JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones
JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones

JVC FS-Y1 Manual De Instrucciones

Sistemas de componentes compactos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 227

Enlaces rápidos

KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
FS-Y1
Består av CA-FSY1 och SP-FSY1
CA-FSY1 ja SP-FSY1
Består af CA-FSY1 og SP-FSY1
Besteht aus CA-FSY1 und SP-FSY1
Composée du CA-FSY1 et du SP-FSY1
Se compone de CA-FSY1 y SP-FSY1
Composto dalle unità CA-FSY1 e SP-FSY1
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KAÖYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GVT0142-007A
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC FS-Y1

  • Página 1 KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO FS-Y1 Består av CA-FSY1 och SP-FSY1 CA-FSY1 ja SP-FSY1 Består af CA-FSY1 og SP-FSY1 Besteht aus CA-FSY1 und SP-FSY1 Composée du CA-FSY1 et du SP-FSY1 Se compone de CA-FSY1 y SP-FSY1 Composto dalle unità...
  • Página 2 • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, Per l’Italia: leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è • Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
  • Página 3 VIKTIGT ATTENTION För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le 2.
  • Página 4 VIKTIGT ATTENTION • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être komma ut.) évacuée correctement de l’appareil.)
  • Página 5 Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter bör utrustningen placeras på följande sätt: toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: Framsida: Avant: Inga hinder och fritt utrymme.
  • Página 6 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga 2.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Innehållsförteckning Inledning Inledning Funktioner speciella för DVD AUDIO .... 27 Spela en bonusgrupp ........27 Om skivor ............3 Bläddringsbara stillbilder (B.S.P.)......27 Beskrivning av delar ........5 Använda menylisten ........28 Preferenser............29 Komma igång Lista över lands-/regionkoder ......31 Använda fjärrkontrollen ........6 Lyssna på radio Sätta i batterier i fjärrkontrollen......
  • Página 8: Speciella Försiktighetsåtgärder

    Speciella försiktighetsåtgärder Vårda höljet Rengör systemet med en mjuk duk, och följ Hantering anvisningarna om du använder en kemiskt förbehandlad duk. Använd inte bensen, thinner eller andra organiska 7 Viktigt att tänka på lösningsmedel, inklusive bakteriedödande medel. Dessa kan skada eller missfärga höljet. Installation av systemet Om vatten tränger in i systemet •...
  • Página 9: Om Skivor

    Om skivor Inledning * Om regionkoder Skivor som kan spelas DVD-spelare och DVD VIDEO har egna regionkodnummer. Detta system kan endast spela upp DVD VIDEO som spelats in med det regionkodnummer och videoformat som nämnts nedan. Läs på baksidan på panelen på din huvudenhet för att Systemet är konstruerat för att kunna spela av följande få...
  • Página 10: Dvd Audio

    Om skivor (forts.) Om alla filer • Systemet kan bara känna igen och spela filer med ett Skivstruktur av följande filtillägg, som kan skrivas i vilken kombination som helst med små och stora bokstäver; MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”...
  • Página 11: Beskrivning Av Delar

    Beskrivning av delar Inledning Siffrorna representerar sidonumren. Frontpanel Enhetens ovansida “Displayfönster” BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC nedan. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE I dörren PHONES * Anslut hörlurarna (medföljer inte) till en stereo minikontakt. Om hörlurarna ansluts avger inte högtalarna och subwoofern något ljud.
  • Página 12: Använda Fjärrkontrollen

    Använda fjärrkontrollen Siffrorna representerar sidonumren. Sätta i batterier i fjärrkontrollen 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 Batterier 15, 32 12, 17 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få...
  • Página 13: Styra Tv:n Med Fjärrkontrollen

    Komma igång Inledning Denna sida handlar om när du styr din TV med Tillverkare Tillverkare fjärrkontrollen till denna produkt. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Akai 02, 05 Okano Styra TV:n med Blaupunkt Orion fjärrkontrollen Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner...
  • Página 14: Koppla Ihop

    Koppla ihop – Anslut inte strömmen förrän anslutningen är färdig – Anslutning Ansluta antenner Ansluta AM-ramantenn (medföljer) Ansluta FM-antenn (medföljer) Ställ in AM-ramantennen. Huvudenhet (baksida) FM-antenn FM75Ω COAXIAL Sätt upp antennen rakt i den riktning där du får bäst radiomottagning och fäst den med tejp. Anslut antennsladdar.
  • Página 15: Ansluta Högtalare

    Koppla ihop Komma igång Anslutning Ansluta högtalare Det är ingen skillnad på den högra och den vänstra högtalaren. Högtalaranslutning Högtalarsladd Högtalarsladd Högtalarsladd (ingår) (ingår) SPEAKERS Utan svart Utan svart rand rand Med svart Med svart rand rand Huvudenhet (bakpanel) Höger högtalare Vänster högtalare (bak panel...
  • Página 16: Ansluta Andra Enheter

    Koppla ihop (forts.) Anslutning – anslut inte strömmen förrän anslutningen är färdig – Ansluta andra enheter Denna sida beskriver anslutning mellan huvudenheten till andra enheter. Ansluta subwoofer Med en subwoofer med inbyggd förstärkare (medföljer inte) kan du njuta av ett mer dynamiskt basregister. Se subwooferns bruksanvisning för mer information.
  • Página 17: Ansluta Till Tv

    Koppla ihop Komma igång Anslutning Anslut med komponentvideokabeln Ansluta till TV Du kan få bättre bildkvalitet än när du använder S-videokabeln. Medföljande komponentvideokabel Huvudenhet COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT FÖRSIKTIGHET Anslut huvudenheten direkt till en TV (eller en Komponentvideosladd skärm) utan att gå via videobandspelare. Annars (medföljer inte) kan distorsion uppstå...
  • Página 18: Spela Skivor

    Spela skivor Uppspelning (Se sidan 17 för att spela MP3/WMA- och JPEG-filer.) sidan 5 Lägg i skivan med etiketten uppåt. • Sätt en 8 cm skiva i ten. fördjupningen i mit Tryck på AUDIO. • Strömmen sätts på och standby-lampan släcks. •...
  • Página 19: För Att Växla Visning

    Grundläggande funktioner Exempel: När en CD-skiva spelas DV D - A Spårnummer Exempel: När en MP3/WMA-fil spelas Displayen vid uppspelning av skiva S V C DV D - A Exempel: När en DVD VIDEO-skiva spelas Spårnummer S V C DV D För att växla visning Skivtyp Förfluten...
  • Página 20: Välj Det Du Vill Spela Med Hjälp Av Sifferknapparna

    Spela skivor (forts.) Ange kapitelnummer eller spårnummer som du vill spela upp. • Se “Så här används sifferknapparna” på sidan 15. Avbryta uppspelningen Tryck på 7 under uppspelning. Göra paus i uppspelningen Tryck på 8 under uppspelning. För att starta normal uppspelning, tryck på DVD/CD 3.
  • Página 21: Uppspelning Från En Position 10 Sekunder Före (Återuppspelning Med Ett Tryck)

    Grundläggande funktioner Uppspelning från en position Hoppa till början av 10 sekunder före urvalet (Återuppspelning med ett tryck) Tryck på 4 eller ¢ under uppspelning*. • Tryck på ¢ för att hoppa till nästa kapitel eller Tryck på under uppspelning. spår.
  • Página 22: För Att Ändra Displayens Ljusstyrka (Dimmer)

    Spela ljud- och videofiler Spela skivor (forts.) För att ändra displayens ljusstyrka (DIMMER) Tryck upprepade gånger på DIMMER. • Varje gång du trycker på knappen ändras dimmerläget enligt följande: AUTO DIMMER: När du spelar upp en video, dämpas displayens ljusstyrka och belysningen stängs automatiskt av.
  • Página 23: Repeterad Uppspelning

    Avancerade funktioner Tryck på DVD/CD eller Avspelning ENTER. OBS! • GROUP/TITLE kan också användas i steg Exemplet beskriver displayen vid uppspelning av en MP3/WMA-skiva. • Sifferknapparna kan också användas i steg För en JPEG-skiva betyder “spår” egentligen “fil”. detta fall behövs inte steg .
  • Página 24: Återuppta Avspelning

    Återuppta avspelning Systemet kan lagra punkten där du stoppat och senare, genom att du trycker på DVD/CD (även från beredskapsläge), återgå till uppspelning från det ställe där du stoppade—Återgå till uppspelning. RESUME-indikatorn tänds på displayen när du stoppar uppspelningen. Så här pausar du uppspelning Utför någon av följande åtgärder under uppspelning.
  • Página 25: Välj Scen För Uppspelning

    Välj scen för uppspelning Avancerade funktioner OBS! För VCD och SVCD kan denna åtgärd endast utföras när PBC-funktionen är avaktiverad. • Denna åtgärd kan inte utföras med en skiva med en menyskärm. • Uppspelning kan starta för vissa skivor utan att du trycker på...
  • Página 26: Programuppspelning Och Slumpmässig Uppspelning

    Programuppspelning och slumpmässig uppspelning Spela skivan i önskad ordning (programspelning) Det är möjligt att lagra maximalt 99 kapitel eller spår. Samma kapitel eller spår kan lagras mer än en gång. Tryck på PLAY MODE upprepade gånger när skivan är stoppad för att visa “PROGRAM”...
  • Página 27: Avancerade Funktioner

    Avancerade funktioner För att programmera på huvudenhetens display, utför följande åtgärder: Spela skivan i slumpmässig ordning (1) Välj en titel/grupp med sifferknapparna. (slumpmässig uppspelning) (2) Ange ett kapitel/spårnummer med sifferknapparna. • Se “Så här används sifferknapparna” Tryck på PLAY MODE (sidan 15).
  • Página 28: Repeterad Avspelning

    Repeterad avspelning Se sidan 17 för repeterad uppspelning av MP3-/ För DVD AUDIO WMA- och JPEG-filer. Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret Aktuellt spår TRACK Aktuell grupp GROUP Avbryt För CD/VCD/SVCD Upprepa objekt På din TV I teckenfönstret Aktuellt spår TRACK Alla spår Avbryt...
  • Página 29: Repetera Utvald Del (A-B Repetering)

    Avancerade funktioner Repetera utvald del (A-B repetering) Tryck på ON SCREEN två gånger vid uppspelning. Menylisten (sidan 28) visas. Tryck på markören 2/3 för att välja Tryck på ENTER. Tryck på markören 5/∞ för att visa Andra repeteringslägen kan väljas här. Se “Repetera uppspelning av titel/kapitel/grupp/ spår/alla spår (REPEAT)”...
  • Página 30: Andra Praktiska Funktioner

    Andra praktiska funktioner Välja ljudspråk Tryck på AUDIO under uppspelning av en skiva som innehåller ljud på flera språk. Exempel: TV-skärm • Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspråket. Dessutom kan ljudspråket ∞ ändras genom att trycka på markören •...
  • Página 31: Förstora Bilden (Zoom)

    Avancerade funktioner Tryck på markören 2/3 för att Förstora bilden (ZOOM) välja VFP-läge. • Inställningen “NORMAL” rekommenderas för vanlig visning och “CINEMA” i ett mörkt (endast för filmer) rum. Gå till steg om “NORMAL” eller “CINEMA” är valt. Tryck på ZOOM under •...
  • Página 32: Skapa Realistiskt Ljud (3D Phonic)

