips automáticamente (FTP automático)0 grabado A continuación se describen los pasos para cargar automáticamente clips grabados en un medio de A continuación se describen los pasos para cargar grabación a un servidor FTP predeterminado. clips grabados en un medio de grabación a un 1 Configure los ajustes para la carga servidor FTP predeterminado.
  • Página 188: Subir Clips Manualmente (Ftp Manual)

    Subir clips manualmente (FTP manual) 2 Mueva el cursor hasta el clip que desea subir. A continuación se describen los pasos para cargar Desplace el cursor hasta el clip que desee subir clips grabados en un medio de grabación a un utilizando el botón con forma de cruz (JKH I).
  • Página 189 5 El proceso de subida se ha completado. Nota : Una vez finalizada la subida, aparece el Para detener la subida, pulse el botón de ajuste mensaje “Successfully Completed.” en la (R). pantalla. Seleccione [Yes] en la pantalla de confirmación Pulse el botón de ajuste (R) para volver a la y pulse el botón de ajuste (R) para detener la pantalla de vistas en miniatura.
  • Página 190: Característica De Reanudación Ftp

    Característica de 4 El proceso de subida se ha completado. reanudación FTP Cuando todos los clips se han subido correctamente, aparece “Successfully Completed.”. Cuando la transferencia FTP comienza y hay un Pulse el botón de ajuste (R) para volver a la archivo con el mismo nombre en el servidor con un pantalla de vistas en miniatura.
  • Página 191: Conexión Desde Un Navegador Web

    Conexión desde un Edición de metadatos navegador web Puede crear los metadatos que se introducirán en un archivo grabado, o reescribir los metadatos de Puede acceder a las funciones web de esta un clip grabado. videocámara a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una Planning Metadata tableta o un PC.
  • Página 192: Clip Metadata

    Clip Metadata 3 Edite los metadatos. Puede acceder a la página para editar los A Introduzca información en los campos metadatos a través del navegador web de necesarios. dispositivos como un teléfono inteligente, una B Una vez completada la introducción de datos, tableta o un PC, y mostrar o reescribir los toque (haga clic) en [Save] para sobrescribir los metadatos que se graban en un clip.
  • Página 193 o Cambiar desde un navegador web Nota : A Aparecerá un mensaje indicando “It is Cuando se muestra el menú o el estado, la necessary to change the camera mode to visualización de la pantalla de confirmación "Remote Edit Mode". Change the mode.” permanecerá...
  • Página 194: Edite Los Metadatos De Los Clips

    6 Edite los metadatos de los clips 7 Toque (haga clic) en [OK] en la pantalla de seleccionados. confirmación. Comienza la actualización de los metadatos. A Edite la información de los campos necesarios. Una vez completada la actualización, Si está utilizando un PC, introduzca los datos aparece “Renewal of clip metadata is usando el ratón y el teclado.
  • Página 195: Carga De Un Clip De Grabación Mediante Un Navegador Web

    Carga de un clip de o Cambiar desde un navegador web grabación mediante un A Aparecerá un mensaje indicando “It is necessary to change the camera mode navegador web to "Remote Edit Mode". Change the mode.” en el navegador web. Subir clips grabados en la tarjeta SD a un servidor FTP predeterminado.
  • Página 196 7 Seleccione un método para cargar los Nota : clips. Cuando se muestra el menú o el estado, la visualización de la pantalla de confirmación permanecerá en espera. Si se muestra el menú en la videocámara, cierre el menú. Si se muestra el estado en la videocámara, cierre la pantalla de estado.
  • Página 197 8 Seleccione el servidor de clips e inicie la Nota : carga. Para detener la transferencia, toque (haga clic) Después de seleccionar el servidor para la el botón [Stop]. Tocar (hacer clic) [Yes] en la carga de clips, aparece una pantalla de pantalla de confirmación detiene la carga.
  • Página 198: Ver Las Funciones Del Mando A Distancia Y Del Control De La Cámara

