Resumen de contenidos para melitta AromaSignature Therm
Página 1
DE GB FR ® AromaSignature Therm ® AromaSignature Therm DeLuxe NL ES DK SE NO FI DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje ES Instruciones de Uso 1100156-04...
® Schutzkontaktsteckdose an. haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dener Aufsicht und vor dem besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de...
Página 4
• Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. bels und alle sonstigen Repara- • Füllen Sie den Wassertank bis zur obersten Markierung mit frischem, kaltem Wasser . Die Tankbeleuchtung turen dürfen nur vom Melitta ® schaltet sich ein (siehe auch „Gerätebetrieb“) • Stellen Sie die gewünschte Warmhaltezeit ein, in dem Sie • Nach Ende de Kundendienst oder von einer • Stellen Sie die Thermkanne mit aufgesetztem Deckel...
Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses Falten Sie die Filtertüte vor Gebrauch , um einen Gerät mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet. optimalen Sitz im Filter zu gewährleisten. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta „Anti ® • Wenn Sie ganze Bohnen verwenden, mahlen Sie sie Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“.
Please read the safety notes and the operating manual rechtlichen Entsorgungsträgern sowie zertifizierten in full. To avoid danger you must pay attention to the Erstbehandlungsanlagen abgeben. Vor der Entsorgung safety and operating instructions. Melitta is not liable ® setzen Sie die Altgeräte ggfs. auf den Werkszustand for damage caused by ignoring these instructions.
Página 7
Avoid touching these parts and • R eplacement of the power cable avoid contact with hot steam. and all other repairs may only be • D o not open the filter holder carried out by Melitta Custo- ® during brewing. mer Service or by an authorised • D o not use the appliance if the repair shop.
We recommend the hear the sound signal. • Aroma Signature DeLuxe: In addition, a sound signal button you will hear the sound signal. use of Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & ® • Press the 2-5 cups button longer than 2 sec to confirm notifies you when the descaling programme is finished.
Si vous souhaitez avoir des renseignements 6. Note on disposal complémentaires ou si vous avez des questions, • Appliances labelled with this symbol are subject veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® to European guidelines for WEEE (Waste Electrical site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be and Electronic Equipment).
• N e jamais plonger l'appareil dans réparation doivent uniquement l'eau. être effectués par le service • N e pas nettoyer les parties ent- après-vente de Melitta ou par ® rant en contact avec de la nour- un réparateur agrée. riture avec des produits de net- Verseuse isotherme...
3. Préparation du café en verre, et afin d'éviter Pour obtenir le meilleur résultat possible FR • Utiliser des filtres à café Melitta . Plier le filtre à ® ® d'endommager celui-ci, veuillez café avant utilisation , afin qu'il s'adapte parfaite- ment dans le support-filtre.
Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen l'énergie vers l'eau. Un entartrage excessif peut endom- heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® mager et affecter le bon fonctionnement de l'appareil. La website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be...
Página 13
• H et vervangen van het netsnoer eistoffen. en het uitvoeren van alle andere • D ompel het apparaat nooit onder herstellingen mag uitsluitend in water. gebeuren door de Melitta Con- ® • R einig de onderdelen die in aan- sumentenservice of door een raking komen met voedsel niet erkende hersteller.
Página 14
DeLuxe. Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • T ijdens het gebruik kunnen heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® onderdelen van het apparaat, website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be...
• H et apparaat mag gebruikt deseamos que la disfrute mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, worden door mensen met een póngase en contacto con Melitta o visítenos en la ® beperkt fysiek, zintuiglijk of página de Internet www.international.melitta.de...
Página 16
• L os niños no deben jugar con el dañado. electrodoméstico. • N o permita que el cable de • S olamente el servicio de aten- alimentación entre en contacto ción al cliente de Melitta o un ® con líquidos. taller de reparaciones autorizado • N o sumerja nunca el electrodo- puede realizar la sustitución del méstico en agua.
Solo para jarras de plástico con interior de vidrio 3. Preparación del café • Para evitar daños en el termo de Para que el café tenga el mejor sabor • Use filtros de café Melitta ® ® . Pliegue el filtro cristal, no utilice objetos duros de café antes de usarlo de forma que se ajuste perfectamente al portafiltros.
Kære kunder. laterales presionados hacia abajo cuando cambie la tapa . Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® kaffe maskine AromaSignature Therm/Therm DeLuxe. ® 4. Programa de descalcificación Vi håber, du får megen glæde af den. Dependiendo de la dureza del agua de su zona el Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har electrodoméstico puede calcificarse.