    Andra praktiska funktioner (forts.) Ändra uppspelningsnivån (DVD LEVEL) Ljudet på en DVD VIDEO-skiva kan vara inspelat på en lägre nivå (ljudstyrka) än för andra sorters skivor. Du kan justera DVD-nivån om du så önskar. Tryck på DVD LEVEL under uppspelning. •...
  • Página 33: Funktioner Speciella För Dvd Audio

    Funktioner speciella för DVD AUDIO Avancerade funktioner Spela en bonusgrupp Vissa DVD AUDIO-skivor har en speciell grupp, en “bonusgrupp” inspelad. OBS! Denna åtgärd kan utföras när “BONUS” är tänd på huvudenhetens display. Tryck upprepade gånger på GROUP/TITLE under uppspelning för att välja en bonusgrupp.
  • Página 34: Använda Menylisten

    Använda menylisten Välj detta alternativ för att ändra tidsinformationen på huvudenhetens TIME display och på statuslisten. Varje gång du trycker på ENTER ändras visningen. Val av tidsvisning DVD VIDEO/DVD AUDIO (vid uppspelning) TOTAL : Förfluten speltid för aktuell titel/ grupp. T.REM : Återstående tid för aktuell titel/grupp.
  • Página 35: Preferenser

    Preferenser Avancerade funktioner • För språkkoder såsom “AA”, se “Språkkoder” OBS! (sidan 42). Statusindikatorn för uppspelning har samma betydelse som indikatorn på skärmen (sidan 15). Alternativ Innehållsförteckning MENU LANGUAGE Välj språk för DVD VIDEO-menyn. AUDIO Välj ljudspråk för DVD VIDEO. LANGUAGE SUBTITLE Välj textningsspråk för DVD VIDEO.
  • Página 36 Preferenser (forts.) AUDIO OTHERS Alternativ Innehåll ( : fabriksinställning) Alternativ Innehåll ( : fabriksinställning) DIGITAL Välj en signaltyp från följande som passar RESUME Välj /OFF. (sidan 18) AUDIO den enhet som är ansluten till den digitala OUTPUT ljudutgången (förstärkare, etc). (Se listan Välj /OFF.
  • Página 37: Lista Över Lands-/Regionkoder

    Lista över lands-/regionkoder Avancerade funktioner AD Andorra EG Egypten KZ Kazakstan RO Rumänien AE Förenade arabemiraten EH Västra Sahara LA Lao, Folkrepublik RU Ryska federationen AF Afghanistan ER Eritrea LB Libanon RW Rwanda AG Antigua-Barbuda ES Spanien LC Saint Lucia SA Saudiarabien ET Etiopien SB Solomon Islands...
  • Página 38: Lyssna På Radio

    Lyssna på radio Välja en station Tryck på FM eller AM. Tryck på 4/¢ för att välja station (frekvens). Automatisk inställning: Håll 4/¢ nere tills systemet påbörjar en sökning och släpp sedan knappen. (AUTO- indikeringen lyser medan du söker.) När en station med tillräckligt stark signal hittats, upphör den automatiska sökningen.
  • Página 39: Lyssna På Förinställda Radiostationer

    Lyssna på förinställda radiostationer Lyssna på radio Välj det nummer du vill lagra genom att trycka på sifferknapparna medan “MEMORY” blinkar. • Du kan också välja nummer med hjälp av sifferknapparna. • Se “Så här används sifferknapparna” (sidan 15). Tryck på MEMORY medan valt nummer blinkar.
  • Página 40: Använda Rds

    Använda RDS Visa information om RDS-signaler Använda RDS (Radio Tryck på RDS DISPLAY när du Data System) när du tar lyssnar på en FM-station. emot FM-stationer Varje gång du trycker på knappen ändras indikationen i displayfönstret. Via RDS kan FM-stationer sända ytterligare en signal tillsammans med den vanliga programsignalen.
  • Página 41: Söka Efter Ett Program Med Pty-Koder

    Lyssna på radio Söka efter ett program med PTY-koder • Medan PTY-koden du valt i steg fortfarande visas på displayen: En av fördelarna med RDS-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda Tryck på PTY SEARCH igen. kanalerna (sidan 33) genom att ange PTY- koderna.
  • Página 42 Använda RDS (forts.) Beskrivning av PTY-koderna NONE: Ingen programtyp, odefinierat program eller ett program som NEWS: Nyheter. är svårt att kategorisera. AFFAIRS: Ämnesvisa program som berör nyheter — debatt eller analyser. OBS! INFO: Program som i största allmänhet För vissa FM-stationer kan indelningen av PTY-koder handlar om att ge råd.
  • Página 43 Lyssna på radio Sluta lyssna på det program som valts med Fall 2 Enhanced Other Network Om den FM-station du lyssnar på sänder det Tryck på TA/News/Info flera gånger igen så att program du valt programtypsindikatorn (TA/NEWS/INFO) Systemet fortsätter att ta emot stationen, men försvinner från displayen.
  • Página 44: Lyssna På Ljud Från Andra Ljudenheter

    Lyssna på ljud från andra Ställa in olika timers ljudenheter Anslut den andra ljudenheten till detta system i förväg (sidan 10). Ställa den inbyggda klockan Tryck på AUX. Källan ändras till AUX. Du kan inte använda någon timer om du inte ställt Spela med andra ljudenheter.
  • Página 45: Auto Standby

    Praktiska funktioner Hur den dagliga timern fungerar: Tryck på markören 2/3 för att När den dagliga timern väl är inställd, tänds timer- ställa in volymnivå och tryck indikatorn och timer-nummerindikatorn (1/2/3) på displayen. Daglig timer sätter igång systemet på sedan på SET. samma klockslag varje dag tills timerinställningen avbryts manuellt eller en annan daglig timer Stäng av systemet.
  • Página 46: Insomningstimer

    Skivfackslås Ställa in olika timers (forts.) Du kan låsa skivfacket för att förhindra att skivan Insomningstimer matas ut. Inställning När angiven tid infaller stänger systemet av sig självt. När systemet är avstängt trycker du på 0 (Öppna/ Tryck på SLEEP. Stäng) med 7 (Stopp) på...
  • Página 47: Referens

    7 TV-skärmen mörknar. Om du stöter på ett problem som verkar vara ett fel ska du kontrollera följande punkter innan du • “SCREEN SAVER” ställs in. kontaktar ditt JVC-servicecenter. → Om den är inställd, tryck på någon knapp (sidan 29).
  • Página 48: Språkkoder

    Språkkoder Referens Felsökning (forts.) Övrigt Språk Språk Afar Makedoniska 7 Det går inte att växla ljud eller textning mellan Abchaziska Malayalam språken. Afrikaans Mongoliska Amhariska Moldaviska • Skivan innehåller inte 2 eller fler språk. Arabiska Marathi → Om endast ett språk spelats in på skivan Assamesiska Malajiska (MAY) är det omöjligt att byta till ett annat språk...
  • Página 49: Specifikationer

    Specifikationer Referens Allmänt Ljudingång Strömkälla: AC 230 V , 50 Hz Ljudingång: AUX x1 Ω Strömförbrukning: 25 W (i drift) 400 mV/50 k 1,0 W (i standbyläge) Vikt: 2,7 kg Radio Yttermått FM-tuner: (B x H x D): 150 mm x 152 mm x 246 mm Mottagningsfrekvens: 87,50 MHz to 108,00 MHz Ω...
  • Página 50 MEMO...
  • Página 51 Sisällysluettelo Johdanto Johdanto Erityiset DVD AUDIO-toiminnot .....27 Bonusryhmän toistaminen .........27 Tietoa levyistä ..........3 Selailtavat pysäytyskuvat (B.S.P.).....27 Osien kuvaus...........5 Valikkopalkin käyttäminen ......28 Ensisijaiset asetukset ........29 Aloittaminen Maa-/Aluekoodit ..........31 Kaukosäätimen käyttö ........6 Radion kuuntelu Paristojen laittaminen kaukosäätimeen ....6 TV:n käyttö kaukosäätimellä....... 7 Radiolähetyksen kuunteleminen ....
  • Página 52: Erityisiä Varotuksia

    Erityisiä varotuksia Kotelon hoito Kun puhdistat järjestelmää, käytä pehmeää pyyhettä ja Tietoja laitteen noudata asiaankuuluvia, kemiallisesti päällystettyjä käsittelystä pyyhkeitä koskevia ohjeita. Älä käytä bentseeniä, tinneriä tai muita orgaanisia liuottimia, kuten desinfiointiaineita. Ne voivat aiheuttaa muodonmuutoksia tai pilata värin. 7 Tärkeitä varoituksia Jos järjestelmän sisälle pääsee vettä...
  • Página 53: Johdanto

    Tietoa levyistä Johdanto * Huomautus aluekoodista Toistettavaksi DVD-soittimilla ja DVD VIDEO -levyillä on omat aluekoodinumeronsa. Tällä levyllä voi toistaa vain kelpaavat levytyypit sellaisia DVD VIDEO-levyjä, jotka on tallennettu alla mainitulla aluekoodilla ja videomuodossa. Tarkista aluekoodi pääyksikön takapaneelista. Tämä järjestelmä on suunniteltu toistamaan seuraavia Tällä...
  • Página 54: Levyn Rakenne

    Tietoa levyistä (jatkuu) Tietoa tiedostoista • Laitteella voi soittaa seuraavilla tiedostotunnuksilla Levyn rakenne varustettuja tiedostoja (kirjainkoosta riippumatta); MP3: “.MP3”, “.mp3” • WMA: “.WMA” , “.wma” • DVD VIDEO JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” • DVD VIDEO-levy koostuu “otsikoista”, ja jokainen •...
  • Página 55: Osien Kuvaus

    Osien kuvaus Johdanto Numerot viittaavat sivunumeroihin. Etupaneeli Katso alla Yksikön yläosa olevaa kohtaa BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC “Näyttöikkuna”. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE Luukussa PHONES — * Liitä kuulokkeet (ei vakiovaruste) stereo mini plug pistokkeella. Kun kuulokkeet on liitetty, kaiuttimista ja subwooferista ei kuulu ääntä.
  • Página 56: Kaukosäätimen Käyttö

    Kaukosäätimen käyttö Numerot viittaavat sivunumeroihin. Paristojen laittaminen kaukosäätimeen 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Paristot 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info pienenee, vaihda paristot.
  • Página 57: Tv:n Käyttö Kaukosäätimellä

    Aloittaminen Johdanto Tällä sivulla annetaan tietoja TV:n käytöstä tämän Jos valmistajan koodeja on useampi kuin yksi, tuotteen kaukosäätimellä. kokeile niitä vuorotellen ja valitse koodi, jolla tuote toimii oikein. Valmistaja Koodi Valmistaja Koodi TV:n käyttö 13, 14, 18, Nordmende kaukosäätimellä 26 – 28 Akai 02, 05 Okano...
  • Página 58: Liitäntät

    Liitäntät – Älä kytke virtaa päälle ennen kuin kaikki liitännät on tehty – Liitäntä Antennien liittäminen AM-kehäantennin liittäminen (sisältyy FM-antennin liittäminen (sisältyy varusteisiin) varusteisiin) Aseta AM-kehäantenni. Pääyksikkö (takapaneeli) FM-antenni FM75Ω COAXIAL Aseta antenni suoraan siihen suuntaan, jossa radiovastaanoton laatu on paras, ja kiinnitä teipillä.
  • Página 59: Kaiuttimien Liittäminen

