Página 1
Seghetto alternativo frontale a batteria Snoerloze schrobzaagmachine Sierra sable a batería Serra de sabre à bateria ™·ıfiÛÂÁ· Ì·Ù·Ú›·˜ CR 18DMR CR 18DL • CR18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Página 5
English Deutsch Français Italiano 18V Ni-Cd or Ni-MH 18V Ni-Cd oder Ni-MH Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Rechargeable battery Wiederaufladbare Batterie Ni-Cd ou Ni-MH, 18V Ni-Cd o Ni-MH 18V 18V Li-ion Rechargeable 18V Li-ion Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Battery Wiederaufladbare Batterie Li-ion, 18V Li-ion 18V Latch...
Página 6
Nederlands Español Português Ελληνικά Επαναφορτιζ µενη 18V Ni-Cd of Ni-MH Batería recargable de Bateria recarregável de µπαταρία Ni-Cd ή Oplaadbare batterij Ni-Cd o Ni-MH de 18V 18V Ni-Cd ou Ni-MH Ni-MH 18V 18V Li-ion Oplaadbare Batería recargable de Bateria recarregável de Επαναφορτιζ...
Página 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
English 11. Bring the battery to the shop from which it was 5) Battery tool use and care purchased as soon as the post-charging battery a) Recharge only with the charger specified by the life becomes too short for practical use. Do not manufacturer.
English SPECIFICATIONS Power Tool Model CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - No-Load Speed Stroke 28 mm Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 90 mm Vinyl Chloride Pipe: O.D. 90 mm Wood: Depth 90 mm Mild Steel Plate: Thickness 10 mm Rechargeable battery 18 V 2.0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 cells)
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) CHARGING 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Battery (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
Página 12
English Table 1 Indications of the lamps Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) Lights Lights continuously While charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Charging 0.5 seconds.
English CAUTION How to make the batteries perform longer Never touch the saw blade immediately after use. The metal is hot and can easily burn your skin. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. WHEN THE BLADE IS BROKEN When you feel that the power of the tool becomes Even when the saw blade is broken and remains weaker, stop using the tool and recharge its battery.
English Do not remove the front cover. CAUTION Be sure to hold the body from the top of the front Delay the feed speed when cutting the material into cover (refer to Fig. 6). small circular arcs. An unreasonably fast feed may During use, press the base against the material break the blade.
English Table 3: HCS blades 3. Selection of blades for other materials Blade Thickness Table 5 Uses (mm) Material Material Thickness Blade No. No. 1 For cutting steel pipe less than to be cut quality (mm) 2.5 – 6 100 mm in diameter Iron plate Mild steel 2.5 –...
Página 16
English 5. Replacing carbon brushes IMPORTANT Take out the carbon brush by first removing the Correct connection of the plug brush cap and then hooking the protrusion of the The wires of the main lead are coloured in accordance carbon brush with a flat head screw driver, etc., as with the following code: shown in Fig.
Página 17
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch Alkohol oder Medikamenten stehen.
Página 18
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen 2. Das Ladegerät nicht fortlaufend verwenden. Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Lassen Sie das Ladegerät nach beendigter Ladung Leichtgängigkeit beweglicher Teile, ungefähr 15 Minuten ruhen, bevor die nächste Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Batterieladung unternommen wird.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Elektrowerkzeug Modell CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Leerlaufhubzahl 28 mm Leistungsvermögen Flussstahlrohr: Außendurchmesser 90 mm Vinylchloridrohr: Außendurchmesser 90 mm Holz: Tiefe 90 mm Weicher Stahl: Dicke 10 mm Wiederaufladbare 18 V 2,0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 Zellen) Batterie 18 V 2,6 Ah EB1826HL: Ni-MH (15 Zellen)
Página 20
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) LADEN 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken Beim Anschluß Ladegeräts eine Netzsteckdose blinkt die Kontrollampe in Rot auf (In Sekundenabständen).
Página 21
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem Blinkt Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Leuchtet für 0,5 Sekunden. Blinkt Laden Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) (ROT) durchgeführt Betriebsstörung in der...