Página 19
• B ørn må ikke lege med apparatet afmontering eller rengøring. • U dskiftning af strømkablet og • U nder drift kan dele af apparatet, alle andre reparationer må kun såsom dampudledningen ved udføres af Melitta -kundeservice ® filteret, blive meget varme. Un- eller et autoriseret værksted. dgå at røre disse dele og undgå...
• For at fjerne låget, hold sidelåsene nede og løft blot 2.1 Indstilling af signalet for afslutning proces. låget. Hold sidelåsene nede, når du udskifter låget . 3.3 Indstilling af signalet for afslutning af Vi anbefaler brugen af Melitta ® Anti Calc Filter Café af brygning - Kun AromaSignature ®...
Página 21
® ihopsättning, isärtagning eller vid du blir nöjd med den. Om du behöver ytterligare information eller har frågor underhåll. kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® • I samband med användning blir på www.melitta.se. vissa av maskinens delar, t.ex.
Página 22
4. Förberedelser 3. Förberedelser • Efter avkalk För bästa resultat, med glasinsats med rent va För bästa resultat, rester av ka • använd Melitta ® kaffefilter 1x4 ® . Vik upp kaffefiltret före • använd Melitta kaffefilter 1x4 . Vik upp kaffefiltret • F ör att undvika att glasflaskan...
Den röda LED-lampan ”DECALC” tänds under kaffebryggning om det finns för mycket kalkbeläggning på värmeelementet och indikerar att apparaten bör avkalkas så snart som möjligt. Vi rekommenderar användning av Melitta „Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“.
Página 24
Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har • U nder bruk kan deler av apparatet, spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® som damputløpet ved filteret en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de bli svært varmt.
Página 25
For optimal kaffeglede og for enkel bruk, er • U tskifting av strømkabelen og apparatet utstyrt med ulike ekstrafunksjoner. Disse funksjonene kan stilles inn individuelt. alle andre reparasjoner skal kun 2.1 Stille signalet for ferdig trakting utføres av Melitta kundeservice ® - kun AromaSignature Therm/ ®...
Página 26
lyser opp under kaffetraktingen hvis det er for mye kalkbelegg på varmeelementet og indikerer at utstyret må avkalkes så snart som mulig. 1. Turvallisuusohjeet Vi anbefaler bruk av Melitta „Anti Calc Liquid for ® Filter Coffee & Aqua Machines“.
Página 27
• Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa vontaa, sekä kokoamisen, purkami- • Virtajohdon vaihdon ja muut kor- sen tai puhdistuksen aikana. jaustyöt saa suorittaa vain Melitta ® • Käytön aikana jotkut laitteen osat, Asiakaspalvelun henkilöstö tai kuten suodattimen höyrynpoisto- valtuutettu korjausliike.
Página 28
2.1 Suodatuksen loppumissignaalin • Kahvi kaadetaan painamalla sukuvipu alas. asetus - vain AromaSignature ® • Irrota kansi painamalla sivulukkoja alas ja nostamalla Therm/Therm DeLuxe 3.3 Suodatuksen loppumissignaalin asetus Suosittelemme, että käytät Melitta kansi ylös. Pidä sivulukkoja alhaalla, vaihtaessasi ® Anti Calc Filter Café – VAIN AROMA SIGNATURE DELUXE Machines -tuotteita. kantta .
Página 29
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu...
Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
Página 32
Recomendamos consultar las condiciones contractuales y las garantías de producto completas, que se pueden encontrar en www.melitta.es Melitta Nordic A/S Box 222 27 250 24 Helsingborg Cofresco Ibérica S.A.U Tel.: +45 46-35 30 00...
Página 33
ärendet. De har en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos en for- kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® handler som pga. sin rådgivningskompetanse er autorisert produkter.
Página 34
Melitta takuu ® Lisänä lakisääteiseen takuuseen, jonka loppukäyttäjä on oikeutettu saamaan myyjältä, myönnämme tälle laitteelle valmistajan takuun seuraavin ehdoin, sikäli kuin se on ostettu meidän jälleenmyyjältä, jonka me olemme valtuuttaneet sillä ehdolla, että tämä pystyy tarjoamaan asiantuntijapalveluja: 1. Takuuaika alkaa siitä päivästä, kun tuote on myyty lop- pukäyttäjälle.