Tabla de contenido

Publicidad

.
4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM200U/GY-HM200E
GY-HM170U/GY-HM170E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
.
La ilustración aquí muestra cómo se coloca la unidad de asa utilizando la unidad suministrada con
GY-HM200U/GY-HM200E.
GY-HM170U/GY-HM170E no viene con una unidad de asa.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario
para móviles. Puede igualmente descargar la versión PDF de la Guía del usuario para móviles.
Guía del usuario para móviles
Cuando esté fuera, puede consultar las instrucciones desde su teléfono Android o
iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Puede visualizar la Guía del usuario para móviles usando el navegador de su
teléfono Android o iPhone.
.
Por favor, lea lo siguiente antes de la puesta en marcha:
Gracias por adquirir este producto JVC.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.
En este manual, cada número de modelo está escrito sin la última letra (U/E) la cual representa el destino
de envío. (U: para EE.UU y Canadá, E: para Europa)
Sólo los modelos "U" (GY-HM200U/GY-HM170U) han sido evaluados por UL.
IM 1.00
B5A-0573-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GY-HM200U

  • Página 1 En este manual, cada número de modelo está escrito sin la última letra (U/E) la cual representa el destino de envío. (U: para EE.UU y Canadá, E: para Europa) Sólo los modelos “U” (GY-HM200U/GY-HM170U) han sido evaluados por UL. B5A-0573-03...
  • Página 3: Primeros Pasos Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Cuando el equipo se encuentra instalado seguridad en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la PRECAUCIÓN: ventilación (10 cm o más en cada lado, El enchufe de alimentación de red en la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 4: Para Europa

    PARA EUROPA PRECAUCIONES: Este equipo se ajusta a las estipulaciones Para evitar cortocircuitos, no abra la y normas de protección establecidas por videocámara. No hay componentes las correspondientes Directivas Europeas. que puedan ser reparados por el El equipo está diseñado para aparatos de usuario.
  • Página 5 El representante europeo de se detenga. JVC KENWOOD Corporation es: ... guárdela en lugar fresco y seco. La JVC Technical Services Europe GmbH exposición prolongada a temperaturas Konrad-Adenauer-Allee 1-11 elevadas aumentará la descarga 61118 Bad Vilbel natural y reducirá...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Filmación Procedimientos básicos de filmación ....42 Selección de la definición del sistema, del formato Primeros pasos de archivo y del formato de vídeo ....43 Precauciones de seguridad ....... 3 Funcionamiento del zoom ....... 45 Índice ..............6 Funcionamiento del enfoque ......
  • Página 7 Visualización del menú y Conexión mediante LAN con cable ....141 configuraciones detalladas Conexión mediante adaptador móvil ....141 Operaciones básicas de la pantalla del menú . 88 Importación de metadatos K ......142 Visualización y descripción de la pantalla del Preparación de metadatos ......
  • Página 8: Características Principales

    [SDI OUT] y [HDMI]. El procesador de imágenes empleado es * GY-HM170U/GY-HM170E viene solamente compatible con el códec 4K desarrollado por JVC con el terminal [HDMI]. El terminal [SDI OUT] no y la codificación de flujo dual simultánea, lo cual da está...
  • Página 9: Enfoque Automático/Estabilizador Óptico De Imagen

    También está disponible una función integrada de estabilizador óptico de Todos los derechos reservados de imagen. JVC KENWOOD Corporation. La duplicación o la reimpresión no autorizadas de este manual, total o Disposición de interruptores de estilo parcialmente, están estrictamente prohibidas.
  • Página 10: Precauciones Para Un Uso Adecuado

    Precauciones para un uso Transporte adecuado o No deje caer la unidad ni la golpee contra ningún objeto duro mientras la transporte. Ahorro de energía Ubicaciones de almacenamiento y uso o Cuando deje de utilizar esta unidad, asegúrese de establecer el interruptor [POWER ON/OFF] o Temperatura y humedad ambiente admisibles en “OFF”...
  • Página 11: Inspección Periódica (Mantenimiento)

    o No somos responsables por ninguna pérdida Inspección periódica (mantenimiento) accidental de datos almacenados en la tarjeta o En entornos normales, el polvo se acumula en SD. Por favor, realice copias de seguridad de la cámara grabadora cuando se utiliza durante todos los datos importantes.
  • Página 12: Monitor De Lcd Y Visor

    Otros Monitor de LCD y visor o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de o El monitor de LCD y la pantalla del visor están memoria en la ranura para tarjetas. fabricados con tecnología de alta precisión. Es o No bloquee la ventilación de la unidad.
  • Página 13: Codificación En La Conexión De Red

    Derechos de autor o Todas las grabaciones realizadas con esta cámara que se reproduzcan para beneficio o vista pública infringen los derechos del propietario de las grabaciones. Sin el consentimiento previo del propietario, no debe utilizar las grabaciones con ningún propósito distinto del disfrute personal.
  • Página 14: Modos De Funcionamiento

    [Change to Remote Edit Mode?] de la cámara o del navegador web Modo de edición a distancia * Seleccionando un modo distinto del modo de edición de metadatos mediante Solamente GY-HM200U/ el navegador web, o seleccionando [Exit] en la pantalla [Remote Edit Mode] GY-HM200E MODE Botón de...
  • Página 15 Modo de Descripción funcionamiento Modo cámara Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo cámara cuando se enciende la alimentación. Las imágenes de la cámara se emiten en el visor y en el monitor de LCD. Cuando se introduce una tarjeta SD grabable, la cámara grabadora entra en modo de grabación en espera.
  • Página 16: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas o Parte inferior A Micrófono integrado (A P61 [Grabación de sonido] ) G Palanca de ajuste de visibilidad B Unidad de asa K (A P33 [Ajuste del monitor de LCD y del (A P20 [Unidad de asa K] ) visor] ) * GY-HM170U/GY-HM170E no viene con la H Batería...
  • Página 17: Panel De Control Lateral

    Panel de control lateral E [TC/2] Botón de código de tiempo/Usuario 2 Muestra la pantalla de configuración del código de tiempo. (A P65 [Configuración del generador de códigos de tiempo] ) También puede utilizarlo como botón de usuario asignando una función específica a este botón en la configuración del menú.
  • Página 18: Sección De Terminales Laterales

    Terminal posterior el adaptador de CA suministrado. (A P27 [Uso de alimentación de CA (alimentación de entrada de CC)] ) GY-HM200U/GY-HM200E E [REMOTE] Terminal remoto (A P136 [Conexión mediante mando a distancia con cable] ) F [AUX] Terminal de entrada AUX (Φ3,5 mm) Para su conexión al receptor, como un...
  • Página 19: Monitor De Lcd

    Monitor de LCD F [C.REVIEW/4] Botón de Revisión de clip/Usuario 4 Sirve para comprobar las últimas imágenes capturadas. (A P69 [Visualización inmediata de los vídeos grabados (revisión de clips)] ) También puede utilizarlo como botón de usuario asignando una función específica a este botón en la configuración del menú.
  • Página 20: Unidad De Asa K

    Unidad de asa K J [INPUT1/INPUT2] Terminales de entrada de audio 1 y 2 (XLR de 3 clavijas x 2) (A P23 [Montaje del micrófono externo O] ) K Terminal del asa L [CH1] Interruptor para selección de entrada de señal de audio de CH1 Seleccione el terminal de entrada de audio para grabar en CH1.
  • Página 21: Sección De Lente

    Sección de lente A Tornillo incorporado para filtro Pueden instalarse filtros transparentes o de UV para protección de la lente, o filtros para diferentes efectos. Tipos de filtros instalables: Φ62 mm P0,75 Nota : Quite la tapa de la lente al instalar el filtro. (A P24 [Cómo montar / desmontar la cubierta] ) B Anillo de enfoque...
  • Página 22: Diagrama Básico Del Sistema