    Liitäntät Aloittaminen Liitäntä Kaiuttimien liittäminen Vasemman ja oikean kaiuttimen välillä ei ole eroa. Kaiutinliitin Kaiutinjohto Kaiutinjohto (sisältyy Kaiutinjohto (sisältyy varusteisiin) varusteisiin) SPEAKERS Ilman mustaa Ilman mustaa juovaa juovaa Mustalla Mustalla juovalla juovalla Pääyksikkö (takapaneeli) Oikea kaiutin Vasen kaiutin (takapaneeli) (takapaneeli) VAROITUS Kaiuttimen säleikön voi irrottaa.
  • Página 60: Muiden Laitteiden Liittäminen

    Liitäntät (jatkuu) Liitäntä – Älä kytke virtaa päälle ennen kuin kaikki liitännät on tehty – Muiden laitteiden liittäminen Tällä sivulla kuvataan muiden laitteiden liittämistä pääyksikköön. Alibassokaiuttimen liittäminen Vahvistimella varustetun alibassokaiuttimen (ei vakiovaruste) ansiosta voit nauttia voimakkaammasta bassoäänestä. Lisätietoja löydät alibassokaiuttimen ohjekirjasta. Vahvistimella varustettu Audiojohto (ei vakiovaruste) alibassokaiutin (ei vakiovaruste)
  • Página 61: Virtajohdon Liittäminen

    Liitäntät Aloittaminen Liitäntä Liittäminen käyttäen komponenttivideojohtoa TV:n liittäminen Voit nauttia paremmasta kuvanladusta kuin S-Videojohtoa käytettäessä. Vakiovarusteisiin sisältyvä komposiittivideojohto Pääyksikkö COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT VAROITUS Liitä pääyksikkö suoraan TV:hen (tai monitoriin) Komponenttivideokaapeli ilman reititystä videonauhurin kautta. Toiston (ei vakiovaruste) aikana saattaa muutoin esiintyä kuvahäiriöitä. Sininen TV (tai Pääyksikkö...
  • Página 62: Levyjen Toistaminen

    Levyjen toistaminen Toisto (Tietoja MP3/WMA ja JPEG levyistä, katso sivu 17) sivu 5 Aseta levy etikettipuoli ylöspäin. • Aseta 8 cm:n levy keskellä olevaan syvennykseen. Paina AUDIO. • Virta kytkeytyy päälle ja valmiustilavalo sammuu. • Kytke virta pois päältä painamalla uudelleen AUDIO.
  • Página 63: Näytön Vaihtaminen

    Perustoiminnot Esim.: Kun toistetaan CD-levyä DV D - A Raidan numero Esim.: Kun toistetaan MP3/WMA-tiedostoa Näyttöikkuna levyn toiston aikana S V C DV D - A Esim.: Kun toistetaan DVD VIDEO-levyä Raidan numero S V C DV D Näytön vaihtaminen Levytyyppi Kulunut Paina DISPLAY.
  • Página 64: Valitse Haluamasi Toistokohde Numeronäppäimillä

    Levyjen toistaminen (jatkuu) Määritä toistettavan luvun tai raidan numero toiston aikana. • Katso kohtaa “Numeronäppäimien käyttö”, sivu 15. Toiston pysäyttäminen Paina 7 toiston aikana. Toiston keskeyttäminen Paina 8 toiston aikana. Kun haluat aloittaa normaalin toiston uudelleen, paina DVD/CD 3. • JPEG -kuvaesitysten osalta näppäimen DVD/CD 3 painallus aloittaa toiston seuraavasta tiedostosta.
  • Página 65: Toistaminen 10 Sekuntia Aikaisemmasta Kohdasta (Yhden Kosketuksen Toisto)

    Perustoiminnot Toistaminen 10 sekuntia Siirry valinnan alkuun aikaisemmasta kohdasta (Yhden kosketuksen toisto) Paina 4 or ¢ toiston aikana*. • Siirry seuraavaan lukuun tai raitaan painamalla ¢. Paina toiston aikana. • Siirry parhaillaan toistettavan luvun tai raidan (ei JPEG) alkuun painamalla 4 kerran. HUOMAA •...
  • Página 66: Näyttöikkunan Kirkkauden Muuttaminen (Dimmer)

    Ääni-/videotiedostojen toistaminen Levyjen toistaminen (jatkuu) Näyttöikkunan kirkkauden muuttaminen (DIMMER) Paina DIMMER-näppäintä toistuvasti. • Kun painat painiketta, himmennystila muuttuu seuraavasti: AUTO DIMMER: Videolähteen toiston aikana näyttöikkuna himmenee ja valaistus sammuu automaattisesti. DIMMER ON: Näyttöikkuna ja valaistus himmenevät. DISPLAY OFF: Näyttöikkuna ja valaistus sammuvat.
  • Página 67 Edistynyt käyttö Paina DVD/CD 3 tai ENTER. Toisto HUOMAA • GROUP/TITLE voidaan käyttää myös vaiheessa • Numeronäppäimiä voidaan käyttää myös vaiheessa MP3/WMA-levyn näyttö kuvataan tässä . Tällöin vaihetta ei tarvita. (Tietoja esimerkkinä. numeronäppäinten käytöstä, katso sivu 15.) JPEG-levyillä “raita” on yhtä kuin “tiedosto”. ¢...
  • Página 68: Toiston Jatkaminen

    Toiston jatkaminen Tämä järjestelmä tallentaa pysäytyskohdan, ja kun aloitat toiston uudelleen painamalla DVD/CD (myös valmiustilassa), se alkaa pysäytyskohdasta —Toiston jatkaminen. RESUME-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan, kun lopetat toiston. Toiston keskeyttäminen Suorita jokin seuraavista toiminnoista toiston aikana. Paina kerran.* Sammuta virta painamalla AUDIO. Vaihda lähteeksi FM, AM tai AUX.* * Vaikka virta sammutetaan painamalla tämän jälkeen...
  • Página 69: Valitse Toistettava Kohtaus

    Valitse toistettava kohtaus Edistynyt käyttö HUOMAA VCD- ja SVCD-levyillä tämän toiminnon voi tehdä vain PBC-toiminnon ollessa pois käytöstä. • Tätä toimintoa ei voi suorittaa levyillä, joilla ei ole valikkonäyttöä. • Joillakin levyillä toisto saattaa alkaa ilman että painetaan ENTER. Määritä aika (aikahaku) Paina ON SCREEN kahdesti toiston aikana Valikkopalkki tulee näkyviin (sivu 28).
  • Página 70: Ohjelmoitu Toisto/Satunnaistoisto

    Ohjelmoitu toisto/Satunnaistoisto Toista levy halutussa järjestyksessä (Ohjelmoitu toisto) Voit ohjelmoida enintään 99 lukua tai raitaa. Saman luvun tai raidan voi ohjelmoida useammin kuin kerran. Kun levy on pysäytetty, paina toistuvasti PLAY MODE, kunnes pääyksikön näyttöikkunaan tulee “PROGRAM”. Kuvaruutu Ohjelmanäyttö Laadi ohjelma seuraten TV- ruudulla annettuja ohjeita.
  • Página 71: Edistynyt Käyttö

    Edistynyt käyttö Jo haluat ohjelmoida pääyksikön näyttöikkunan avulla, toimi seuraavasti: Levyn toistaminen satunnaisessa (1) Valitse otsikko/ryhmä numeronäppäimillä. järjestyksessä (2) Määritä luvun/raidan numero (Satunnaistoisto) numeronäppäimillä. • Katso kohtaa “Numeronäppäimien käyttö” (sivu 15). Paina toistuvasti PLAY MODE, • Ohjelman numero tulee näkyviin alempaan näyttöikkunaan (Esim.: “P2”).
  • Página 72: Uudelleentoisto

    Uudelleentoisto Katso sivu 17 MP3-/WMA- ja JPEG-tiedostojen DVD AUDIO uudellentoiston osalta. Uudelleentoiston TV:ssä Näyttöikkunassa kohteet Nykyinen raita TRACK Nykyinen ryhmä GROUP Peru CD/VCD/SVCD Uudelleentoiston TV:ssä Näyttöikkunassa kohteet Nykyinen raita TRACK Kaikki raidat Peru HUOMAA • VCD- tai SVCD-levyillä tämän toiminnon voi tehdä levyn ollessa pysäytetty tai kun levyä...
  • Página 73: Määritellyn Osan Uudelleentoisto (A-B Uudelleentoisto)

    Edistynyt käyttö Määritellyn osan uudelleentoisto (A-B uudelleentoisto) Paina ON SCREEN kahdesti toiston aikana. Valikkopalkki (sivu 28) tulee näkyviin. Paina kursoria valitaksesi Paina ENTER. 5/∞ Paina kursoria näyttääksesi Muut uudelleentoistotilat voidaan valita tässä. Muista uudelleentoistotiloista löydät tietoa kohdasta “Otsikon/luvun/ryhmän/raidan/ kaikkien raitojen uudelleentoisto (REPEAT)” (sivu 22) Paina ENTER uudelleentoistettavan kohdan...
  • Página 74: Muita Käteviä Toimintoja

    Muita käteviä toimintoja Puhekielen valitseminen Paina AUDIO toistaessasi useita puhekieliä sisältävää levyä. Esim.: Kuvaruutu • Jokainen näppäimen painallus vaihtaa puhekielen. Puhekielen voi vaihtaa myös ∞ painamalla kursoria Tekstitysten valinta • Kielikoodeista kuten “AA” löydät tietoa kohdasta “Kielikoodit” (sivu 42). • “ST”, “L” ja “R” näkyvät toistettaessa VCD- tai SVCD-levyä.
  • Página 75: Kuvan Suurentaminen (Zoom)

    Edistynyt käyttö Valitse VFP-tila painamalla Kuvan suurentaminen kursoria 2/3. (ZOOM) • Tavallisesti kannattaa valita “NORMAL”, tai pimeässä tilassa “CINEMA”. Kun joko “NORMAL” tai “CINEMA” on valittu, siirry vaiheeseen (vain liikkuva kuva) • Kun joko “USER 1” tai “USER 2” on valittu, Paina ZOOM toiston tai tauon tarkemmat säädöt voi tehdä...
  • Página 76: Todentuntuisen Äänen Luominen (3D Phonic)

    Muita käteviä toimintoja (jatkuu) Toistotason säätäminen (DVD LEVEL) DVD VIDEO-levyjen äänen voi tallentaa muita levyjä matalammalla äänenvoimakkuudella. Jos et pidä erosta, säädä DVD-tasoa. Paina DVD LEVEL toiston aikana. • Joka kerta kun painat näppäintä, taso vaihtelee välillä “NORMAL”, “MIDDLE” ja “HIGH”.
  • Página 77: Erityiset Dvd Audio-Toiminnot

    Erityiset DVD AUDIO-toiminnot Edistynyt käyttö Bonusryhmän toistaminen Joillekin DVD AUDIO-levyille on tallennettu erityinen “bonusryhmä”. HUOMAA Tämän toiminnon voi suorittaa, kun pääyksikön näyttöikkunassa näkyy “BONUS”. Valitse bonusryhmä painamalla toistuvasti GROUP/TITLE “KEY_ _ _ _” tulee näkyviin TV-ruudulle ja pääyksikön näyttöikkunaan. • Bonusryhmä tallennetaan tavallisesti viimeisenä...
  • Página 78: Valikkopalkin Käyttäminen