    Ver las funciones del 9 El proceso de subida se ha completado. mando a distancia y del Una vez finalizada la subida, aparece el mensaje “Successfully Completed.” en la control de la cámara pantalla. Puede controlar la cámara accediendo a través del FTP Upload navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC.
  • Página 199 C CAMERA D ZOOM Habilita las operaciones relacionadas con las Habilita las operaciones de zoom. funciones de la cámara. E FOCUS Habilita las operaciones de enfoque. F USER SWITCH Puede habilitar o deshabilitar los botones de usuario asignados con una función. G MENU Puede mostrar u ocultar los caracteres de la visualización o del menú...
  • Página 200: Modificación De Los Parámetros Mediante Un Navegador Web

    Modificación de los A View Remote parámetros mediante un Configuración de las operaciones de visualización a distancia. navegador web B Connection Setup Configuración relacionada con la red. Puede cambiar la configuración de cada una de Puede cambiar las configuraciones relacionadas las opciones predefinidas en la pantalla con la red accediendo a través del navegador web [Wizard] de la videocámara.
  • Página 201: Modificación De Los Parámetros De La Función View Remote

    Modificación de los parámetros de la Modificación de la Connection Setup función View Remote Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [Wizard] de la Para realizar la configuración usando la función de visualización a distancia. videocámara.
  • Página 202: Modificación De Los Parámetros Del Metadata Server

    Modificación de los parámetros del D Configuración de la pantalla [Select Setup Metadata Server Type] Puede realizar cambios directos en el servidor FTP para importar los metadatos ajustados en [Network] B [Metadata Server], así como la ruta del archivo que se va a importar. (A P141 [Opción Metadata Server] ) Modificación de los parámetros del Clip Server...
  • Página 203: Gestión Del Archivo De Parámetros De Conexión De Red

    Gestión del archivo de Guardar el archivo de parámetros de conexión parámetros de conexión de red 1 Seleccione [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x y pulse el botón de ajuste Esta videocámara le permite guardar la configuración de (R).
  • Página 204: Lectura Del Archivo De Parámetros De Conexión

    Lectura del archivo de parámetros de 5 Seleccione [Store] y pulse el botón de conexión ajuste (R). 1 Seleccione [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x y pulse el botón de ajuste (R). 2 Seleccione [Load] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 205: Eliminación De Los Parámetros De Conexión

    Eliminación de los parámetros de conexión 1 Seleccione [Network] B [Connection Setup] B [Setup File]u v / [USB Setup File]w x y pulse el botón de ajuste (R). 2 Seleccione [Delete] y pulse el botón de ajuste (R). 3 Seleccione el archivo a borrar usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 206: Realización De La Transmisión En Directo

    Realización de la transmisión en directo Al combinarse con el decodificador o aplicación de PC compatible con la transmisión en directo, podrá realizar transmisiones de audio y vídeo a través de la red. Formatos compatibles Record Format Formatos utilizables para la transmisión en vivo System Format Resolution Frame...
  • Página 207: Protocolos Compatibles

    Audio Nota : La resolución distribuible, la velocidad de fotogramas y la velocidad de bits varían según el formato de grabación. Protocolos compatibles Para distribuir el vídeo progresivo, configure la MPEG2-TS/UDP velocidad de fotogramas a cualquiera de las MPEG2-TS/TCP velocidad de fotogramas progresivos. Y para MPEG2-TS/RTP distribuir el vídeo entrelazado, establezca la RTSP/RTP...
  • Página 208: Configuración De La Distribución

    Configuración de la distribución 2 Ajuste la Resolution y el Frame & Bit Rate al vídeo a distribuir. 1 Ajuste el [Record Format] según la Especifique los ajustes en [Network] B [Live resolución y la velocidad de fotogramas del Streaming]. vídeo a ser distribuido.
  • Página 209 Resolution 720 x 480 or 720 x 576 640 x 360 Frame Rate 60i or 50i 60p, 50p 30p, 25p Type Bitrate 24 Mbps 20 Mbps 16 Mbps 12 Mbps 8 Mbps 5 Mbps 3 Mbps 1.5 Mbps 0.8 Mbps 0.3 Mbps * R: Distribuible Realización de la transmisión en directo...
  • Página 210: Inicio De La Distribución