    Diagrama básico del sistema Cuando la unidad de asa está montada GY-HM200U/GY-HM200E/ Receptor de micrófono inalámbrico Micrófono GY-HM170U/GY-HM170E Solamente GY-HM200U/GY-HM200E Auriculares [INPUT1/INPUT2] [AUX] Unidad de asa Batería Cargador de batería IDX Cargador de batería AA-VF8 SSL-JVC50 Solamente GY-HM200U/ BN-VF823 GY-HM200E...
  • Página 23: Configuraciones Y Ajustes Antes De Su Uso

    Configuraciones y ajustes Ajuste de la correa de agarre antes de su uso Abra la almohadilla y ajuste acordemente la posición de la correa de agarre. Cómo montar la unidad de asa K La unidad de asa no viene colocada en la videocámara de fábrica.
  • Página 24: Cómo Montar/Desmontar La Tapa De La Lente

    Cómo montar/desmontar la tapa de la Cómo montar / desmontar la cubierta lente Montaje de la cubierta Antes de grabar, extraiga la tapa de la lente. Alinee las marcas de la videocámara y la cubierta; Cuando esta videocámara no esté en uso, gire la cubierta en el sentido de la flecha (horario) coloque la tapa de la lente para proteger la lente.
  • Página 25: Montaje Del Trípode

    Montaje del trípode Utilice el orificio roscado situado en la parte inferior de esta videocámara. (3/8 × 16 UNC, 1/4 × 20 UNC) Utilice el orificio roscado que se adapte al trípode. Para evitar que la videocámara se caiga, lo cual podría tener como resultado lesiones o daños, lea el manual de instrucciones del trípode a utilizar y asegúrese de que está...
  • Página 26 Cómo quitar la batería Nota : Si carga la batería inmediatamente después de GY-HM200U/GY-HM200E utilizarla mientras que sigue estando caliente, puede que no se cargue por completo. Se recomienda cargar la batería en un entorno con una temperatura entre 10 °C y 30 °C. La batería...
  • Página 27: Uso De Alimentación De Ca (Alimentación De Entrada De Cc)

    Pantalla de estado de Uso de alimentación de CA (alimentación de entrada de CC) alimentación Utilice el adaptador de CA incluido con la videocámara para permitir el funcionamiento de la Pantalla del visor y monitor de LCD cámara grabadora con alimentación de CA. El estado de la alimentación se muestra en las pantallas de visualización y de menú.
  • Página 28: Encendido Y Apagado De La Alimentación

    Pantalla de menú Si la batería no está completamente cargada, la (A P89 [Visualización y descripción de la batería se cargará al mismo tiempo. pantalla del menú] ) Incluso cuando se usa una batería completamente cargada, cargue la batería brevemente para confirmar la carga restante en Display Settings la batería.
  • Página 29: Configuración Inicial

    Configuración inicial Nota : Los menús y mensajes de la pantalla del monitor Cuando se activa la alimentación por primera vez, LCD o del visor son visualizados en el idioma aparece la pantalla de configuración inicial para seleccionado. realizar la configuración inicial de la videocámara. Configure la fecha y hora del reloj en la pantalla [Initial Setting].
  • Página 30: Cambio De La Hora Después De La Configuración Inicial

    Cambio de la hora después de la 4 Pulse el botón de ajuste (R) después de configuración inicial confirmar la pantalla de salida. Aparece la pantalla [Initial Setting]. Configuración de la fecha y hora Para los modelos U (A P110 [ Date/Time ] ) 1 Seleccione [System] B [Date/Time].
  • Página 31: Pantallas Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Pantallas del monitor de Pantalla de visualización (VF/LCD) en modo soporte LCD y del visor (A P128 [Pantalla de visualización en modo soporte] ) Ésta es la visualización de pantalla durante la Durante la filmación, se puede visualizar el estado de la reproducción de clips en modo soporte.
  • Página 32: Pantalla De Estado

    1/ 100 SD Set Up 7.5% Zona de visualización de advertencia Audio -62dB * Estos son ejemplos de pantallas de GY-HM200U/GY-HM200E. Los contenidos mostrados son diferentes dependiendo del modelo y los ajustes. Pantallas del monitor de LCD y del visor...
  • Página 33: Ajuste Del Monitor De Lcd Y Del Visor

    Ajuste del monitor de LCD Ajuste del monitor de LCD y del visor Inclina 90 grados hacia abajo Usted puede supervisar imágenes de vídeo en Inclina 180 grados esta videocámara utilizando el visor, el monitor de hacia arriba LCD o ambos. LCD normal inverso 1 Abra la tapa del LCD.
  • Página 34: Ajuste Del Visor

    Ajuste del visor 4 Ajuste el brillo, el contorno y el contraste de la pantalla del visor. Se puede cambiar el brillo y la carga de pico de la Utilice el menú [VF Bright] para ajustar el pantalla del visor según sus condiciones de uso. El cambio del brillo de la pantalla no afecta a las brillo de la pantalla del visor.
  • Página 35: Asignación De Funciones A Los Botones Del Usuario

    Asignación de funciones a Nota : El funcionamiento de los botones está los botones del usuario bloqueado por las configuraciones del menú. Cuando se muestra la pantalla de menú, estos botones actúan como botones de Puede asignar funciones a los siguientes botones funcionamiento del menú.
  • Página 36: Tarjeta Sd

    Tarjeta SD o Si [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Format] se ajusta en “QuickTime” La cámara grabadora guarda las imágenes System grabadas y el sonido de audio en la tarjeta SD (se Resolution 2160p 1080i/1080p 480i/ 960p 480p vende por separado).
  • Página 37: Introducción De Una Tarjeta Sd

    Introducción de una tarjeta SD Cómo sacar la tarjeta SD Esta cámara grabadora tiene dos ranuras para 1 Compruebe que no se esté intentando tarjetas para grabación y reproducción de imagen acceder a la tarjeta SD que se extrae (el y sonido (ranuras A y B).
  • Página 38: Cambio Entre Tarjetas Sd

    Cambio entre tarjetas SD 1 Seleccione [System] B [Media] B [Format Media]. Si ambas ranuras para tarjetas tienen tarjetas SD, se puede utilizar el botón [SLOT SEL] para cambiar (A P109 [ Format Media ] ) la tarjeta a utilizar. 2 Seleccione la ranura de la tarjeta SD a Si la memoria de una tarjeta SD se llena durante formatear y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 39: Cómo Restaurar La Tarjeta Sd

    6 El formateado ha finalizado. 3 Comienza la restauración. Cuando ha finalizado el formateado, aparece “Complete” y la videocámara vuelve a la pantalla [Format Media]. Nota : Restoring... Durante el formateado, el funcionamiento del menú no está disponible pero se pueden realizar grabaciones.
  • Página 40: Clips Grabados En Tarjetas Sd

    Ejemplo: QuickTime Clips grabados en tarjetas SD Carpetas en la tarjeta SD AB CG00 01 La imagen capturada se graba en diferentes Número del clip carpetas según los ajustes de [System] y Se asigna un número en orden [WFormat]/[YFormat]. ascendente automático en el orden de la grabación.
  • Página 41: Función De Bloqueo De La Operación

    Función de bloqueo de la El bloqueo de la operación no es aplicable a los siguientes botones e interruptores. operación Interruptor [POWER ON/OFF] [INPUT1]/[INPUT2] Interruptor para selección de entrada de señal de audio O Puede utilizar esta función para evitar un mal [CH1]/[CH2] Interruptor para selección de funcionamiento de la cámara.
  • Página 42: Procedimientos Básicos De Filmación

    Procedimientos básicos Filmación de filmación El botón [FULL AUTO] de esta videocámara se ajusta predeterminadamente en “ON”, los siguientes elementos del vídeo se ajustan Preparativos automáticamente. Iris Contraste Obturador Balance de blancos El nivel de grabación del audio se configura igualmente de forma automática y se graba el audio del micrófono incorporado.
  • Página 43: Selección De La Definición Del Sistema, Del Formato De Archivo Y Del Formato De Vídeo