    Valikkopalkin käyttäminen Valitse tämä, jos haluat muuttaa TIME pääyksikön näyttöikkunassa ja tilapalkilla näkyviä aikatietoja. Näyttö Aikanäytön valinnat vaihtuu joka kerta kun painat ENTER. DVD VIDEO/DVD AUDIO (käytössä toiston aikana) TOTAL : Nykyisen otsikon/ryhmän kulunut toistoaika. T.REM : Nykyisen otsikon/ryhmän jäljellä oleva aika.
  • Página 79: Ensisijaiset Asetukset

    Ensisijaiset asetukset Edistynyt käyttö • Kielikoodeista kuten “AA” löydät tietoa kohdasta HUOMAA “Kielikoodit” (sivu 42). Toiston tilamerkillä on sama merkitys kuin näytön kuvakkeilla (sivu 15). Kohde Sisältö MENU LANGUAGE Valitse DVD VIDEO-valikon kieli. AUDIO Valitse DVD VIDEO-levyn puhekieli. LANGUAGE SUBTITLE Valitse DVD VIDEO-levyn tekstityskieli.
  • Página 80 Ensisijaiset asetukset (jatkuu) AUDIO OTHERS Kohde Sisältö ( : alkuasetus) Kohde Sisältö ( : alkuasetus) DIGITAL Valitse lähtösignaalin tyyppi seuraavista RESUME Valitse /OFF. (sivu 18) AUDIO sen mukaan mikä laite on liitetty OUTPUT digitaaliäänen lähtöliittimeen (AV-vahvistin Valitse /OFF. (sivu 15) jne.).
  • Página 81: Maa-/Aluekoodit

    Maa-/Aluekoodit Edistynyt käyttö Lao-kansan Andorra Eritrea Saudi-Arabia demokraattinen tasavalta Arabiemiirikuntien liitto Espanja Salomosaaret Afganistan Etiopia Libanon Seychellit Antigua ja Barbuda Suomi Saint Lucia Sudan Anguilla Fiji Liechtenstein Ruotsi Falklandsaaret (Malvinas) Albania Sri Lanka Singapore AM Armenia Mikronesia (federaatio) Liberia Saint Helena Alankomaiden Antillit Färsaaret Lesotho...
  • Página 82: Radiolähetyksen Kuunteleminen

    Radiolähetyksen kuunteleminen Aseman valitseminen Paina FM tai AM. Valitse asema (taajuus) painamalla 4/¢. Automaattinen viritys: Paina 4/¢ kunnes järjestelmä aloittaa haun, ja vapauta sitten näppäin. (AUTO - merkkivalo syttyy haun ajaksi.) Järjestelmä lopettaa haun automaattisesti, kun riittävän signaalivoimakkuuden omaava asema löytyy. Voit lopettaa manuaalisen haun painamalla 4/¢.
  • Página 83: Esiasetetun Aseman Viritys

    Esiasetetun aseman viritys Radion kuuntelu Valitse tallennusnumero numeronäppäimillä samalla kun “MEMORY” vilkkuu. • Voit valita numeron myös numeronäppäimillä. • Katso kohtaa “Numeronäppäimien käyttö” (sivu 15). Paina MEMORY valitun numeron vilkkuessa. “STORED” tulee näkyviin näyttöikkunaan ja valittu asema on tallennettu. HUOMAA •...
  • Página 84: Rds-Järjestelmän Käyttäminen

    RDS-järjestelmän käyttäminen RDS-signaalitietojen näyttäminen RDS (Radio Data Paina RDS DISPLAY FM-asemaa System) -toiminnon kuunnellessasi. käyttö FM -asemia Aina kun näppäintä painetaan, näyttöikkunan kuunneltaessa osoitus vaihtuu. RDS:n avulla FM-asemat voivat lähettää Haun aikana näyttöön tulee lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. “PS” ja sen jälkeen näytetään Asemat voivat esimerkiksi lähettää...
  • Página 85 Radion kuuntelu Ohjelman haku PTY-koodien perusteella • Kun valittu PTY-koodi näkyy vielä näyttöikkunassa: Yksi RDS-palvelun eduista on, että voit etsiä tietyntyyppistä ohjelmaa esivalintakanavilta Paina uudelleen PTY SEARCH. (sivu 33) määrittämällä PTY-koodit. Ohjelman haku PTY-koodien avulla HUOMAA S V C DV D - A Ennen toiminnon aloittamista;...
  • Página 86 RDS-järjestelmän käyttäminen (jatkuu) PTY-koodien kuvaus OLDIES: Musiikkia pop-musiikin ns. kultakaudelta. NEWS: Uutisia. FOLK M: Musiikkia, jonka juuret ovat AFFAIRS: Ajankohtaisohjelmia, jotka tietyn kansakunnan käsittelevät yksityiskohtaisesti musiikillisessa kulttuurissa. uutisia — keskustelua tai analyysia. DOCUMENT: Tosiasioita käsitteleviä ohjelmia, jotka esitetään tutkivaan tyyliin. INFO: Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota neuvoja sanan...
  • Página 87: Radion Kuuntelu

    Radion kuuntelu Enhanced Other Network -valitun ohjelman Tapaus 2 kuuntelun lopettaminen Jos kuunneltava FM-asema lähettää valittua Paina TA/News/Info toistuvasti uudestaan, niin ohjelmatyyppiä että ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) Järjestelmä jatkaa aseman vastaanottamista, sammuu näyttöikkunasta. Järjestelmä poistuu mutta vastaanotettavan PTY-koodin merkkivalo Enhanced Other Network -valmiustilasta ja palaa alkaa vilkkua.
  • Página 88: Muun Audiolaitteen Äänen Kuunteleminen

    Muun audiolaitteen äänen Ajastimen asetus kuunteleminen Liitä muu audiolaite tähän järjestelmään etukäteen (sivu 10). Sisäänrakennetun kellon Paina AUX -näppäintä. asetus Ohjelmalähteeksi vaihtuu AUX. Aloita toisen audiolaitteen Jos et aseta sisäänrakennettua kelloa, et voi käyttää ajastimia. käyttö. • Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina Lisätietoja löydät liitetyn laitteen CLOCK/TIMER -näppäintä.
  • Página 89: Automaattinen Valmiustila

    Käteviä toimintoja Päivittäinen ajastin toimii näin: Säädä äänenvoimakkuuden Kun päivittäinen ajastin on asetettu, ajastimen tasoa kursorilla 2/3, paina merkkivalo ja ajastimen numeron merkkivalo (1/2/ 3) syttyvät näyttöikkunaan. Päivittäinen ajastin sitten SET. kytkee järjestelmän päälle samaan aikaan joka päivä, kunnes ajastimen asetus perutaan tai toinen Sammuta järjestelmä.
  • Página 90: Uniajastin

    Levykelkan lukitus Ajastimen asetus (jatkuu) Voit lukita levykelkan estääksesi levyn Uniajastin poistamisen. Asetus Järjestelmä kytkeytyy pois päältä määritellyn ajan kuluttua. Kun järjestelmä on pois päältä, paina 0 (Avaa/ Paina SLEEP. Sulje)-näppäintä pitäen samalla pääyksikön 7 Joka kerta kun painat näppäintä, pääyksikön (Pysäytä) -näppäintä...
  • Página 91: Viitteet

    Viitteet 7 Kuvaruutu tummenee, Jos käytössä ilmenee laitevikaan viittaavia ongelmia, tarkista seuraavat kohdat ennen kuin • “SCREEN SAVER” on käytössä. otat yhteyttä JVC:n huoltopisteeseen. → Jos se on asetettu, paina mitä tahansa näppäintä (sivu 29). Tehon lähde 7 Kuvaruutua ei voi vaihtaa.
  • Página 92: Kielikoodit

    Kielikoodit Viitteet Vianetsintä (jatkuu) Muut Koodi Kieli Koodi Kieli Afari Makedonia 7 Puhe- tai tekstityskielen vaihto ei onnistu. Abhaasi Malayalam Afrikaans Mongoli • Levyllä on vain yksi kieli. Amharik Moldavi → Jos levylle on tallennettu vain yksi kieli, Arabia Marathi toista kieltä...
  • Página 93: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Viitteet Yleistä Audiotulo Tehon lähde: AC 230 V , 50 Hz Äänitulo: AUX x1 Ω Tehonkulutus: 25 W (käytössä) 400 mV/50 k 1,0 W (valmiustilassa) Paino: 2,7 kg Viritin Ulkomitat FM-viritin: (L x K x S): 150 mm x 152 mm x 246 mm Vastaanottotaajuus: 87,50 MHz - 108,00 MHz Ω...
  • Página 94 MEMO...
  • Página 95 Indholdsfortegnelse Indledning Indledning Funktioner, som er specifikke for DVD AUDIO ..27 Afspilning af bonusgruppen .......27 Om diske ............3 Stillbilleder, der kan skimmes (B.S.P.) ....27 Beskrivelse af dele ..........5 Brug menubjælken ........28 Præferencer ..........29 Kom godt i gang Liste over landekoder/områdekoder....31 Brug af fjernbetjeningen ........6 Sådan lytter du til radio Isætning af batterier i fjernbetjeningen ....
  • Página 96: Særlige Forholdsregler

    Særlige forholdsregler Vedligeholdelse af kabinettet Når du skal rengøre systemet, skal du bruge en blød klud Bemærkninger om og følge de relevante instruktioner ved brug af kemisk håndtering behandlede klude. Brug ikke benzin, fortynder og andre organiske opløsningsmidler, herunder desinficerende midler.
  • Página 97: Om Diske

    Om diske Indledning * Bemærkning om regionskode Disktyper, der kan DVD-afspillere og DVD VIDEO har deres egne regionskodenumre. Systemet kan kun afspille DVD afspilles VIDEO, som er optaget med nedennævnte regionskodenummer og videoformat. Kontroller bagpanelet på hovedenheden for din Systemet er konstrueret til at afspille følgende diske: tilgængelige regionskode.
  • Página 98 Om diske (fortsat) Bemærkninger om alle filer • Systemet kan kun genkende og afspille filer med et af Diskstruktur følgende filtypenavne, som kan være en hvilken som helst kombination af store og små bogstaver: MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”...
  • Página 99: Beskrivelse Af Dele

    Beskrivelse af dele Indledning Numrene repræsenterer sidetal. Frontpanelet Enhedens overside Se “Displayvindue” BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC nedenfor. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE I lugen PHONES * Tilslut hovedtelefonerne (medfølger ikke) med et stereoministik. Hvis hovedtelefonerne er tilsluttet, frembringer højttalerne og subwooferen ikke lyd.
  • Página 100: Brug Af Fjernbetjeningen

    Brug af fjernbetjeningen Numrene repræsenterer sidetal. Isætning af batterier i fjernbetjeningen 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Batterier 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info...
  • Página 101: Betjening Af Fjernsynet Med Fjernbetjeningen

    Kom godt i gang Indledning Denne side handler om betjening af fjernsynet Fabrikatnavn Kode Fabrikatnavn Kode med fjernbetjeningen til produktet. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Akai 02, 05 Okano Betjening af fjernsynet Blaupunkt Orion Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 med fjernbetjeningen...
  • Página 102: Tilslutning