    Inicio de la distribución Nota : 1 Realice la configuración necesaria para el Puede igualmente asignar “Live Streaming” a un decodificador y aplicación de PC. botón de usuario. Para más detalles sobre los ajustes, consulte (A P41 [Asignación de funciones a los botones las “MANUAL DE INSTRUCCIONES”...
  • Página 211: Configuración De La Matriz Fec 0

    Configuración de la matriz FEC 0 Nota : El aumento de la cantidad de sobrecarga FEC Ajuste la cantidad de sobrecarga de FEC aumenta la resistencia de pérdida de paquetes, (Corrección de errores hacia delante) para pero utiliza más ancho de banda de la red. configurar SMPTE2022-1.
  • Página 212: Configuración Del Servidor Return Over

    Vídeo/Audio de retorno 3 Configure el destino de la entrada del vídeo desde la red (Return over de retorno en “Network” Para especificar el destino de la entrada del IP)0 vídeo de retorno, configure [A/V Set] B [Video Set] B [Return Input] en “Network”. (A P131 [ Return Input 0 ] ) El vídeo/audio de retorno de la red puede Nota :...
  • Página 213: Ifb (Audio De Retorno) 0

    IFB (Audio de retorno) 3 Configure el destino de la entrada del vídeo de retorno en “Network” Para especificar el destino de la entrada del vídeo de retorno, configure [A/V Set] B [Video El audio de retorno de la red se puede reproducir Set] B [Return Input] en “Network”.
  • Página 214: Mensajes De Error Y Acciones

    Mensajes de error y acciones La pantalla de advertencia del monitor LCD y la pantalla del visor, la bombilla de acción y el tono de advertencia serán de la siguiente manera de acuerdo con el estado del error. Nota : Esta videocámara usa un microordenador.
  • Página 215: Lista De Errores De Transferencia Del Ftp

    Mensaje de error Estado Acción Record Format Incorrect El formato del vídeo del archivo Configure [WResolution], [WFrame para la revisión de clip es Rate] y [WBit Rate] correctamente. diferente al de la configuración (A P148 [ W Resolution ] ) actual de [WResolution], (A P148 [ W Frame Rate ] ) [WFrame Rate] o [WBit Rate].
  • Página 216 Mensaje de error Estado Acción Access Denied. Se ha denegado el acceso. Ajuste la configuración del Server y el Port para [Metadata Server] o [Clip Server]. (A P135 [ Metadata Server ] ) (A P142 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Se ha producido un error en la Ajuste la configuración del...
  • Página 217: Lista De Visualizaciones De Error De La Transmisión En Directo

    Lista de visualizaciones de error de la transmisión en directo Los siguientes mensajes de error son visualizados cuando la configuración de la transmisión en directo es incorrecta, o cuando se pierde la conexión durante la transmisión en directo. Mensaje de error Estado Acción Invalid Address...
  • Página 218: Parpadeos De La Bombilla De Acción

    Parpadeos de la bombilla de acción La bombilla de acción empieza a parpadear cuando el espacio restante en el medio de grabación se está agotando durante la grabación o cuando la carga de la batería se está terminando. Modo parpadeo Carga de batería / espacio de tarjeta SD restante Parpadea lentamente La carga de la batería es baja...
  • Página 219: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Acción La alimentación no se ¿Está el adaptador de CA conectado correctamente? enciende. ¿Está la batería cargada? ¿Se activa la alimentación inmediatamente después de que se desconecta? Asegúrese de esperar un intervalo de al menos 5 segundos antes de encender la alimentación nuevamente.
  • Página 220 Síntoma Acción El mando de ajuste del nivel de ¿Está el interruptor de selección [AUDIO SELECT CH1/2]-[MANUAL/ grabación [CH-1/CH-2] no AUTO] ajustado en “AUTO”? funciona. ¿Está el modo automático total habilitado? ¿Está [Camera Function] B [Full Auto] B [Audio] ajustado en “Auto” en modo automático total? (A P111 [Opción Full Auto] ) No se graba el audio [CH-3/...
  • Página 221 Síntoma Acción La pantalla de visualización a La ruta de red está saturada. distancia se queda en negro. Espere un momento antes de actualizar (volver a cargar) el La pantalla parpadea. navegador web. La pantalla se congela. Borre el caché en su navegador. No se pueden realizar operaciones a distancia.
  • Página 222: Especificaciones