    Selección de la definición del 1 Pulse el botón [REC] para comenzar a sistema, del formato de grabar en la tarjeta SD. Esta videocámara tiene dos botones [REC]. archivo y del formato de vídeo Cualquiera de los botones [REC] puede utilizarse para iniciar o detener la grabación de manera predeterminada.
  • Página 44 o Cuando [System] se ajusta en “HD” o “HD Selección de un formato de archivo +Web”, las opciones para la ranura A son: Seleccione un formato de archivo en [WFormat]/ Record Format [YFormat]. Se pueden seleccionar dos formatos de archivo. W Format W Resolution W Frame W Bit Rate AVCHD:...
  • Página 45: Funcionamiento Del Zoom

    Funcionamiento del zoom o Cuando [System] se ajusta en “HD+Web”, las opciones para la ranura B son: Record Format Ajusta el ángulo de visión. Y Format Y Resolution Y Frame Y Bit Rate Relación de zoom óptico: 1x a 12x Rate Relación de zoom dinámico: 12x a 24x QuickTime...
  • Página 46: Guardar/Recuperar La Posición Actual Del Zoom (Zoom Predefinido)

    Funcionamiento del Ajuste la velocidad de zoom para “L”, “M” y enfoque “H” del interruptor de velocidad del zoom [ZOOM L/M/H] de forma individual. Al aumentar el valor aumenta la velocidad del zoom. (A P93 [Handle Zoom Speed L/Handle Zoom Speed M/Handle Zoom Speed H O] ) Nota : La palanca del zoom en el asa se deshabilita...
  • Página 47: Ajuste Manual Del Enfoque

    Ajuste temporal de enfoque automático (Enfoque automático mediante toque) Nota : El uso de la función de ayuda al enfoque o del Si [Push AF/AF Lock] está asignado al botón de enfoque expandido facilita el enfoque. usuario, la videocámara cambiará temporalmente (A P48 [Función de asistencia de enfoque] ) al modo de enfoque automático y ajustará...
  • Página 48: Función De Asistencia De Enfoque

    Función de asistencia de enfoque 1 Pulse el botón [EXPANDED FOCUS/8]. Si se pulsa el botón [F.ASSIST/1] durante una “EXPANDED” (amarillo) aparece en la pantalla, filmación, la zona enfocada se muestra de color. y la parte central de la imagen es ampliada si Lo que hace posible un enfoque fácil y preciso.
  • Página 49: Ajuste Del Enfoque Mediante Detección De Rostros

    Ajuste del enfoque 1 Asigne la función “Face Detect” a cualquiera mediante detección de de los botones de usuario. (A P35 [Asignación de funciones a los botones rostros del usuario] ) 2 Enfoque la videocámara sobre una persona y pulse el botón de usuario asignado “Face Esta función detecta los rostros humanos y ajusta Detect”.
  • Página 50: Selección De Una Persona Concreta Entre Varias

    Ajuste del brillo Selección de una persona concreta entre varias 1 Mantenga pulsado el botón de usuario que Ajuste el brillo utilizando las funciones de iris, tenga asignado “Face Detect”. contraste, velocidad del obturador y filtro ND de La cámara grabadora entrará en el modo de acuerdo con el brillo del objeto.
  • Página 51: Ajuste Manual Del Brillo

    Ajuste del iris Nota : Mantener pulsado el botón [FULL AUTO] para entrar en el modo automático total también Ajuste la abertura del iris del objetivo según el brillo activa el modo de ajuste de brillo automático del sujeto. (AE). En este caso, el balance de blancos también entra en el modo automático de manera forzada.
  • Página 52 Iris automático con un solo toque Modo iris manual (ajuste manual) Cuando se asigna [One Push Iris] al botón de usuario, El valor de apertura (Número de F) de la lente puede pulse este botón en el modo de iris manual para configurarse manualmente.
  • Página 53: Configuración Del Contraste

    Configuración del Modo de contraste manual (cambio manual de contraste) contraste 1 Mantenga pulsado el botón [FULL AUTO] para desactivar el modo automático total. Esta función aumenta eléctricamente la Seleccione el nivel de ganancia del sensibilidad de la luz cuando hay iluminación amplificador de vídeo usando el interruptor insuficiente sobre el objeto.
  • Página 54: Configuración Del Obturador Electrónico

    Configuración del Modo de obturador manual (cambio manual del obturador) obturador electrónico 1 Mantenga pulsado el botón [FULL AUTO] para desactivar el modo automático total. Se puede cambiar la velocidad del obturador (el 2 Mantenga pulsado el botón [SHUTTER] tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando para entrar en el modo de obturador la función de obturador electrónico.
  • Página 55: Ajuste Del Filtro Nd

    Ajuste del filtro ND Frame Rate Modo de obturador Utilice el filtro ND para mantener la apertura de la lente dentro del rango apropiado. 1/10000 1/4000 1/10000 1/10000 1/2000 1/4000 1/4000 1/1000 1/2000 1/2000 1/500 1/1000 1/1000 1/250 Step 1/500 1/500 1/120 1/250...
  • Página 56: Visualización De Advertencia De Filtro

    Ajuste del balance de Visualización de advertencia de filtro blancos Para poder ajustar la cantidad de luz al filmar en una ubicación relativamente brillante, el diámetro Ajuste el balance de blancos según la temperatura del iris podría llegar a ser extremadamente del color de la iluminación.
  • Página 57: Seleccione [Main Menu] B

    Nota : 3 Pulse el botón de ajuste (R). Mantener pulsado el botón [FULL AUTO] para Vuelve a la pantalla [White Balance]. entrar en el modo automático total también activa el modo de obturador automático. En este caso, el iris, la ganancia y el obturador también White Balance entran en el modo automático de manera forzada.
  • Página 58 Ajuste de los valores [Preset Temp.] o Modo memoria A (A), modo memoria B [Alternative Temp.] Puede cambiar ambas configuraciones de la Ajuste el balance de blancos guardado en la temperatura del color en el modo predefinido del memoria A o en la memoria B. menú.
  • Página 59: Mensaje De Error

    1 Seleccione [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] y pulse el botón 282min 00: 00: 00.00 100min de ajuste (R). 50min Jan 24 , 2015 Aparecerá la pantalla de ajuste de blancos. 12 :34 :56 3840x2160 Fotograma de 30 p 150M...
  • Página 60: Ajuste De La Imagen De La Cámara

    Ajuste de la imagen de la Uso del estabilizador de Cámara imagen La calidad de imagen de la cámara se puede Reduce la falta de claridad de las imágenes debido configurar utilizando el menú [Camera Process]. a la agitación de la cámara. Según se muestran los ajustes en la pantalla, usted 1 Compruebe si la función del estabilizador puede ajustar los valores mientras comprueba la...
  • Página 61: Grabación De Sonido

    Grabación de sonido Nota : Cuando el terminal [AUX] no está conectado, [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1 Se puede grabar audio desde los dos canales (CH1/ INT]/[CH2 INT] se fija en “Int. Mic L”/“Int. Mic R” CH2) en sincronización con imágenes de vídeo.
  • Página 62: Ajuste Del Nivel De Grabación De Audio O

    o Cuando el canal de entrada se ajusta en “INT” Ajuste del nivel de grabación de audio O para ambos [CH1] y [CH2] Se pueden ajustar los niveles de grabación de sonido de los dos canales (CH1/CH2) manual o 1 Ajuste el interruptor de selección [CH1 AUTO/ automáticamente.
  • Página 63: Configuración Del Nivel De Grabación De Audio En El Menú Principal

    Supervisión del sonido Nota : Cuando [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B durante la grabación [Limiter] se ajusta en “Off” en el modo de ajuste utilizando auriculares automático, el limitador actúa a -6 dBFS. Cuando [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] se ajusta en “SW Set”, puede cambiar el Puede comprobar el audio grabado utilizando los modo de grabación de audio con el interruptor de...
  • Página 64: Código De Tiempo Y Bit Del Usuario