Página 22
Deutsch 2. Entfernen des Sägeblatts Zur Leistung von neuen Batterien (1) Schalten Sie den Auslöseschalter mehrmals ein und aus, so daß der Hebel völlig aus der vorderen Da die Chemikalien in neuen bzw. in längere Zeit Abdeckung austreten kann. Danach schalten Sie das nicht verwendeten Akkus nicht aktiviert sind, kann Gerät am Schalter aus und entnehmen den Akku die elektrische Entladung bei der ersten und zweiten...
Página 23
Deutsch 3. Bewegen der Basis Lassen Sie beim Sägen niemals eine unangemessene Lösen Sie die Stellschraube und bewegen Sie die Basis Kraft auf das Sägeblatt einwirken. Hierdurch kann wie in Abb. 16, Abb. 17 gezeigt nach vorne. Ziehen es leicht zu Bruch des Sägeblatts kommen. Sie die Stellschraube etwas an, stellen Sie sicher, dass Abhängig von der Kombination des zu sägenden sich die Basis nicht hin und her bewegt, und ziehen...
Página 24
Deutsch HINWEIS Sägeblatt Dicke Anwendung Die Verwendung der Batterie EB1826HL und EB1830HL -Nr. (mm) in kalter Umgebung (unter 0°C) kann möglicherweise Nr. 96 Für das Schneiden von geschwächtem Anzugsdrehmoment rostfreiem Stahlrohr von verringerter Arbeitsleistung resultieren. Dies ist jedoch Unter 2,5 weniger als 30 mm eine zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird Durchmesser...
Deutsch HINWEIS Deshalb muss eine Kohlebürste durch eine neue Die Bimetall-Sägeblätter Nr. 101 bis Nr. 132 werden ersetzt werden, wenn sie teilweise oder ganz separat als Sonderzubehör verkauft. verbraucht ist. Darüber hinaus müssen die 3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Halterung frei bewegen können.
Página 26
Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français 2. N’utilisez pas le chargeur continuellement. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur mauvais alignement d'arrêt, au repos pendant environ 15 minutes avant de d'endommagement de pièces ou toute autre commencer la prochaine charge de batterie.
Français SPECIFICATIONS Outil Electrique Modèle CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Vitesse sans charge Coursee 28 mm Capacité Tuyau en acier doux: Diam. ext. 90 mm Tube de chlorure de vinyle: Diam. ext. 90 mm Bois: Profondeur 90 mm Tôle d’acier doux: Epaisseur 10 mm Batterie rechargeable 18 V 2,0 Ah...
Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) CHARGE 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la batterie comme suit. 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur Quand vous raccordez la fiche du chargeur à...
Página 31
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
Français neuves ou des batteries qui sont restées longtemps (2) Après avoir poussé le levier dans le sens de la inutilisées, le courant de décharge risque d’être très flèche de la Fig. 7 et l’avoir fixé, tourner la lame faible lors des première et deuxième utilisations. Ce de façon qu’elle soit orientée vers le bas.
Página 33
Français ATTENTION UTILISATION La durée de service de la lame diminuera considérablement si l’on n’utilise pas d’huile de ATTENTION machine. Ne pas transporter les outils avec le doigt sur 3. Coupe de bois l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce entraîner des blessures inattendues.
Página 34
Français REMARQUE Tableau 4: Lames bi-métal Les dimensions de la pièce qui figurent dans le tableau représentent les dimensions pour une No. de Epaisseur Usage position de montage du socle située la plus près lame (mm) possible du corps de la scie sabre à batterie. Il No.
Página 35
Français Procéder avec précaution, car une erreur dans cette Matériau Qualité du Epaisseur No. de lame opération risque de déformer le clou du balai en à couper matériau (mm) carbone et d’endommager précocement le moteur. Résine Résine au 10 – 50 No.
Página 36
Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 96 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 85 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter un casque de protection.
Página 37
Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di AVVERTENZA gravi lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
Página 38
Italiano 2. Non usare il caricatore in continuazione. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che Quando un’operazione di caricatura è terminata, non vi siano componenti in movimento disallineati prima di iniziarne una seconda, lasciare che il o bloccati, componenti rotti o altre condizioni caricatore riposi per 15 minuti.