    Tilslutning – Tænd ikke for strømmen før tilslutningen er fuldført – Tilslutning Tilslutning af antenner Tilslutning af AM-rammeantenne Tilslutning af FM-antenne (medfølger) (medfølger) Opstilling af AM-rammeantenne. Hovedenheden (bagpanel) FM-antenne FM75Ω COAXIAL Monter antennen lige i den retning, hvor den bedste radiomodtagelse kan opnås og fastgør den med tape.
  • Página 103: Tilslutning Af Højttalere

    Tilslutning Kom godt i gang Tilslutning Tilslutning af højttalere Der er ingen forskel mellem venstre og højre højttalere. Højttalerterminal Højttalerledning Højttalerledning Højttalerledning (medfølger ) (medfølger ) SPEAKERS Uden sort Uden sort ledning ledning Med sort Med sort ledning ledning Hovedenheden (bagpanel) Højre højttaler Venstre højttaler...
  • Página 104: Tilslutning Af Andre Enheder

    Tilslutning (fortsat) Tilslutning – Tænd ikke for strømmen før tilslutningen er fuldført – Tilslutning af andre enheder Denne sider handler om tilslutning af hovedenheden med andre enheder. Tilslutning af subwoofer Med en subwoofer med indbygget forstærker (medfølger ikke) kan du opnå en mere dynamisk baslyd. Se subwoofermanualen for flere oplysninger.
  • Página 105: Tilslutning Af Fjernsyn

    Tilslutning Kom godt i gang Tilslutning Tilslutning med kombineret videokabel Tilslutning af fjernsyn Du kan opnå billeder af bedre kvalitet, når du bruger S-videokablet. Medfølgende kombineret videokabel Hovedenheden COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT FORSIGTIG Tilslut hovedenheden direkte med et fjernsyn Ledning til (eller en skærm) uden rutning gennem en komponentvideo...
  • Página 106: Afspilngin Af Diske

    Afspilning af diske Afspilningen (Se side 17 for afspilning af MP3/WMA og JPEG.) side 5 Læg disken i med etiketsiden vendende opad. • Læg en disk på 8 cm i den ten. hule del i mid Tryk på AUDIO. • Der vil blive tændt for strømmen og standby-lampen slukkes.
  • Página 107: Ændring Af Displayet

    Grundlæggende betjening Eks.: Når en CD afspilles DV D - A Spornummer Eks.: Når en MP3/WMA-fil afspilles Displayet under diskafspilning S V C DV D - A Eks.: Når der afspilles en DVD VIDEO Spornummer S V C DV D Ændring af displayet Disktype Forløbet...
  • Página 108: Vælg Hvad Du Vil Spille Med Talknapperne

    Afspilning af diske (fortsat) Angiv kapitel- eller spornummer for at afspille under afspilning. • Se “Sådan bruges talknapperne” på side 15. Sådan standses afspilningen Tryk på 7 under afspilning. Sådan standses afspilningen midlertidigt Tryk på 8 under afspilning. For at starte normal afspilningen skal du trykke på DVD/CD 3.
  • Página 109: (One Touch-Afspilning)

    Grundlæggende betjening Afspilning fra en position 10 Spring til begyndelsen sekunder før af valget (One Touch-afspilning) Tryk på 4 eller ¢ under Tryk på under afspilning. afspilning*. • Tryk på ¢ for at springe næste kapitel eller BEMÆRK spor over. •...
  • Página 110: Ændring Af Displayets Lysstyrke (Dimmer)

    Afspilning af lyd-/videofiler Afspilning af diske (fortsat) Ændring af displayets lysstyrke (DIMMER) Tryk på DIMMER gentagne gange. • Hver gang du trykker på knappen, ændrer dæmpningsfunktionen sig som følger: AUTO DIMMER: Under afspilning af videokilde dæmpes displayet og belysningen slukkes automatisk. DIMMER ON: Dæmper displayet og belysningslampen.
  • Página 111: Gentag Afspilning

    Avanceret betjening Tryk på DVD/CD 3 eller ENTER. Afspilning BEMÆRK • GROUP/TITLE kan også anvendes i trin • Talknapperne kan også bruges i trin . I dette Visning af en MP3/WMA-disk beskrives her som tilfælde er trin ikke nødvendigt. (For at se eksempel.
  • Página 112: Genoptag Afspilning

    Genoptag afspilning Anlægget kan lagre det sted, hvor du standsede. Når du begynder afspilningen igen ved at trykke på DVD/CD (selv i standby), begynder afspilningen på det sted, hvor du standsede—Genoptag afspilning. RESUME-indikatoren lyser på displayet når du standser afspilningen. Sådan indstilles afspilningen Udfør en af følgende funktioner under afspilning.
  • Página 113: Vælg Den Scene Der Skal Afspilles

    Vælg den scene der skal afspilles Avanceret betjening BEMÆRK For en VCD og SVCD kan denne funktion kun udføres uden PBC-funktionen. • Funktionen kan ikke udføres for en disk uden et menubillede. • Afspilning kan starte for nogle diske uden tryk på ENTER.
  • Página 114: Programafspilning/Tilfældig Afspilning

    Programafspilning/tilfældig afspilning Afspil disken i den ønskede rækkefølge (programafspilning) Det er muligt at programmere højst 99 kapitler eller spor. Det samme kapitel eller spor kan programmeres mere end en gang. Når disken er standset, skal du trykke flere gange på PLAY MODE for at vise “PROGRAM”...
  • Página 115: Afspil Disken I Tilfældig Rækkefølge (Tilfældig Afspilning)

    Avanceret betjening Hvis du vil programmere på hovedenhedens display skal du gøre følgende: Afspil disken i tilfældig rækkefølge (1) Vælg en titel/gruppe med talknapperne. (tilfældig afspilning) (2) Angiv et kapitel/spornummer med talknapperne. • Se “Sådan bruges talknapperne” på Tryk flere gange på PLAY MODE (side 15).
  • Página 116: Gentaget Afspilning

    Gentaget afspilning Se side 17 for gentag afspilning af MP3/WMA og For DVD AUDIO JPEG-filer. Gentag På tv- I displayruden elementer apparatet Aktuelle spor TRACK Aktuel gruppe GROUP Annuller For CD/VCD/SVCD Gentag På tv- I displayruden elementer apparatet Aktuelle spor TRACK Alle spor Annuller...
  • Página 117: Afspilning Flere Gange Af Den Angivne Del (A-B Gentagen Afspilning)

    Avanceret betjening Afspilning flere gange af den angivne del (A-B gentagen afspilning) Tryk på ON SCREEN to gange under afspilning. Menubjælken vises (side 28). Tryk på markøren 2/3 for at vælge Tryk på ENTER. Tryk på markøren 5/∞ for at vise Andre gentagefunktion kan vælges her.
  • Página 118: Andre Brugervenlige Funktioner

    Andre brugervenlige funktioner Valg af lydsprog Tryk på AUDIO under afspilning af en disk med undertekster på flere sprog. Eks.: Tv-skærm • Hver gang du trykker på knappen, skifter lydsproget. Lydsproget kan også ændres ∞ ved at trykke på markør Valg af undertekst •...
  • Página 119: Forstørrelse Af Billedet (Zoom)

    Avanceret betjening Tryk på markøren 2/3 for at Forstørrelse af billedet vælge VFP-tilstand. (ZOOM) • Det anbefales som regel at vælge “NORMAL” eller “CINEMA” i et mørkt rum. Når der er valgt enten “NORMAL” eller “CINEMA” gå til trin (kun for bevægeligt billede) •...
  • Página 120: Skab Realistisk Lyd (3D Phonic)

    Andre brugervenlige funktioner (fortsat) Justering af afspilningsniveau (DVD LEVEL) Lyden på en DVD VIDEO kan optages ved et lavere niveau (lydstyrke) end for andre typer diske. Hvis du ikke bryder dig om forskellen, skal du justere DVD Level. Tryk på DVD LEVEL under afspilning.
  • Página 121: Funktioner, Som Er Specifikke For Dvd Audio

    Funktioner, som er specifikke for DVD AUDIO Avanceret betjening Afspilning af bonusgruppen Der er optaget nogle DVD AUDIO diske med en særlig gruppe kaldet “Bonus Group”. BEMÆRK Denne funktion kan udføres, når “BONUS” er tændt på hovedenhedens display. Tryk på GROUP/TITLE flere gange under afspilning for at vælge en bonusgruppe.
  • Página 122: Brug Menubjælken

    Brug menubjælken Vælg dette for at ændre den viste TIME tidsinformation på hovedenhedens display og statusbjælken. Hver gang der Tidsindstillingsvalg trykkes på ENTER ændres displayet. DVD VIDEO/DVD AUDIO (fungerer under afspilning) TOTAL : Forløbet afspilningstid af aktuel titel/ gruppe. T.REM : Tilbageværende tid af aktuel titel/ gruppe.
  • Página 123: Præferencer

    Præferencer Avanceret betjening BEMÆRK Elementer Indhold Afspilningsstatusmærket har samme betydning som MENU LANGUAGE Vælg sproget til DVD VIDEO-menuen. mærket på vejledningsikonet (side 15). AUDIO Vælg lydsproget til DVD VIDEO-menuen. LANGUAGE Vælg undertekstsproget til DVD VIDEO- SUBTITLE menuen. ON SCREEN Vælg det sprog, der vises på LANGUAGE præferenceskærmbillederne.
  • Página 124 Præferencer (fortsat) AUDIO (lyd) OTHERS (andet) Elementer Indhold ( : oprindelig indstilling) Elementer Indhold ( : oprindelig indstilling) DIGITAL Vælg en udgangssignaltype i følgende i RESUME Vælg /OFF. (side 18) AUDIO overensstemmelse med den enhed, som OUTPUT er tilsluttet den digitale lydudgangsterminal Vælg /OFF.
  • Página 125: Liste Over Landekoder/Områdekoder

    Liste over landekoder/områdekoder Avanceret betjening Andorra Egypten Kasakhstan Rwanda Forenede Arabiske Vestsahara Laos Saudi-Arabien Emirater Afghanistan Eritrea Libanon Salomonøerne Antigua og Barbuda Spanien Saint Lucia Seychellerne Anguilla Etiopien Liechtenstein Sudan Albanien Finland Sri Lanka Sverige Armenien Fiji Liberia Singapore Hollandske Antiller Falklandsøerne Lesotho Saint Helena...
  • Página 126: Lyt Til En Radioudsendelse

    Lyt til en radioudsendelse Valg af en station Tryk på FM eller AM. Tryk på 4/¢ for at vælge stationen (frekvens). Automatisk indstilling: Hold nede på 4/¢ indtil systemet begynder at søge og slip derefter knappen. (AUTO indikatoren lyser under søgning.) Når der indstilles på...
  • Página 127: Indstilling På En Forudindstillet Station

    Indstilling på en forudindstillet station Sådan lytter du til radio Vælg det nummer du vil gemme ved at trykke på talknapperne mens “MEMORY” blinker. • Du kan også vælge nummeret med talknapperne. • Se “Sådan bruges talknapperne” på (side 15). Tryk på...
  • Página 128: Anvendelse Af Rds