    Código de tiempo y bit del Modo funcionamiento de código de tiempo usuario Ajuste el funcionamiento de los códigos de tiempo en [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. El código de tiempo y los datos de bits del usuario (A P99 [ TC Generator ] ) se graban con el vídeo.
  • Página 65: Configuración Del Generador De Códigos De Tiempo

    Configuración del 2 Seleccione el modo fotogramas para el generador de códigos de generador de código de tiempo (solo si la configuración de velocidad de fotogramas tiempo es “60” ó “30”). Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B [TC/UB] B [Drop Frame]. Preconfiguración del código de tiempo (A P100 [ Drop Frame ] ) [Drop]:...
  • Página 66 Configuración del código de tiempo sin 1 Seleccione [Main Menu] B [TC/UB] B [TC abrir el menú Preset] y pulse el botón de ajuste (R). (A P99 [ TC Preset ] ) Aparece la pantalla [TC Preset]. TC/UB 00:00:00:00 TC Preset Nota : Nota : No se podrán realizar configuraciones en los...
  • Página 67: Grabación Del Código De Tiempo En Continuación Del Código De Tiempo Grabado En La Tarjeta Sd

    Ajuste del bit del usuario 4 Compruebe los valores y pulse el botón de ajuste (R). El código de tiempo está ahora ajustado y la Puede añadir la fecha, hora o un número pantalla vuelve a la pantalla normal. hexadecimal de 8 dígitos como bit de usuario a la Para cancelar la configuración, pulse el imagen grabada.
  • Página 68: Seleccione [Main Menu] B [Tc/Ub] B

    Configuración del patrón 1 Ajuste [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] a de cebra “Preset”, y pulse el botón de ajuste (R). (A P99 [ UB Mode ] ) Aparece la pantalla de configuración [UB Mode]. Cuando se especifica el rango de niveles de luminancia para que se muestren los patrones de cebra, durante la filmación se mostrarán en pantalla unas líneas TC/UB...
  • Página 69: Visualización Inmediata De Los Vídeos Grabados (Revisión De Clips)

    Visualización inmediata Precaución : Durante la función revisión de clip, solo están de los vídeos grabados habilitados los botones [CANCEL] y [REC]. (revisión de clips) Pulse el botón [CANCEL] para cancelar la revisión del clip y volver al modo “STBY” (grabación en espera).
  • Página 70: Grabar Simultáneamente Con Dos Definiciones Diferentes

    Grabar simultáneamente Grabación Dual con dos definiciones Si ambas ranuras están cargadas con tarjetas diferentes grabables en el modo de grabación dual ([Slot Mode] se ajusta en “Dual”), al pulsar el botón [REC] se inicia la grabación simultáneamente Al configurar [System] como “HD+Web”, puede en el soporte de las dos ranuras.
  • Página 71 Precaución : 2 Se inicia la grabación. Para realizar la grabación en el modo grabación Inserte soportes grabables en ambas dual, se recomienda empezar la grabación ranuras y pulse el botón [REC]. utilizando dos tarjetas con la misma capacidad En el modo grabación dual, la grabación y a partir del mismo formateado.
  • Página 72: Grabación De Copia De Seguridad

    Grabación de copia de 1 Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record seguridad Set] B [Slot Mode] en “Backup”. (A P113 [ Slot Mode ] ) “BACKUP” aparece en la pantalla de El modo de grabación de copia de seguridad visualización.
  • Página 73 3 Iniciar la grabación normal (grabación 5 Detener la grabación de la copia de normal en ranura A). seguridad. Pulse cualquiera de los botones [REC]. Seleccione [STBY] en [Main Menu] B Se inicia la grabación del soporte en la ranura [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 74: Grabación Especial

    Grabación especial 1 Ajuste [Rec Mode] en “Pre Rec”. (A P112 [ Rec Mode ] ) Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record Además del modo normal de grabación, esta cámara Set] B [Rec Mode] en “Pre Rec”. grabadora tiene cuatro modos especiales de grabación. Son Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec y Interval Rec.
  • Página 75: Grabación Continua De Clips

    Grabación continua de clips 3 La grabación queda en pausa. Pulse el botón [REC] nuevamente para poner En el modo de grabación normal, cuando se detiene la grabación, la imagen, el audio y los en pausa la grabación. La pantalla cambia datos correspondientes desde el comienzo (“RRECC”...
  • Página 76: Grabación De Fotogramas

    Grabación de fotogramas Nota : No se pueden usar grabaciones continuas de En el modo de grabación normal, cuando se clips en los casos siguientes. detiene la grabación, la imagen y los datos Si [Main Menu] B [System] B [Record Set] B correspondientes desde el comienzo hasta la [System] se ajusta en “HD”...
  • Página 77: Configure El Número De Fotogramas Que Se

    Grabación de intervalos 2 Configure el número de fotogramas que se grabarán en [Rec Frames]. En el modo de grabación normal, cuando se Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B detiene la grabación, la imagen y los datos correspondientes desde el comienzo hasta la [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B finalización de la grabación se graban como un [Rec Frames].
  • Página 78: Cómo Dividir Los Clips Libremente (Activación Del Cortador De Clips)

    Cómo dividir los clips 3 Establezca el intervalo de tiempo para libremente (Activación del iniciar la grabación en [Interval Rec]. Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B cortador de clips) [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P112 [ Rec Interval ] ) Puede dividir los clips libremente sin tener que detener la grabación.
  • Página 79: Cómo Reproducir Clips Grabados

    Cómo reproducir clips F Botón [C.REVIEW/4] Cambia el estado de selección del clip grabados seleccionado mediante el cursor. Los clips seleccionados se visualizan con una marca de comprobación. Para reproducir clips grabados en tarjetas SD, G Botón [ZEBRA/5] cambie a modo soporte. Entra en la pantalla de selección de acciones.
  • Página 80 Nota : Nota : Supeditado a la configuración de [Main Menu] B Los clips que tengan asignada una marca OK no [System] B [Record Set] B [Record Format] B podrán borrarse de la cámara grabadora. [System]/[WResolution]/[YResolution]/[WFrame Cuando [Main Menu] B [System] B [Record Set] B Rate]/[YFrame Rate]/[WBit Rate], y [YBit Rate].
  • Página 81: Acciones

    Acciones K Icono de conexión de red K El estado de conexión de red se muestra cuando Se visualizará la pantalla de selección de acciones [Main Menu] B [System] B [Network] está cuando se pulse el botón Usuario 5 ([ZEBRA/5]). ajustado en “On”.
  • Página 82: Reproducción

    Reproducción Opción Descripción FTP Upload Sube un clip al servidor FTP. Utilice los botones de funcionamiento del panel de This Clip: control lateral de la cámara grabadora para realizar una Sube el clip al que apunta el reproducción. cursor. Selected Clips: Sube los clips seleccionados (a los que se les ha añadido una marca de...
  • Página 83: Eliminación De Clips

    Eliminación de clips Reproducción del código de tiempo El código de tiempo o el bit de usuario grabados en una tarjeta SD pueden visualizarse en el monitor LCD y en el Eliminar clip. visor. Nota : El código de tiempo también aparece superpuesto en la salida de la señal de vídeo desde el terminal [SDI OUT].
  • Página 84: Cómo Seleccionar Y Eliminar Varios Clips

    Añadir/borrar una marca 3 Seleccione [Delete Clips] B [This Clip] y pulse el botón de ajuste (R). Aparece una pantalla para confirmar la eliminación. Se puede añadir una marca de OK a los clips de las escenas importantes. Los clips marcados como OK no pueden borrarse, protegiendo de esta forma los clips importantes.
  • Página 85: Cómo Añadir/Borrar Una Marca Ok De Varios Clips