Italiano CARATTERISTICHE Utensile Elettrico Modello CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Velocità senza carico Corsa 28 mm Capacità Tubi di acciaio tenero: Diametro esterno 90 mm Tubo in cloruro di vinile: Diametro esterno 90 mm Legno: Profondità 90 mm Piastra in acciaio dolce: Spessore 10 mm Batteria ricaricabile 18 V 2,0 Ah...
Página 40
Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA RICARICA (venduti separatamente) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria 1. Batteria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, nel seguente modo. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli...
Página 41
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Prima della Lampeggia Non si illumina per 0,5 secondi. carica (ROSSO) (Spento per 0,5 secondi) Durante la Si illumina Si illumina stabilmente carica (ROSSO) Si illumina per 0,5 secondi. Carica Lampeggia Non si illumina per 0,5 secondi.
Italiano 3. Staccare il caricatore dalla presa AC CAUTELA 4. Tenere il caricatore stretto e tirare fuori la batteria Assicurarsi bene che l’interruttore sia disattivato e che la batteria sia stata rimossa per evitare incidenti. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. (2) Dopo aver girato la leva in direzione del simbolo della freccia mostrato nella Fig.
Italiano CAUTELA MODO DI IMPIEGO La durata utile di una lama sega è grandemente ridotta se non si usa oliod a macchina. CAUTELA 3. Taglio di legname Evitare di trasportare utensili tenendo il dito Quando si taglia legname, assicurarsi che il pezzo sull’interruttore.
Página 44
Italiano NOTA Spessore Le dimensioni del pezzo da lavorare citate nella lama (mm) tabella rappresentano le dimensioni quando la n. 103 Per il taglio di tubi in acciaio e posizione di montaggio della base è situata vicino acciaio inossidabile dal diametro 2,5 –...
Italiano 8. Lista dei pezzi di ricambio MANUTENZIONE E CONTROLLI A: N. voce B: N. codice CAUTELA C: N. uso Assicurarsi di aver disattivato l'interruttore e rimosso D: Note la batteria prima della manutenzione e dell'ispezione. CAUTELA 1. Controllo della lama Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici L’uso continuativo de una lama logora o danneggiata Hitachi devono essere eseguite da un centro...
Página 46
Italiano AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere...
Nederlands f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrische schok.
Página 48
Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van voeding en/of de accu van het elektrisch het elektrisch gereedschap behouden blijft. gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, VOORZORGMAATREGELEN accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Nederlands In geval 1 en 2 hieronder kan de motor tijdens het De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs worden. wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft De motor kan tot stilstand komen wanneer het geen probleem met het product aan maar wordt gereedschap overbelast is.
Página 51
Nederlands Wanneer de stekker van de acculader in het stop- 3. Opladen kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in Wanneer een batterij in de acculader wordt rood knipperen (Met tussenpozen van 1 sekonde). aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood 2. Steek de batterij in het acculader branden.
Página 52
Nederlands 1. Sluit het snoer van de oplader aan op een stopkontakt VOORZICHTIG Wanneer het snoer aangesloten wordt, wordt de U moet er absoluut zeker van zijn dat de schakelaar oplader ingeschakeld. uit staat en dat de batterij verwijderd is om 2.
Página 53
Nederlands OPMERKING U moet de schakelaar te allen tijde vergrendelen Als u het gereedschap blijft gebruiken zonder de wanneer u het gereedschap vervoert of opbergt, om plek waar het zaagblad zit schoon te maken of te te voorkomen dat het per ongeluk gestart kan worden. smeren, is het mogelijk dat de hendel vanwege het (2) Trekkerschakelaar opgehoopte zaagsel niet meer goed kan bewegen.
Página 54
Nederlands (2) Kantel de handgreep langzaam naar boven en zaag Dikte Zaagblad Toepassing zo stukje voor stukje met het zaagblad in het te (mm) zagen materiaal (Afb. 27, Afb. 28). nr. 8 Voor het zagen van (3) Houd de behuizing stevig vast totdat het zaagblad vinylchloridebuis van minder 2,5 –...