    Anvendelse af RDS Sådan får du vist RDS-oplysningerne Brug af RDS (Radio Data Tryk på RDS DISPLAY, mens du System) ved lytter til en FM-station. modtagelse af FM- Hver gang du trykker på knappen, skifter stationer indikationen i displayruden. Med RDS-systemet kan FM-stationerne sende et Under søgningen vises “PS”, ekstra signal sammen med det normale og derefter vises...
  • Página 129: Sådan Lytter Du Til Radio

    Sådan lytter du til radio Søgning efter et program med PTY-koder • Mens PTY-koden, der er valgt i trin , stadig ses i displayruden: En af fordelene ved RDS-systemet er, at du kan finde en særlig type programmer blandt de faste Tryk på...
  • Página 130 Anvendelse af RDS (fortsat) Beskrivelse af PTY-koderne TEST: Udsendes for at afprøve nødsendeudstyr eller -enhed. NEWS: Nyheder. ALARM: Nødmeldinger. AFFAIRS: Aktuelle programmer med uddybende nyheder — debat NONE: Ingen programtype, udefineret eller analyse. program eller program, der er vanskeligt at kategorisere i en INFO: Programmer, der har til formål at bestemt gruppe.
  • Página 131 Sådan lytter du til radio Sådan afbrydes det program, der er valgt af Tilfælde 2 Enhanced Other Network-funktionen Hvis den FM-station, du lytter til, sender det Tryk gentagne gange på TA/News/Info igen indtil valgte program programtypeindikatoren (TA/NEWS/INFO) slukkes Systemet fortsætter med at modtage stationen, i displayruden.
  • Página 132: Lyt Til Lyd Fra Andet Lydudstyr

    Lyt til lyd fra andet Indstilling af de forskellige timere lydudstyr Tilslut den anden lydenhed til systemet i forvejen (side 10). Indstilling af det Tryk på AUX. indbyggede ur Kilden ændres til AUX. Afspil den anden lydenhed. Hvis du ikke indstiller det indbyggede ur, kan du For flere oplysninger se manualen til den ikke bruge nogen timere.
  • Página 133: Auto Standby

    Brugervenlige funktioner Sådan virker den daglige timer: Tryk på markør 2/3 for at Når den daglige timer er indstillet, er timerens justere lydstyrkeniveauet, tryk indikator og timernummerindikator (1/2/3) tændt på displayet. Den daglige timer tænder for derefter på SET. systemet på samme tid hver dag, indtil timerindstillingen annulleres manuelt eller en Sluk for systemet.
  • Página 134: Slumretimer

    Skuffelås Indstilling af de forskellige timere (fortsat) Du kan låse diskskuffen for at forhindre disken i at Slumretimer blive skubbet ud. Indstilling Når den tid, du angiver, udløber, slukker systemet af sig selv. Mens der er slukket for systemet, skal du trykke på Tryk på...
  • Página 135: Reference

    Når du støder på et problem, der ser ud til at være en fejl, skal du kontrollere følgende før du kontakter • “SCREEN SAVER” er indstillet. JVC-servicecentret. → Hvis den er indstillet, skal du trykke på en knap (side 29).
  • Página 136: Sprogkoder

    Sprogkoder Fejlfinding (fortsat) Reference Andet Kode Sprog Kode Sprog Afar Makedonisk 7 Det er ikke muligt at ændre lyd eller Abkhaziansk Malayalam undertekster mellem sprog. Afrikaans Mongolsk Amharisk Moldavisk • Disken indeholder ikke 2 eller flere sprog. Arabisk Marathi → Hvis der kun er optaget et sprog på...
  • Página 137: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Reference Generelt Audioindgang Strømkilde: AC 230 V , 50 Hz Lydindgang: AUX x1 Ω Strømforbrug: 25 W (i drift) 400 mV/50 k 1,0 W (i standby) Vægt: 2,7 kg Tuner Udvendige mål FM-tuner: (B x H x D): 150 mm x 152 mm x 246 mm Modtagelsesfrekvens: 87,50 MHz to 108,00 MHz Ω...
  • Página 138 MEMO...
  • Página 139 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung Funktionen, die es nur bei DVD AUDIO gibt..27 Wiedergabe der Bonusgruppe......27 Informationen über Disks ........3 Durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) ....27 Beschreibung der Teile ........5 Gebrauch der Menüleiste ......28 Grundeinstellungen ........29 Erste Schritte Länder-/Gebietscodes ........31 Gebrauch der Fernbedienung ......6 Rundfunkempfang Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung..
  • Página 140: Mitgeliefertes Zubehör

    Besondere Vorsichtsmaßregeln Vor einer längeren Abwesenheit Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden Hinweise zur Handhabung soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 7 Wichtige Vorsichtshinweise Entlüftungsschlitze nicht blockieren Aufstellung der Anlage Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine •...
  • Página 141: Einleitung

    Informationen über Disks Einleitung * Hinweis zum Regionalcode Geeignete Disks DVD-Player und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur eine DVD-VIDEO wiedergeben, die mit der Diese Anlage ist zum Abspielen von Disks der folgenden Regionalcodenummer und in dem unten angegebenen Typen vorgesehen: Videoformat bespielt ist.
  • Página 142 Informationen über Disks (Fortsetzung) Hinweise zu allen Dateien • Das System kann ausschließlich Dateien mit den Disk-Struktur folgenden Erweiterungen, die aus einer beliebigen Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben bestehen können, erkennen und abspielen; DVD-VIDEO MP3: „.MP3“, „.mp3“ • Eine DVD-VIDEO besteht aus „Titeln“, und jeder WMA: „.WMA“...
  • Página 143: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile Einleitung Die Zahlen stellen die Seitennummern dar. Vorderseite Siehe Oberseite des Geräts „Displayfenster“ BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC unten. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE In der Klappe PHONES * Schließen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) mit einem Stereo-Ministecker an. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton von Lautsprechern und Subwoofer.
  • Página 144: Gebrauch Der Fernbedienung

    Gebrauch der Fernbedienung Die Zahlen stellen die Seitennummern dar. Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 Batterien 15, 32 15, 32 12, 17 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
  • Página 145: Gebrauch Der Fernbedienung Zur Ansteuerung Eines Fernsehgerätes

    Erste Schritte Einleitung Diese Seite bezieht sich auf die Steuerung Ihres Hersteller Code Hersteller Code Fernsehgerätes mit der Fernbedienung dieses Produktes. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Gebrauch der Fernbedienung zur Akai 02, 05 Okano Blaupunkt Orion Ansteuerung eines Fernsehgerätes Daewoo 10, 31, 32 Panasonic...
  • Página 146: Herstellen Der Anschlüsse

    Herstellen der Anschlüsse – Das Gerät nicht einschalten, bevor die Anschlüsse richtig hergestellt sind – Anschluss Anschließen von Antennen Anschließen der UKW-Antenne Anschließen der AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert) Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf. Hauptgerät (Geräterückseite) UKW-Antenne FM75Ω COAXIAL Strecken Sie die Antenne gerade in der Richtung aus, wo der beste Rundfunkempfang erzielt werden kann, und befestigen Sie sie mit Klebeband.
  • Página 147: Lautsprecher Anschließen

    Herstellen der Anschlüsse Erste Schritte Anschluss Lautsprecher anschließen Es gibt keinen Unterschied zwischen linken und rechten Lautsprechern. Lautsprecherbuchse Lautsprecherkabel Lautsprecherkabel Lautsprecherkabel (mitgeliefert) (mitgeliefert) SPEAKERS Ohne schwarzen Ohne schwarzen Streifen Streifen Mit schwarzem Mit schwarzem Streifen Streifen Hauptgerät (Geräterückseite) Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher (Geräterückseite) (Geräterückseite)
  • Página 148: Anschließen Anderer Geräte

    Herstellen der Anschlüsse (Fortsetzung) Anschluss – Das Gerät nicht einschalten, bevor die Anschlüsse richtig hergestellt sind – Anschließen anderer Geräte Diese Seite bezieht sich auf eine Situation, wo das Hauptgerät mit anderen Geräten verwendet wird. Anschluss eines Subwoofers Bei Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker (nicht mitgeliefert) können Sie einen dynamischeren Bassklang erzielen.
  • Página 149: Anschluss An Ein Fernsehgerät

    Herstellen der Anschlüsse Erste Schritte Anschluss Anschluss mit dem Component-Videokabel Anschluss an ein Fernsehgerät Sie können Bilder mit besserer Qualität als bei Verwendung des S-Videokabels genießen. Fernsehgerät Fernsehgerät Mitgeliefertes Component-Videokabel Hauptgerät COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT ACHTUNG Komponentensignal- Videokabel (nicht Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein mitgeliefert) Fernsehgerät (oder einen Monitor) ohne...
  • Página 150: Wiedergabe Von Disks

    Wiedergabe von Disks Wiedergabe (Siehe Seite 17 zur Wiedergabe von MP3/WMA und JPEG.) Seite 5 Setzen Sie eine Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. • Setzen Sieeine 8-cm-Disk in den Hohlteil in der Mitte ein Drücken Sie AUDIO. •...
  • Página 151: Umschalten Des Displayfensters

    Grundlegende Bedienungsverfahren Beispiel: Wenn eine CD abgespielt wird DV D - A Titelnummer Beispiel: Wenn eine MP3/WMA-Datei abgespielt wird Displayfenster während der Disk- Wiedergabe S V C DV D - A Beispiel: Wenn eine DVD-VIDEO abgespielt wird Titelnummer Umschalten des S V C DV D Displayfensters...
  • Página 152: Wahl Der Gewünschten Wiedergabe Mit Den Zifferntasten

    Wiedergabe von Disks (Fortsetzung) Legen Sie Kapitelnummer oder Stücknummer bei der Wiedergabe fest. • Siehe „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ auf Seite 15. Wiedergabe stoppen Drücken Sie 7 während der Wiedergabe. Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie 8 während der Wiedergabe.
  • Página 153: Position (Sofortwiederholung)

    Grundlegende Bedienungsverfahren Wiedergabe von einer 10 Sprung an den Anfang Sekunden zurückliegenden des Disk-Eintrags Position (Sofortwiederholung) Drücken Sie 4 oder ¢ während der Wiedergabe*. • Drücken Sie ¢, um zum nächsten Kapitel oder Drücken Sie während der Stück zu springen. Wiedergabe.
  • Página 154: Zum Ändern Der Helligkeit Des Displayfensters (Dimmer)

    Wiedergabe von Audio/Video-Dateien Wiedergabe von Disks (Fortsetzung) Zum Ändern der Helligkeit des Displayfensters (DIMMER) Drücken Sie DIMMER wiederholt. • Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Abblendmodus wie folgt um: AUTO DIMMER: Während der Wiedergabe der Videoquelle wird das Displayfenster abgeblendet, und die Beleuchtung schaltet automatisch aus.
  • Página 155 Weiterführende Funktionen Drücken Sie DVD/CD 3 oder ENTER. Wiedergabe HINWEIS • GROUP/TITLE kann auch in Schritt verwendet werden. Die Anzeige einer MP3/WMA-Disk ist hier als • Die Zifferntasten können auch in Schritt Beispiel beschrieben. verwendet werden. In diesem Fall ist Schritt nicht Bei einer JPEG-Disk lesen Sie „Stück“...
  • Página 156: Wiedergabefortsetzung