    Durante la pantalla de reproducción o de Cómo seleccionar varios clips pausa aleatoriamente 1 Pulse el botón [LOLUX/3] durante la 1 Desplace el cursor hasta un clip sin marca de reproducción del clip. comprobación y pulse el botón [C.REVIEW/4]. Si el clip no tiene una marca OK, se añadirá Aparecerá...
  • Página 86: Cómo Seleccionar Varios Clips De Forma Consecutiva

    Cómo seleccionar varios clips de forma 5 Pulse el botón de ajuste (R) para confirmar consecutiva el intervalo. Las marcas de comprobación cambian de 1 Pulse el botón [ZEBRA/5]. magenta a verde. 2 Seleccione “Select Range” en la pantalla Al pulsar el botón [ZEBRA/5] mientras se de selección de acciones y pulse el botón seleccionan varios clips también se visualiza de ajuste (R).
  • Página 87: Recorte De Clips Grabados

    Recorte de clips grabados C Información sobre el recorte W o Y : Indica el espacio disponible en el medio de almacenamiento (W o Y) Podrá extraer (recortar) las partes necesarias de un : Indica el código temporal del punto de clip grabado en la tarjeta SD.
  • Página 88: Operaciones Básicas De La Pantalla Del Menú

    Operaciones básicas de la A Botón [MENU/THUMB] Muestra la pantalla del menú. La pantalla pantalla del menú [Main Menu] se mostrará de forma predeterminada. Durante el uso normal, se muestra [Main Pulse el botón [MENU/THUMB] del monitor de Menu] si la operación anterior del menú LCD para visualizar la pantalla del menú...
  • Página 89: Visualización Y Descripción De La Pantalla Del Menú

    Cambiar los valores de configuración Visualización y descripción de la pantalla del menú Cómo seleccionar opciones de menús Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Opción del menú...
  • Página 90: Entrada De Texto Mediante El Teclado Del Software

    Entrada de texto mediante el teclado del A Campo de entrada de caracteres software Campo para introducir el título. Se pueden introducir hasta un total de 8 Utilice el teclado del software para introducir el caracteres para el subnombre de [Setup subnombre de [Setup File], [Clip Name Prefix], y la File] o hasta 4 caracteres para el [Clip Name configuración de [Network] B [Settings].
  • Página 91: Gráfica Jerárquica De Los Menús De Pantallas

    Gráfica jerárquica de los - [Color Matrix] ......... (A P 98) menús de pantallas - [Color Gain] ........(A P 98) - [Reset Process] ......(A P 98) - [TC/UB...] .......... (A P 99) [Main Menu...] ........(A P 91) - [TC Generator] ......
  • Página 92: Menú De Camera Function

    Menú de Camera Function AE Speed Para configurar la velocidad de convergencia durante la AE (autoexposición). Pantalla del menú para especificar [Valores de configuración: RFast, Middle, Slow] configuraciones de funcionamiento durante una filmación. AGC Limit Esta opción sólo se puede seleccionar en modo cámara.
  • Página 93 Iris Dial Para establecer la posición en el interruptor de Para la asignación del nivel de ajuste del iris, el balance de blancos [WHT.BAL B/A/PRST] para obturador o el ajuste AE al dial del iris. [Valores de configuración: RIris, Shutter, AE Level] asignar la función FAW (balance de blancos automático total).
  • Página 94: Opción User Switch Set

    Opción User Switch Set Face Detect Para especificar el funcionamiento cuando USER1 ~ USER9, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD cualquiera de las opciones [USER1]-[USER9], KEY▼/LCD KEY◀ [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD KEY◀] se ajusta como “Face Detect”. Asignando una de las siguientes funciones a cada Seleccione el control para realizar un seguimiento uno de los botones [F.ASSIST/1], [TC/2], [LOLUX/ de los resultados de la detección de rostros.
  • Página 95 AE/FAW Lock Expanded Focus Para especificar el funcionamiento cuando Para especificar el funcionamiento cuando cualquiera de las opciones [USER1]-[USER9], cualquiera de las opciones [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD KEY◀] se ajusta como “AE/FAW Lock”.
  • Página 96: Menú De Camera Process

    Menú de Camera Process 9 Stretch Level La cantidad de estiramiento aumenta cuando se especifica un valor mayor. Pantalla del menú para ajustar la calidad de las [Valores de configuración: entre 1 y 5 (R 3)] imágenes de la cámara. Nota : Esta opción no se puede seleccionar en modo soporte.
  • Página 97 9 Sensitivity 9 Gamma Level Para configurar la velocidad de respuesta del Esta opción se puede especificar por separado funcionamiento “Knee” cuando [Knee] se ajusta en cuando [Gamma] se ajusta en “Standard” o “Auto”. “Cinema”. Ajuste en “Slow” cuando se filme un objeto bajo Aumentar el número: Mejora la gradación de negro.
  • Página 98: Opción Detail/Adjust

    Opción Detail/Adjust Color Matrix Para configurar la matriz de colores. V/H Balance Cinema Subdued: Se ajusta a una matriz de colores tenue que es Para ajustar el balance H/V mejorando el color similar a las características de pantalla del cine. (detalle) en la posición horizontal (H) o vertical (V).
  • Página 99: Menú De Tc/Ub

    Menú de TC/UB AWB Paint Para ajustar el componente R (rojo)/B (azul) en el modo AWB (balance automático de blancos). Pantalla de menú para configurar el código de Para obtener más información, consulte “[Ajuste tiempo y el bit del usuario. del balance de blancos] (A P 56)”.
  • Página 100: Menú De Lcd/Vf

    Menú de LCD/VF 9 Preset Para configurar el bit del usuario. (dígito por dígito) Pantalla : AB CD EF 01 Opción para especificar configuraciones relacionadas (A P67 [Preconfiguración del bit del usuario] ) con el monitor LCD o la pantalla del visor. Nota : Esta pantalla de menú...
  • Página 101: Opción Shooting Assist

    Opción Shooting Assist VF Bright Para configurar el brillo de la pantalla del visor. Focus Assist Al aumentar el valor, aumenta el brillo. Para configurar si se añadirá color al contorno de [Valores de configuración: entre -10 y +10 (R 0)] la imagen enfocada después de pasar la imagen a VF Contrast blanco y negro.
  • Página 102: Opción Marker Settings

    Opción Marker Settings 9 Aspect Marker Para especificar cómo se van a usar los Para el ajuste del marcador y de la zona de marcadores de límites para indicar las partes de seguridad le resultarán útiles, puesto que le una imagen que sobrepasen la proporción de ayudarán a determinar el ángulo de visión de la aspecto seleccionada en [Aspect Ratio].
  • Página 103: Opción Display Settings

    Opción Display Settings Record Format Este menú se usa para configurar las Para configurar si se visualiza o no el formato de visualizaciones en el monitor LCD y la pantalla del vídeo durante la grabación o reproducción. visor. [Valores de configuración: ROn, Off] Zoom Media Remain Para configurar el método de visualización de la...
  • Página 104 Shutter Nota : La marca de la batería que aparece antes del Para configurar la visualización del obturador que valor “Time”, “Capacity%” o “Voltage” cambia debe mostrarse en la pantalla del monitor LCD y según la carga de batería restante. del visor.
  • Página 105: Menú De A/V Set

    Menú de A/V Set 9 SDI Rec Trigger K Para establecer si se superponen las señales de disparo junto con el terminal [SDI OUT], así como Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. el botón [REC] del cuerpo de la cámara. Video Set...
  • Página 106: Opción Audio Set

    SD Aspect Nota : Si el terminal [AUX] no está conectado, este Para ajustar la forma de visualización de las elemento se fija como “Int. Mic L”. imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en Cuando el interruptor de selección de señal de una pantalla con una relación de aspecto 4:3.
  • Página 107 XLR Manual Level O Nota : Puede seleccionar “Link” o “Separate” Para configurar si vincular o no la operación de solamente cuando el interruptor de selección de ajuste de audio manual entre los terminales señal de entrada de audio [CH1/CH2] está [INPUT1] y [INPUT2].
  • Página 108 Int. Mic Wind Cut Nota : Si tanto [CH1] como [CH2] son señales de Para seleccionar si se desean reducir las entrada del micrófono incorporado, “Mix” no se frecuencias bajas de las señales de entrada de audio (corte de graves) en el micrófono integrado. puede seleccionar para la salida desde el Configure esta opción como “On”...
  • Página 109: Menú De System