Nederlands 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Dikte Zaagbladnr. Gebruik Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig (mm) geïnspecteerd en gecontroleerd of zij juist nr. 107 Voor het zagen van stalen en aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven roestvrij stalen pijpen met een Minder losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw buitendiameter van minder...
Página 56
Nederlands Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. La temperatura más apropiada para cargar es la Compruebe si las piezas móviles están mal de 20 – 25°C. 2. No usar el cargador continuamente. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u Cuando se completa la carga, dejar descansar el otra condición que pudiera afectar al cargador por 15 minutos antes de proseguir con...
Español ESPECIFICACIONES Herramienta Motorizada Modelo CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Velocidad de marcha en vacío Carrera 28 mm Capacidad Tubo de acero dulce: D.E. 90 mm Tubo de cloruro de vinilo: D.E. 90 mm Madera: Profundidad 90 mm Chapa de acero dulce: Espesor 10 mm Batería recargable 18 V 2,0 Ah...
Español ACCESORIOS FACULTATIVOS CARGA (de venta por separado) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la 1. Batería (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, batería de la siguiente manera. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá...
Página 61
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la Parpadeo No se encenderá durante 0,5 segundos. carga (ROJA) (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. Parpadeo No se encenderá...
Español 3. Desconectar el cable del cargador de la toma de CA PRECAUCION 4. Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la batería Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado, con la batería extraída. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. (2) Después de haber empujado la palanca en la dirección de la flecha mostrada en la Fig.
Español (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite MODO DE EMPLEO para máquinas apropiado (aceite para turbinas, etc.). Si no emplea aceite para máquinas líquido, aplique PRECAUCION grasa sobre la pieza de trabajo. Evite transportar las herramientas con su dedo sobre PRECAUCIÓN el interruptor.
Español Tabla 4: Hojas BIMETÁLICAS SELECCION DE HOJAS Nº de Espesor Para asegurar una máxima eficiencia operativa y buenos Usos hojas (mm) resultados, es muy importante seleccionar la hoja apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del material a cortar. Nº...
Español PRECAUCION Material Calidad del Espesor Nº de hoja Cerciórese de insertar la uña de la escobilla de a cortar material (mm) carbón en el tubo exterior de la parte de contacto Resina Resina fenólica, 10 – 50 Nº 1, 2, 4, de la misma (Usted podrá...
Página 66
Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos.
Página 67
Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
Página 68
Português Não desmonte nunca a bateria recarregável nem f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o recarregador. limpas. Nunca provoque curto-circuito na bateria As ferramentas de corte com uma manutenção recarregável. Ao fazer isso, a bateria provocará adequada e extremidades afiadas são menos grande corrente elétrica...
Português ESPECIFICAÇÕES Ferramenta Elétrica Modelo CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Rotação sem carga Curso 28 mm Capacidade Cano de aço doce: D.E. 90 mm Cano de cloreto de vinil: D.E. 90 mm Madeira: Espessura 90 mm Placa de aço doce: Espessura 10 mm Bateria recarregável 18 V 2,0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 células)
Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS RECARGA (vendidos separadamente) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, carregue a 1. Bateria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, bateria da seguinte forma. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Ligue o cabo elétrico do recarregador numa tomada de corrente alternada Quando estiver conectado, a lâmpada piloto do recarregador vai piscar em vermelho (Em intervalos...
Página 71
Português Quadro 1 Indicações das lâmpadas Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Antes da Pisca por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) recarga (VERMELHO) Fica continuamente acesa Durante a Acende recarga (VERMELHO) Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Recarga Pisca por 0,5 segundo.
Português CUIDADO Quanto à descarga elétrica no caso de novas Para evitar acidentes, não deixe de manter de forma baterias, etc. nenhuma o interruptor desligado e a bateria removida. Como a substância química interna das novas (2) Depois de ter empurrado e fixado a alavanca na baterias e daquelas que não foram usadas por um direcção da seta marcada nela, como mostra a Fig.