    Wiedergabefortsetzung Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, sodass beim erneuten Starten der Wiedergabe durch Drücken von DVD/CD (auch im Standbybetrieb) die Wiedergabe an der Position fortgesetzt wird, an der sie gestoppt wurde — Lesezeichen-Wiedergabe. Die RESUME-Anzeige leuchtet im Displayfenster, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
  • Página 157: Wahl Der Wiederzugebenden Szene

    Wahl der wiederzugebenden Szene Weiterführende Funktionen HINWEIS Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur bei ausgeschalteter PBC-Funktion ausgeführt werden. • Dieser Vorgangkann nicht bei einer Disk ohne Menüschirmbild ausgeführt werden. • Die Wiedergabe kann bei manchen Disks ohne Drücken von ENTER starten. Legen Sie die Zeit (Zeitsuche) fest Betätigen Sie ON SCREEN...
  • Página 158: Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe

    Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe Spielen Sie die Disk in der gewünschten Reihenfolge ab (Programmwiedergabe) Es ist möglich, bis zu maximal 99 Kapitel oder Stücke zu programmieren. Der gleiche Titel oder das gleiche Stück kann mehr als einmal programmiert werden. Bei gestoppter Disk drücken Sie PLAY MODE wiederholt, so dass „PROGRAM“...
  • Página 159: Weiterführende Funktionen

    Weiterführende Funktionen Zur Programmierung im Displayfenster am Hauptgerät verfahren Sie wie folgt: Wiedergabe der Disk in einer (1) Wählen Sie einen Titel/eine Gruppe mit den Zifferntasten. zufallsbestimmten Reihenfolge (2) Bestimmen Sie die Kapitel-/Stück-Nummer mit den Zifferntasten. (Zufallswiedergabe) • Siehe „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“...
  • Página 160: Wiedergabewiederholung

    Wiedergabewiederholung Siehe Seite 17 für Wiedergabewiederholung von Für DVD-AUDIO MP3/WMA- und JPEG-Dateien. Wiederholpunkte Auf dem Im Display des Fernseh- Hauptgerätes schirm Aktuelles Stück TRACK Aktuelle Gruppe GROUP Abbrechen Für CD/VCD/SVCD Wiederholpunkte Auf dem Im Display des Fernseh- Hauptgerätes schirm Aktuelles Stück TRACK Alle Stücke Abbrechen...
  • Página 161 Weiterführende Funktionen Bestimmte Passage wiederholt abspielen (A-B-Wiederholung) Betätigen Sie ON SCREEN zweimal während der Wiedergabe. Die Menüleiste erscheint (Seite 28). Betätigen Sie die Cursortaste zur Wahl Betätigen Sie ENTER. Betätigen Sie die Cursortaste 5/∞ zur Anzeige Andere Wiederholbetriebsarten können hier gewählt werden.
  • Página 162: Weitere Praktische Funktionen

    Weitere praktische Funktionen Einstellung der Audiosprache Drücken Sie AUDIO bei Wiedergabe einer Disk, die Tonspuren in mehreren Sprachen enthält. Beispiel: Anzeige auf Fernsehschirm • Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Audiosprache um. Außerdem kann die Audiosprache durch Betätigen der ∞...
  • Página 163: Vergrößern Des Bildes (Zoom)

    Weiterführende Funktionen Betätigen Sie die Cursortaste Vergrößern des Bildes (ZOOM) zur Wahl des VFP-Modus. • Es wird empfohlen, normalerweise „NORMAL“ und in dunklen Räumen „KINO“ (nur bei bewegten Bildern) zu wählen. Wenn entweder „NORMAL“ oder „KINO“ gewählt ist, gehen Sie zu Betätigen Sie während der Schritt Wiedergabe oder im...
  • Página 164: Erzeugen Realistischen Klangs (3D Phonic)

    Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Einstellen des Wiedergabepegels (DVD LEVEL) Der DVD-VIDEO-Ton wird manchmal mit einem niedrigeren Lautstärkepegel als bei anderen Disktypen aufgezeichnet. Um diesen Effekt zu beseitigen, stellen Sie den DVD-Pegel ein. Drücken Sie DVD LEVEL während der Wiedergabe. • Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Pegel zwischen „NORMAL“, „MIDDLE“...
  • Página 165: Funktionen, Die Es Nur Bei Dvd Audio Gibt

    Funktionen, die es nur bei DVD AUDIO gibt Weiterführende Funktionen Drücken Sie GROUP/TITLE wiederholt bei der Wiedergabe zum Wählen einer Bonusgruppe. „KEY_ _ _ _“ erscheint im Fernsehschirm und am Displayfenster am Hauptgerät. • Die Bonusgruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgezeichnet. Geben Sie den vierstelligen Herstellercode über die Zifferntasten ein.
  • Página 166: Gebrauch Der Menüleiste

    Gebrauch der Menüleiste Wählen Sie dies zur Änderung der Zeit- TIME Information im Displayfenster am Hauptgerät und in der Statusleiste. Bei Timeranzeige-Wahl jedem Drücken von ENTER schaltet die Anzeige um. DVD-VIDEO/DVD-AUDIO (Bedienung bei Wiedergabe) TOTAL: Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels/Gruppe. T.REM: Restliche Spielzeit des laufenden Titels/Gruppe.
  • Página 167: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Weiterführende Funktionen • Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe „Sprachcodes“ HINWEIS (Seite 42). Die Wiedergabestatus-Markierung hat die gleiche Bedeutung wie die Markierung auf der Bedienerführung (Seite 15). Gegenstände Inhalt MENÜSPRACHE Wählen Sie die Sprache für das DVD-VIDEO-Menü. AUDIO SPRACHE Wählen Sie die Audiosprache für die DVD-VIDEO.
  • Página 168 Grundeinstellungen (Fortsetzung) AUDIO SONSTIGES Gegenstände Inhalt ( : anfängliche Einstellung) Gegenstände Inhalt ( : anfängliche Einstellung) DIGITAL- Wählen Sie einen Ausgangssignaltyp unter den LESEZEICHE Wählen /AUS. (Seite 18) AUDIO- folgenden entsprechend dem an die Digital- N-FUNKTION AUSGANG Ausgangsbuchse angeschlossenen Gerät (AV- Verstärker usw.).
  • Página 169: Länder-/Gebietscodes

    Länder-/Gebietscodes Weiterführende Funktionen Andorra Eritrea Russische Föderation Demokratische Volksrepublik Laos RW Ruanda Vereinigte Arabische Emirate Spanien Afghanistan Äthiopien Libanon Saudi-Arabien Antigua und Barbuda Finnland St. Lucia Salomonen Anguilla Fidschi Liechtenstein Seychellen Albanien Fidschi (Malvinas) Sri Lanka Sudan Armenien Liberia Schweden Föderierte Staaten von Mikronesien Niederländische Antillen...
  • Página 170: Rundfunksendungen Hören

    Rundfunksendungen hören Einen Sender wählen Drücken Sie FM oder AM. Drücken Sie 4/¢ zum Wählen des Senders (Frequenz). Automatische Abstimmung: Halten Sie 4/¢ gedrückt, bis die Anlage mit dem Suchlauf beginnt, und lassen Sie die Taste dann los. (Die Anzeige AUTO leuchtet während des Suchlaufs auf.) Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, stoppt die...
  • Página 171: Empfang Von Festsendern

    Empfang von Festsendern Rundfunkempfang Wählen Sie die zu Speichern gewünschte Nummer durch Drücken der Zifferntasten, während „MEMORY“ blinkt. • Sie können auch die gewünschte Nummer mit den Zifferntasten einstellen. • Siehe „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (Seite 15). Drücken Sie MEMORY, während die Anzeige der gewählten Nummer blinkt.
  • Página 172: Verwendung Von Rds

    Verwendung von RDS Anzeigen der RDS-Informationen Verwendung des Betätigen Sie RDS DISPLAY beim Radiodatensystems Empfang eines UKW-Senders. (RDS) während des Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Empfangs von UKW- Anzeige im Displayfenster wie folgt. Sendern Während der Suche Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW- erscheint „PS“, wonach der Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Sendername angezeigt wird.
  • Página 173 Rundfunkempfang Suchen eines bestimmten Programmtyps • Während der in Schritt gewählte PTY-Code anhand der PTY-Codes weiterhin im Displayfenster erscheint: Drücken Sie erneut PTY Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen SEARCH. (Seite 33) eingespeicherten Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben.
  • Página 174 Verwendung von RDS (Fortsetzung) Beschreibung der PTY-Codes FOLK M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer NEWS: Nachrichten. bestimmten Nation liegen. AFFAIRS: Aktuelle Themen, die über die DOCUMENT: Programme, die sich mit Nachrichten hinaus gehen, wie Untersuchungen sachlicher Debatten und Analysen. Themen befassen.
  • Página 175 Rundfunkempfang Beenden des Empfangs eines über die Fall 2 Enhanced Other Network-Funktion gewählten Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender Programms ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Betätigen Sie erneut mehrmals TA/News/Info, bis Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die die Programmtyp-Anzeige (TA/NEWS/INFO) im Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu Display erlischt.
  • Página 176: Ton Von Anderen Audiogeräten Hören

    Ton von anderen Einstellung der verschiedenen Timer Audiogeräten hören Schließen Sie das andere Audiogerät vorher an diese Anlage an (Seite 10). Einstellung der Drücken Sie AUX. eingebauten Uhr Die Signalquelle schaltet auf AUX um. Schalten Sie das andere Gerät Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie keine Timer verwenden.
  • Página 177: Automatische Bereitschaft

    Praktische Funktionen Betätigen Sie die Cursortaste Wie der Täglich-Timer arbeitet: 2/3 zum Einstellen des Wemm der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige und die Timer-Nummer (1/2/3) Lautstärkepegels, und drücken im Displayfenster. Der Täglich-Timer schaltet zur gleichen Zeit an jedem Tag die Anlage an, bis er Sie dann SET.
  • Página 178: Einschlaf-Timer

    Disk-Fachsperre Einstellung der verschiedenen Timer (Fortsetzung) Sie können das Disk-Fach sperren, so dass die Einschlaf-Timer Disk nicht ausgeschoben werden kann. Einstellung Wenn die festgelegte Zeit abgelaufen ist, schaltet die Anlage von alleine aus. Wenn das System ausgeschaltet ist, drücken Sie Drücken Sie SLEEP.
  • Página 179: Zur Bezugnahme

    Defekt hinzuweisen scheint, gehen Sie zunächst • „BILDSCHIRMSCHONER“ ist eingestellt. die folgenden Punkte durch, bevor Sie das Gerät → Wenn eingestellt, drücken Sie eine beim JVC-Kundendienst einreichen. beliebige Taste (Seite 29). 7 Das Schirmbild kann nicht umgeschaltet Stromversorgung werden. 7 Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
  • Página 180: Sprachcodes

    Sprachcodes Störungssuche (Fortsetzung) Zur Bezugnahme Sonstiges Code Sprache Code Sprache Afar Mazedonisch 7 Es ist nicht möglich, die Sprache für Audio Abchasisch Malajalam oder Untertitel umzuschalten. Afrikaans Mongolisch Amharisch Moldavisch • Die Disk enthält nicht 2 oder mehr Sprachen. Arabisch Marathi →...
  • Página 181: Technische Daten