    Menú de System Tally Lamp Para ajustar la iluminación o no iluminación de la luz indicadora durante la grabación al visualizar la Esta pantalla de menús permite realizar advertencia de espacio restante o durante la configuraciones relacionadas con el sistema. transmisión en directo.
  • Página 110: Opción Record Set

    9 Import Metadata System Information Para importar metadatos del servidor FTP. K 9 Version Borra los metadatos cargados usando los Muestra información de la versión de firmware. archivos de ajuste (“User File”/“All File”). Ejemplo de visualización : 0000-0000 Nota : 9 Fan Hour Esta opción no está...
  • Página 111 9 System 9 W Frame Rate Para seleccionar una definición del sistema. Para seleccionar la velocidad de fotogramas a grabar en la tarjeta SD de la ranura A. Graba en calidad “4K” en las dos ranuras: A y B. Las opciones disponibles pueden variar según las configuraciones de [System], [WResolution] y Graba en calidad “HD”...
  • Página 112 9 Y Resolution Rec Mode Para seleccionar el tamaño de la imagen que va a Para seleccionar el modo de grabación a grabar grabarse en la tarjeta SD de la ranura B cuando la en la tarjeta SD. opción [System] está ajustada como “HD+Web”. (A P74 [Grabación especial] ) (horizontal x vertical) Las opciones seleccionables varían según la...
  • Página 113 Slot Mode 4GB File Spanning(SDXC) Para configurar el funcionamiento de la ranura de Un archivo de grabación se divide automáticamente tarjeta. cuando el tamaño excede los 4 GB, pero puede Series: grabar clips superiores a 4 GB ajustando esta opción Modo que activa las dos ranuras secuencialmente.
  • Página 114: Opción Network/Settingsk

    (Valor predeterminado: HM200) 9 Login Name (Fixed) 9 Reset Clip Number El nombre de inicio de sesión es “jvc”. No se puede Para asignar un nuevo número (número del clip) cambiar. restableciéndolo a (0001). Seleccione [Reset] y pulse el botón de ajuste (R) para 9 Login Password restablecer el número.
  • Página 115 o Destination Address 9 Live Streaming Para obtener más información, como por ejemplo Inicia la distribución en directo al seleccionar “On”. el nombre del host y la dirección IP del destino de [Valores de configuración: On, ROff] la distribución en directo. Nota : * Introducir hasta 127 caracteres utilizando “On”...
  • Página 116 9 Resolution Valores de configuración Para configurar la resolución de la imagen de vídeo W Frame Rate Resolution (R: valor durante la distribución en directo. predeterminado) Las opciones disponibles varían según las configuraciones de [WResolution] y [WFrame Rate] 60p, 60i, 30p 1920x1080 60i (12,0 Mbps), en [Record Format].
  • Página 117 FTPS: Connection Setup Protocolo que codifica los datos entrantes y Para configurar los ajustes de conexión de red. salientes usando SSL o TLS. Usa un modo Aparece una pantalla [Wizard] conforme al adaptador implícito (inicia la comunicación cifrada tras conectado al terminal [HOST]. Siga las instrucciones comenzar la conexión).
  • Página 118 o Dir. Path Clip Server Introducir el nombre de ruta del directorio al que se Configuración del servidor y directorio para subir los va a realizar la subida (“/pub”, “/home/user”, etc.) clips grabados en la tarjeta SD al servidor FTP. * Introducir hasta 127 caracteres.
  • Página 119: Adición Y Edición De Las Opciones Del Menú Más Utilizadas (Favorites Menu)

    Adición y edición de las Añadir opciones de menú a Favorites Menu opciones del menú más 1 Pulse el botón [MENU] para abrir la pantalla utilizadas (Favorites [Main Menu]. Menu) 2 Seleccione la opción de menú o submenú a añadir. Se pueden seleccionar y añadir o editar opciones de menú...
  • Página 120: Edición Del Favorites Menu

    Edición del Favorites Menu 4 Pulse el botón [C.REVIEW/4]. Se puede eliminar o cambiar el orden de las Una marca de eliminación (b) se muestra en la opciones añadidas a [Favorites Menu]. primera opción del menú. Eliminar opciones del [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Abra la pantalla [Favorites Menu].
  • Página 121: Seleccione La Opción Del Menú O Submenú

    Cambiar el orden de las opciones del 3 Seleccione la opción del menú o submenú [Favorites Menu] a cambiar y pulse el botón de ajuste (R). El modo de cambio se activa y aparece una barra para selección de posición para el cambio.
  • Página 122 6 Pulse el botón [LOLUX/3]. Aparece el menú de opciones para salir del modo de edición del [Favorites Menu]. 7 Seleccione [Save & Exit] y pulse el botón de ajuste (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Nota : El cambio no ha finalizado hasta que no se guarden los cambios con [Save &...
  • Página 123: Pantalla De Visualización/Estado

    Pantalla de visualización A Marca OK Se muestra cuando se ha añadido la marca OK. en el modo cámara (A P84 [Añadir/borrar una marca OK] ) B Voltaje / Carga de la batería Muestra el estado actual del suministro de Pantalla de visualización 0 alimentación en uso.
  • Página 124 F Medidor de nivel de audio Icono Estado Muestra los niveles de audio de CH1 y CH2. Transferencia FTP en curso. El icono V aparece en la pantalla durante el Se visualizarán modo manual. alternativamente tres imágenes y las flechas se vuelven animadas.
  • Página 125 J Bloqueo AE O Nivel de AE El icono U se muestra durante el bloqueo AE. Se visualiza si se activa la función AE. Cuando se utiliza cuando el funcionamiento K Modo de balance de blancos manual está deshabilitado, “AE” parpadea Muestra el modo de balance de blancos actual.
  • Página 126 R Ayuda de enfoque Nota : “FOCUS” se visualiza cuando el enfoque Puede especificar el método de visualización automático está activado. (Number/Bar) y si se desactiva la visualización Si ACCU-Focus está habilitado, “ACCU- en [LCD/VF] B [Display Settings] B “Zoom”. FOCUS”...
  • Página 127 : Grabación continua de clips RRECC Nota : grabando Puede especificar si desea ver el código de (A P75 [Grabación continua de clips] ) tiempo, el bit de usuario o apagar la pantalla STBYC (se : Grabación continua de clips en utilizando [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/ pausa muestra en...
  • Página 128: Pantalla De Visualización En Modo Soporte

    Pantalla de visualización A Soporte Muestra la ranura de soporte (W o Y) del clip en modo soporte que se está reproduciendo en ese momento. z aparece cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD Pantalla de visualización de soportes 0 está...
  • Página 129 I Visualización de información K Visualización de códigos de tiempo (I)/bits del La pantalla de información de la cámara se usuario (J) enciende y apaga cada vez que presiona el Muestra el código de tiempo (hora: minuto: botón [OIS/6]. segundo: fotograma) o los datos del bit del usuario grabados en la tarjeta SD que está...
  • Página 130: Pantalla De Estado

    Pantalla de estado Pantalla Video Para comprobar la configuración relacionada con la salida de vídeo. Para comprobar las configuraciones de la videocámara. (A P105 [Opción Video Set] ) Pantalla Camera 1 / Pantalla Camera 2 Video Para comprobar la información relacionada con la HDMI/SDI Out HDMI+SDI grabación utilizando la videocámara.
  • Página 131: Pantallas De Marcador Y Zona De Seguridad (Solo Modo Cámara)