Português (2) Ao cortar materiais metálicos, use óleo de máquina MODO DE USAR adequado (óleo de turbina, etc.). Quando não for usar óleo de máquina líquido, aplique graxa sobre CUIDADO a peça a ser trabalhada. Não transporte ferramentas com seu dedo no CUIDADO interruptor.
Página 74
Português Tabela 4: Lâminas BI-METAL SELEÇÃO DAS LÂMINAS Lâmina Espessura Para garantir uma eficiência máxima de funcionamento Usos Nº (mm) e de resultados, é muito importante selecionar a lâmina Nº 101 Para cortar tubos de aço e de aço apropriada que melhor corresponda ao tipo e à inoxidável com diâmetro externo 2,5 –...
Português 6. Limpeza da parte externa Material a Qualidade Espessura Lâmina Quando a Serra de sabre à bateria estiver manchada, ser cortado do Material (mm) Nº limpe-a com um pano macio e seco ou um pano Resina Resina de 10 – 60 Nº...
Página 76
Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 96 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 85 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
Página 79
∂ÏÏËÓÈο ταν η υπ λοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει Εάν υπάρχει υπερφ ρτιση του εργαλείου ο τελειώσει (Η ισχύς της µπαταρίας πέφτει περίπου κινητήρας ενδεχοµένως να σταµατήσει. Στην στα 12V (CR18DL)), ο κινητήρας σταµατάει. περίπτωση αυτή απελευθερώστε το διακ πτη του Στην...
Página 81
∂ÏÏËÓÈο 3. ºfiÚÙÈÛË º√ƒ∆π™∏ ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η φ ρτιση 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 θα αρχίσει και η δοκιµαστική λάµπα θα ανάβει συνεχώς στο κ κκινο. Πριν χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, φορτίστε ταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, η δοκιµαστική την...
Página 82
∂ÏÏËÓÈο ελέγξτε και βγάλτε έξω οποιοδήποτε ξένο ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ó· ·Ô‰›‰Ô˘Ó αντικείµενο υπάρχει στην τρύπα του φορτιστή στην ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ οποία γίνεται η εγκατάσταση της µπαταρίας. Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα, είναι πιθαν τι (1) Επαναφορτίστε τις µπαταρίες πριν αδειάσουν η...
Página 83
∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ λεπίδα µπορεί να βγει έξω, έχοντας ως αποτέλεσµα Βεβαιωθείτε απ λυτα να διατηρήσετε το διακ πτη τον προσωπικ τραυµατισµ (∂ÈÎ. 15). κλειστ και την µπαταρία βγαλµένη έξω για την 3. ªÂٷΛÓËÛË Ù˘ ‚¿Û˘ αποφυγή του οποιοδήποτε ατυχήµατος. Χαλαρώστε τη ρυθµιστική βίδα και...
Página 84
∂ÏÏËÓÈο της πίεσης που εφαρµ ζεται στην σκανδάλη. ¶ƒ√™√Ã∏ Εφαρµ στε περισσ τερη πίεση για να αυξήσετε Αποφύγετε την τ ρνευση εγκοπών για τα µεταλλικά την ταχύτητα και χαµηλώστε την πίεση για να υλικά. Αυτή µπορεί εύκολα να προκαλέσει ζηµιά ελαττώσετε...
Página 85
∂ÏÏËÓÈο Αρ. Πάχος Αρ. Πάχος Χρήσεις Χρήσεις Λεπίδας (mm) Λεπίδας (mm) Για κοπή σωλήνας Αρ.121 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας 2,5 – 15 βινυλοχλωριδίου µικρ τερη Αρ.131 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας των 100 mm σε διάµετρo Αρ. 8 Αρ.132 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας Κάτω...
Página 86
∂ÏÏËÓÈο 3. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών Η µονάδα περιέλιξης του µοτέρ είναι η “καρδιά” εργαλείων, οι καν νες ασφαλείας και οι κανονισµοί του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε µεγάλη προσοχή που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να για...
Página 89
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Página 91
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Página 92
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.