    Especificaciones Sección de terminales Vídeo / audio General Opción Descripción Opción Descripción Terminal [HD/SD SDI IN] Alimentación Cuando utilice una fuente de 3G-SDI, Compatible con SMPTE ST424, alimentación externa: HD-SDI Compatible con SMPTE ST292 CC 11,0 V a 17,0 V 3G-SDI, Compatible con SMPTE ST299, Al utilizar una batería:...
  • Página 223: Visor U V Wvga Oled De 3,26 Pulgadas

    Otros Sección de cámara Opción Descripción Opción Descripción Terminal [LAN] 100BASE-TX/1000BASE-T Dispositivo de 2/3 pulgada, 2,2 megapíxeles, (RJ-45) captura de CMOS progresivo x 3 imágenes Terminal Tipo USB-A, solo función de [HOST] conexión de red Montura del Sistema de montaje en objetivo bayoneta B4 de 2/3 de pulgada Terminal...
  • Página 224 Vídeo / audio Opción Descripción Modo HD (Exchange (modelo U)/MP4 (modelo Opción Descripción E): H.264) 0 Modo HD (MOV/MXF: MPEG-2) Formato de Formato de archivo MP4 Formato de Formato de archivo QuickTime archivo de archivo de (MOV), grabación grabación Formato de archivo MXF Vídeo (MXF)0 Modo LP...
  • Página 225: Accesorios

    Accesorios Opción Descripción Modo SD (MOV: H.264) 2 Accesorios Formato de Formato de archivo QuickTime Tarjeta de garantía u w archivo de INSTRUCTIONS (BASIC) grabación Visor electrónico u v Vídeo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps (máx.) 720×480/59,94i (modelo Unidad de zapato frío U) 720×576/50i (modelo E) Tornillo (M2) Audio...
  • Página 226: Boceto Dimensional (Unidad: Mm)

    Boceto dimensional (unidad: mm) La antena LAN inalámbrica y el visor no están incluidos en GY-HC900STU ni GY-HC900RCHE. Para modelo U (VF MOVE) (137.5) 137.5 (S.PAD MOVE) Para modelo E (VF MOVE) (137.5) 137.5 (S.PAD MOVE) * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Especificaciones...
  • Página 227: Apéndice

    Apéndice Características del mapeo de tonos para convertir HLG a ITU709 para LCD/VF ITU709 72.5% ITU709 ITU709 ITU709 ITU709 50%white + KNEE 60%white +_KNEE 72.5% 72.5%_white + knee 75%_white + knee 80%_white + knee ITU709_50% ITU709_60% ITU709_72.5% ITU709_75% ITU709_80% WHITE POINT INPUT Nivel blanco 80 % convertido...
  • Página 228: Índice

    Índice Acción ............93 Grabación de copia de seguridad ....84 Activación del cortador de clips (división de Grabación de fotogramas ......88 clips) ............90 Grabación de intervalos ......89 Adaptador de CA ......... 29, 30 Grabación dual .......... 82 Advertencia ........
  • Página 229 Teclado del software ....... 103 Tiempo de funcionamiento continuo ..30 Tiempo de grabación ......... 43 Transmisión en directo ......206 Vídeos de retorno ..110, 131, 131, 180, 213 Visor ......... 13, 32, 36, 38 Vistas en miniatura (pantalla detallada) ..93 Vistas en miniatura (pantalla estándar) ..
  • Página 232 B5A-2755-03 © 2019 JVC KENWOOD Corporation...

Tabla de contenido