    Pantallas de marcador y Salida de barra de colores zona de seguridad (solo En esta cámara grabadora pueden utilizarse modo cámara) barras de colores. Nota : Las señales de prueba de audio (1 kHz) pueden Las pantallas de marcador y zona de seguridad le resultarán útiles, puesto que le ayudarán a emitirse simultáneamente a la emisión de la determinar el ángulo de visión de la imagen según...
  • Página 132: Configuración De Archivos De Configuración

    Configuración de Guardar archivos de configuración archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). Las configuraciones del menú se pueden (A P109 [ Setup File ] ) almacenar en una tarjeta SD guardándolas como 2 Seleccione [Store File] y pulse el botón de un archivo de configuración.
  • Página 133: Cargar Un Archivo De Configuración

    Cargar un archivo de configuración 6 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (R). 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [Main Menu] B [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P109 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Load File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 134: Conexión De Un Monitor Externo

    Conexión de un monitor externo Audio (Lch) Vídeo Para emitir vídeo en directo o imágenes de Audio (Rch) reproducción y sonido de audio en un monitor externo, seleccione las señales de salida de la cámara grabadora y conecte el cable apropiado según el monitor que se vaya a utilizar.
  • Página 135: Ajuste De La Relación De Aspecto

    Conexión de los Conexión vía SDI K auriculares Las señales de vídeo digitales, junto con las señales de audio embebidas (superimpuestas) y las señales de código de tiempo, se emiten para las señales 3G-SDI/HD-SDI y SD-SDI. Seleccione la salida de audio desde el terminal [x] utilizando [A/V Set] B [Monitor].
  • Página 136: Conexión Mediante Mando A Distancia Con Cable

    Conexión mediante Carga de vídeos en un mando a distancia con ordenador cable Se pueden cargar vídeos en un ordenador conectando la videocámara al ordenador Puede accionar las funciones de esta unidad con mediante el puerto USB. Lo que permite que los un mando a distancia por cable.
  • Página 137: Desconexión

    Si su ordenador no reconoce la tarjeta 2 Seleccione [Change] usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste (R). Confirme y actualice el SO de su ordenador. La videocámara cambia al modo USB. Descripción Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
  • Página 138: Conexión A La Red K

    Funciones de conexión de Visualización a distancia Puede acceder a través del navegador web de red K dispositivos como un teléfono inteligente, una tableta o un PC, con el fin de comprobar la imagen en directo o controlar la cámara a distancia. La función de red se puede utilizar conectando (A P154 [Vista de funciones a distancia K] ) uno de los siguientes adaptadores al terminal...
  • Página 139: Configuración De La Cámara Para Conexión De Red

    Configuración de la cámara para Conexión mediante LAN inalámbrica conexión de red Conexión a través de un punto de acceso 1 Conecte un adaptador adecuado para el 1 Realice la configuración de la videocámara uso previsto al terminal [HOST] en la e inicie la pantalla [Wizard].
  • Página 140 Conexión P2P Puede acceder a la función web de esta Network videocámara desde dispositivos como un teléfono Type inteligente, una tableta o un PC. HM200 SSID 1 [Wireless LAN] aparece en la pantalla WPA2 Security Type [Wizard]. Passphrase IP Address MAC Address Available Adapter 4 Seleccione [SSID] en la lista de puntos de...
  • Página 141: Conexión Mediante Lan Con Cable

    Conexión mediante LAN con cable Conexión mediante adaptador móvil Puede utilizar la función FTP y la función de Puede conectar un dispositivo como un teléfono transmisión en directo conectando un adaptador inteligente, una tableta o un PC directamente a la móvil a esta videocámara.
  • Página 142: Importación De Metadatos K

    Importación de metadatos Configuración del servidor para descarga Configuración para la conexión al servidor FTP con el fin de descargar los metadatos (nombre de Puede descargar un archivo de configuración de dominio, nombre de usuario, contraseña, etc.), así metadatos (formato XML) desde el servidor FTP y como la ruta del archivo para la descarga.
  • Página 143: Importación De Metadatos

    Importación de metadatos 3 Seleccione [Import] en la pantalla de Descargue el archivo de configuración de confirmación y pulse el botón de ajuste (R). metadatos (formato XML) del servidor FTP. Comienza la importación. Una vez finalizada la importación, se restablece 1 Seleccione [Main Menu] B [System] B la visualización en la pantalla antes de que [Network] B [Import Metadata] y pulse el...
  • Página 144: Subir Un Clip De Vídeo Grabado K

    Subir un clip de vídeo 2 Mueva el cursor hasta el clip que desea grabado K subir. Desplace el cursor hasta el clip que desee subir utilizando el botón con forma de cruz (JKH I). Subir clips grabados en la tarjeta SD a un servidor FTP predeterminado.
  • Página 145 5 El proceso de subida se ha completado. Nota : Una vez finalizada la subida, aparece el Para detener la subida, pulse el botón de ajuste mensaje “Successfully Completed.” en la (R). pantalla. Seleccione [Yes] en la pantalla de confirmación Pulse el botón de ajuste (R) para volver a la y pulse el botón de ajuste (R) para detener la pantalla de vistas en miniatura.
  • Página 146: Conexión Desde Un Navegador Web K

    Conexión desde un 4 El proceso de subida se ha completado. navegador web K Cuando todos los clips se han subido correctamente, aparece “Successfully Completed.”. Puede acceder a las funciones web de esta Pulse el botón de ajuste (R) para volver a la videocámara a través del navegador web de pantalla de vistas en miniatura.
  • Página 147: Edición De Metadatos K

    Edición de metadatos K 3 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Introduzca el nombre de usuario (jvc) y la Puede crear los metadatos que se introducirán en contraseña (contraseña inicial: 0000) en la un archivo grabado, o reescribir los metadatos de pantalla de inicio de sesión para acceder a la...
  • Página 148: Edición De Metadatos

    Clip Metadata 3 Edición de metadatos Puede acceder a la página para editar los A Introduzca información en los campos metadatos a través del navegador web de necesarios. dispositivos como un teléfono inteligente, una B Una vez completada la introducción de datos, tableta o un PC, y mostrar o reescribir los toque (haga clic) en [Save] para sobrescribir los metadatos que se graban en un clip.
  • Página 149 o Cambiar desde un navegador web Nota : A Aparecerá un mensaje indicando “It is Cuando se muestra el menú o el estado, la necessary to change the camera mode to visualización de la pantalla de confirmación "Remote Edit Mode". Change the mode.” permanecerá...
  • Página 150: Cómo Editar Los Metadatos De Los Clips

    6 Cómo editar los metadatos de los clips 7 Toque (haga clic) en [OK] en la pantalla de seleccionados confirmación. Comienza la actualización de los metadatos. A Edite la información de los campos necesarios. Una vez completada la actualización, Si está utilizando un PC, introduzca los datos aparece “Renewal of clip metadata is usando el ratón y el teclado.
  • Página 151: Carga De Un Clip De Grabación Mediante Un Navegador

    Carga de un clip de o Cambiar desde un navegador web grabación mediante un A Aparecerá un mensaje indicando “It is necessary to change the camera mode to navegador web K "Remote Edit Mode". Change the mode.” en el navegador web. Subir clips grabados en la tarjeta SD a un servidor FTP predeterminado.
  • Página 152 7 Seleccione un método para cargar los Nota : clips. Cuando se muestra el menú o el estado, la visualización de la pantalla de confirmación permanecerá en espera. Si se muestra el menú en la videocámara, cierre el menú. Si se muestra el estado en la videocámara, cierre la pantalla de estado.
  • Página 153 8 Seleccione el servidor de clips e inicie la Nota : carga. Para detener la transferencia, toque (haga clic) Después de seleccionar el servidor para la el botón [Stop]. Tocar (hacer clic) [Yes] en la carga de clips, aparece una pantalla de pantalla de confirmación detiene la carga.
  • Página 154: Vista De Funciones A Distancia K

    Vista de funciones a 9 El proceso de subida se ha completado. distancia K Una vez finalizada la subida, aparece el mensaje “Successfully Completed.” en la pantalla. Puede acceder a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC, con el fin de comprobar la imagen en directo y realizar las FTP Upload siguientes operaciones de mando a distancia.
  • Página 155: Registro / Eliminación De Zoom Predeterminado

    Registro / Eliminación de zoom A Pestaña de cambio de página predeterminado Toque (haga clic) esta pestaña para desplazarse a la pantalla [Planning Metadata], Cómo registrar el zoom predefinido [Clip Metadata] o [Settings]. Puede registrar 3 posiciones de zoom. B Pantalla de visualización en vivo Muestra imágenes en vivo.
  • Página 156: Acceda Al Modo De Eliminación De Zoom

    Cómo eliminar un zoom predefinido 4 Siguiendo el mismo procedimiento, registre [B] y [C]. 1 Acceda al modo de eliminación de zoom predefinido. Cuando estén registradas las tres posiciones Cuando las posiciones [A], [B] y [C] están (A, B y C), las posiciones de los botones [A], [B] registradas, al tocar (hacer clic) el botón [Clear] y [C] se reorganizarán en orden a partir de la se pasa al modo de eliminación de zoom...
  • Página 157: Función De Control De La Cámara K

    Función de control de la cámara K Puede controlar la cámara accediendo a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC. Puede realizar las siguientes operaciones para cada uno de los elementos. A REC Para llevar a cabo las operaciones de inicio de grabación o pausa.
  • Página 158: Configuración De Los Parámetros A Través De Un

    Configuración de los D FOCUS Habilita las operaciones de enfoque. parámetros a través de un navegador K Puede cambiar las configuraciones relacionadas con la red accediendo a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC. E USER SWITCH 1 Acceda a la página principal de la cámara.
  • Página 159: Modificación De Los Parámetros De La Función View Remote

    Modificación de los parámetros de la A View Remote función View Remote Configuración de las operaciones de Para realizar la configuración usando la función de visualización a distancia. visualización a distancia. B Connection Setup Configuración relacionada con la red. Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [Wizard] de la videocámara.
  • Página 160: Modificación De La Connection Setup

    Modificación de la Connection Setup D Configuración de la pantalla [Select Setup Type] Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [Wizard] de la videocámara. Si no se pueden mostrar todas las opciones en una sola página, desplácese hacia abajo para mostrar las demás opciones.
  • Página 161: Modificación De Los Parámetros Del Metadata Server

    Modificación de los parámetros del Guardar el archivo de parámetros de Metadata Server conexión Puede realizar cambios directos en el servidor FTP 1 Seleccione [Main Menu] B [System] B para importar los metadatos ajustados en [Main [Network]/[Settings] B [Connection Setup] Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 162: Lectura Del Archivo De Parámetros De Conexión

    Lectura del archivo de parámetros de 5 Seleccione [Store] y pulse el botón de conexión ajuste (R). 1 Seleccione [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (R). 2 Seleccione [Load] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 163: Eliminación De Los Parámetros De Conexión

    Realización de la Eliminación de los parámetros de conexión transmisión en directo 1 Seleccione [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (R). Al combinarse con el decodificador o aplicación de 2 Seleccione [Delete] y pulse el botón de PC compatible con la transmisión en directo, podrá...
  • Página 164: Protocolos Compatibles

    Protocolos compatibles 2 Ajuste la Resolution y el Frame & Bit Rate al vídeo a distribuir. Protocolos de red : TCP, UDP Especifique los ajustes en [Main Menu] B Modo de transporte : MPEG2-TS, RTSP/RTP, ZIXI, [System] B [Network]/[Settings] B [Live RTMP Streaming Set].
  • Página 165: Inicio De La Distribución

    Inicio de la distribución Nota : 1 Realice la configuración necesaria para el Puede igualmente asignar “Live Streaming” a un decodificador y aplicación de PC. botón de usuario. Para más detalles sobre los ajustes, consulte el (A P35 [Asignación de funciones a los botones manual de instrucciones de cada dispositivo y del usuario] ) aplicación.
  • Página 166: Mensajes De Error Y Acciones

    Mensajes de error y acciones La pantalla de advertencia del monitor LCD y la pantalla del visor, la bombilla de acción y el tono de advertencia serán de la siguiente manera de acuerdo con el estado del error. Nota : Esta videocámara usa un microordenador.
  • Página 167: Lista De Errores De Transferencia Del Ftp K

    Mensaje de error Estado Acción Record Format Incorrect El formato del vídeo del archivo Configure [WResolution], [WFrame para la revisión de clip es Rate] y [WBit Rate] correctamente. diferente al de la configuración (A P111 [ W Resolution ] ) actual de [WResolution], (A P111 [ W Frame Rate ] ) [WFrame Rate] o [WBit Rate].
  • Página 168 Mensaje de error Estado Acción Access Denied. Se ha denegado el acceso. Ajuste la configuración del Server y el Port para [Metadata Server] o [Clip Server]. (A P117 [ Metadata Server ] ) (A P118 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Se ha producido un error en la Ajuste la configuración del...
  • Página 169: Lista De Visualizaciones De Error De La Transmisión En Directo K

    Lista de visualizaciones de error de la transmisión en directo K Los siguientes mensajes de error son visualizados cuando la configuración de la transmisión en directo es incorrecta, o cuando se pierde la conexión durante la transmisión en directo. Mensaje de error Estado Acción Invalid Address.
  • Página 170: Parpadeos De La Bombilla De Acción

    Parpadeos de la bombilla de acción La bombilla de acción empiezan a parpadear cuando el espacio restante de la tarjeta SD se está agotando durante la grabación o cuando la carga de la batería se está terminando. Modo parpadeo Carga de batería / espacio de tarjeta SD restante Parpadea lentamente La carga de la batería es baja (una vez por segundo)
  • Página 171 Síntoma Acción El mando de ajuste del nivel de ¿Está el interruptor [CH1/CH2 AUTO/MANUAL] configurado en “AUTO”? grabación [CH1/CH2] no ¿Está el modo automático total habilitado? funciona. O ¿Está [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] ajustado en “Auto”...
  • Página 172: Especificaciones

    Especificaciones Opción Descripción Terminal [x] Mini clavija estéreo Φ3,5 mm Salida -18 dBu, carga 16 K (nivel de General referencia a -20 dBFS, y el volumen de los auriculares al Opción Descripción máximo) Alimentación CC 12 V Terminal [REMOTE] Mini clavija estéreo Φ2,5 mm Consumo de alimentación Aprox.
  • Página 173: Accesorios

    Vídeo / audio Opción Descripción Modo web (QuickTime) Opción Descripción Formato de archivo Formato de archivo QuickTime Tiempo de grabación Aprox. 25 minutos (tarjeta 8 GB de grabación SD, 35 Mbps, modo VBR) Vídeo Modo 4K Modo MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Formato de archivo Formato de archivo QuickTime distinto de...
  • Página 174 Boceto dimensional (unidad: mm) GY-HM200U/GY-HM200E (HOOD) Especificaciones...
  • Página 175 GY-HM170U/GY-HM170E (HOOD) * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Especificaciones...
  • Página 176: Índice

    Índice Acción ............81 Función de control de la cámara ....157 Activación del cortador de clips (división de G Generador de código de tiempo ....65 clips) ............78 Grabación continua de clips ...... 75 Adaptador de CA ......... 25, 27 Grabación de copia de seguridad ....
  • Página 177 SDI ........... 105, 134 Servidor FTP ......82, 142, 144 Tapa de la lente ......... 24 Tarjeta SD/SDHC/SDXC ..... 11, 36 Teclado del software ......... 90 Tiempo de carga ........26 Tiempo de funcionamiento continuo ..26 Tiempo de grabación ......... 36 Transmisión en directo ......
  • Página 178 B5A-0573-03 © 2015 JVC KENWOOD Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Gy-hm200eGy-hm170uGy-hm170e

Tabla de contenido