    Technische Daten Zur Bezugnahme Allgemeine Störungen Audio-Eingang Stromversorgung: AC 230 V , 50 Hz Ton-Eingang: AUX x1 Ω Leistungsaufnahme: 25 W (im Betrieb) 400 mV/50 k 1,0 W (im Bereitschaftszustand) Tuner Gewicht: 2,7 kg UKW-Tuner: Außenabmessungen Empfangsfrequenz: 87,50 MHz bis 108,00 MHz (B x H x T): 150 mm x 152 mm x 246 mm Ω...
  • Página 182 MEMO...
  • Página 183 Table des matières Introduction Introduction Fonctions spécifiques des DVD AUDIO ..27 Lecture d’un groupe bonus........27 À propos des disques........3 Images fixes affichables (B.S.P.).......27 Description des parties........5 Utilisation de la barre de menu......28 Préférences ...........29 Pour commencer Codes des pays/régions........31 Utilisation de la télécommande .......6 Écoute de la radio Mise en place des piles dans de la...
  • Página 184: Précautions Spéciales

    Précautions spéciales Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins Quelques remarques sur pour une durée prolongée, débranchez le cordon le maniement d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération 7 Précautions importantes L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une...
  • Página 185: À Propos Des Disques

    À propos des disques Introduction * Remarque sur le code de région Types de disques Les lecteurs de DVD et les disques DVD VIDEO ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne compatibles peut uniquement reproduire les DVD VIDEO enregistrés avec le code de région et le standard vidéo donné...
  • Página 186: Structure Des Disques

    À propos des disques (suite) Remarques concernant tous les fichiers • Le système peut reconnaître et reproduire uniquement Structure des disques les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: DVD VIDEO MP3: “.MP3”, “.mp3” •...
  • Página 187: Description Des Parties

    Description des parties Introduction Le nombre indique le numéro de plage. Panneau avant Dessus de l'appareil Référez-vous à “Fenêtre BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC d’affichage” ci-dessous. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE Derrière la porte PHONES * Connectez un casque d’écoute (non fourni) avec une fichier stéréo mini. Si le casque d’écoute est connecté, les enceintes et le caisson de grave ne produisent aucun son.
  • Página 188: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Le nombre indique le numéro de plage. Mise en place des piles dans de la télécommande 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Piles 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 PTY SELECT PTY SEARCH...
  • Página 189: Commande Du Téléviseur Avec La Télécommande

    Pour commencer Introduction Cette page explique comment commander votre Fabricant Code Fabricant Code téléviseur en utilisant la télécommande de cet appareil. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Akai 02, 05 Okano Commande du téléviseur Blaupunkt Orion avec la télécommande Daewoo 10, 31, 32 Panasonic...
  • Página 190: Connexion

    Connexion – Ne mettez pas l’appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées – Connexion Connexion des antennes Connexion de l’antenne cadre AM (fournie) Connexion de l’antenne FM (fournie) Montez l’antenne cadre AM. Appareil (panneau arrière) Antenne FM FM75Ω...
  • Página 191: Connexion Des Enceintes

    Connexion Pour commencer Connexion Connexion des enceintes Il n’y a pas de différences entre l’enceinte gauche et droite. Prise d’enceinte Cordons des enceintes Cordons des Cordons des enceintes (fournis) enceintes (fournis) SPEAKERS Sans ligne Sans ligne noire noire Avec ligne Avec ligne noire noire Appareil...
  • Página 192 Connexion Connexion (suite) – Ne mettez pas l’appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées – Connexion des autres appareils Cette page explique comment connecter l’appareil à d’autres appareils. Connexion d’un caisson de grave Avec caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni), vous pouvez un son grave plus dynamique. Référez-vous au mode d’emploi du caisson de grave pour les détails.
  • Página 193: Connexion À Un Téléviseur

    Connexion Pour commencer Connexion Connexion à l’aide d’un cordon vidéo en Connexion à un composantes téléviseur Vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité que lors de l’utilisation d’un cordon S-Vidéo. Téléviseur Cordon vidéo composite fourni Téléviseur Appareil COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT ATTENTION...
  • Página 194: Lecture De Disques

    Lecture de disques Lecture (Référez-vous à la page 17 pour la lecture des disques MP3/WMA et JPEG.) page 5 Placez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. • Placez un disque de 8 cm dans la partie en creux au centre du plateau Appuyez sur AUDIO.
  • Página 195: Opérations De Base

    Opérations de base • Appuyez sur RETURN pour retourner au niveau supérieur pendant la lecture PBC d’un VCD ou SVCD. Ex.: Quand un CD est reproduit DV D - A Numéro de la piste Fenêtre affichée pendant la lecture d’un disque Ex.: Quand un fichier MP3/WMA est reproduit Ex.: Quand un DVD VIDEO est reproduit S V C DV D - A...
  • Página 196: Choisissez Ce Que Vous Souhaitez Reproduire En Utilisant Les Touches Numériques

    Lecture de disques (suite) Choisissez le numéro du chapitre ou de la plage à reproduire pendant la lecture. • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la page 15. Pour arrêter la lecture Appuyer sur 7 pendant la lecture. Pour arrêter momentanément la lecture Appuyer sur 8 pendant la lecture.
  • Página 197: Lecture À Partir D'une Position Située

    Opérations de base Lecture à partir d’une Saut au début d’une position située 10 secondes sélection en arrière (Relecture par une simple pression) Appuyez sur 4 ou ¢ pendant la lecture*. • Appuyez sur ¢ pour sauter au chapitre ou à la plage suivante.
  • Página 198: Pour Changer La Luminosité De La Fenêtre D'affichage (Dimmer)

    Lecture de fichiers audio/vidéo Lecture de disques (suite) Pour changer la luminosité de la fenêtre d’affichage (DIMMER) Appuyez répétitivement sur DIMMER. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de gradateur change comme suit: AUTO DIMMER: Pendant la lecture de la source vidéo, la fenêtre d’affichage s’assombrit et l’éclairage se met automatiquement hors service.
  • Página 199 Opérations avancées Appuyez sur DVD/CD 3 ou ENTER. Lecture REMARQUE • GROUP/TITLE peut aussi être utilisé à l’étape • Les touches numériques peuvent aussi être utilisée L’affichage d’un disque MP3/WMA est décrit ici à l’étape . Dans ce cas, l’étape n’est pas comme exemple.
  • Página 200: Reprise De Lecture

    Reprise de lecture Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD (même à partir du mode d’attente), elle reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de lecture. L’indicateur RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage quand vous arrêter la lecture.
  • Página 201: Sélection De La Scène À Reproduire

    Sélection de la scène à reproduire Opérations avancées REMARQUE Pour les VCD et SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand la fonction PBC est hors service. • Cette opération ne peut pas être réalisée pour un disque sans écran de menu. •...
  • Página 202: Lecture Programmée/Lecture Aléatoire

    Lecture programmée/lecture aléatoire Lecture du disque dans l’ordre souhaité (lecture programmée) Il est possible de programmer un maximum de 99 chapitres ou plages. Le même chapitre ou la même plage peut être programmé plus d’une fois. Quand le disque est à l’arrêt, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher “PROGRAM”...
  • Página 203: Opérations Avancées

    Opérations avancées Pour réaliser la programmation sur la fenêtre d'affichage de l’appareil, procédez comme Lecture du disque suit: dans un ordre aléatoire (lecture (1) Choisissez un titre/groupe en utilisant les touches numériques. aléatoire) (2) Choisissez un numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques.
  • Página 204: Lecture Répétée

    Lecture répétée Référez vous à la page 17 pour la lecture répétée Pour DVD AUDIO de fichiers MP3/WMA et JPEG. Éléments Sur le Sur la fenêtre répétés téléviseur d’affichage Piste actuelle TRACK Groupe actuel GROUP Annulation Pour CD/VCD/SVCD Éléments Sur le Sur la fenêtre répétés téléviseur...
  • Página 205 Opérations avancées Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B) Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture. La barre de menu (page 28) est affichée. Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir Appuyer sur ENTER. Appuyez sur le curseur 5/∞ pour afficher Les autres modes de répétition peuvent être choisis ici.
  • Página 206: Autres Fonctions Pratiques

    Autres fonctions pratiques Sélection de la langue des dialogues Appuyez sur AUDIO pendant la lecture d’un disque contenant des dialogues en plusieurs langues. Ex.: Écran du téléviseur • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des dialogues change. La langue des dialogues peut aussi être changée en appuyant Sélection des sous-titres ∞...
  • Página 207: Agrandissement De L'image (Zoom)

    Opérations avancées Appuyez sur le curseur 2/3 Agrandissement de pour choisir le mode VFP. l’image (ZOOM) • Il est recommandé de choisir normalement “NORMAL”, ou “CINEMA” dans une pièce sombre. Quand “NORMAL” ou “CINEMA” est choisi, allez à l’étape (uniquement pour les images animées) •...
  • Página 208: Création D'un Son Réaliste (3D Phonic)

    Autres fonctions pratiques (suite) Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL) Le son d’un DVD VIDEO est peut-être enregistré à un niveau (de volume) plus faible que celui des autres types de disque. Si cette différence ne vous plait pas, ajustez le niveau des DVD. Appuyez sur DVD LEVEL pendant la lecture.
  • Página 209: Fonctions Spécifiques Des Dvd Audio

    Fonctions spécifiques des DVD AUDIO Opérations avancées Lecture d’un groupe bonus Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécial, appelé “groupe bonus”. REMARQUE Cette opération peut être réalisée quand “BONUS” est allumé sur la fenêtre d'affichage de l’appareil. Appuyez répétitivement sur GROUP/TITLE pendant la lecture pour choisir un groupe bonus.
  • Página 210: Utilisation De La Barre De Menu

    Utilisation de la barre de menu Choisissez ce réglage pour changer TIME l’information d’affichage de la durée sur la fenêtre d’affichage de l’appareil et sur la Sélection de barre d’état. Chaque fois que vous appuyez l’affichage de la sur ENTER, l’affichage est alterné. durée DVD VIDEO/DVD AUDIO (pendant la lecture)
  • Página 211: Préférences

    Préférences Opérations avancées • Pour les codes de langue tels que “AA”, référez- REMARQUE vous à “Codes des langues” (page 42). La marque de l’étape de la lecture a la même signification que la marque du guide sur l’écran (page 15). Éléments Contenu Choisissez la langue pour le menu du DVD...
  • Página 212 Préférences (suite) AUDIO AUTRES Éléments Contenu ( : réglage initial) Éléments Contenu ( : réglage initial) SORTIE Choisissez un type de signal de sortie par les REPRISE Choisissez MARCHE /ARRET. (page 18) AUDIO NUM. suivant en fonction de l’appareil connecté à la prise de sortie audio numérique GUIDE A Choisissez...
  • Página 213: Codes Des Pays/Régions

    Codes des pays/régions Opérations avancées Andorre Espagne Liban Arabie Saoudite Émirats arabes unis Éthiopie Sainte-Lucie Îles Solomon Afghanistan Finlande Liechtenstein Seychelles Antigua-et-Barbuda Fidji Sri Lanka Soudan Anguilla Îles Falkland (Malouines) Libéria Suède Albanie Micronésie (États fédérés Lesotho Singapour Arménie Lituanie Sainte-Hélène Antilles néerlandaises Îles Féroé...
  • Página 214: Écoute D'une Émission De Radio

    Écoute d’une émission de radio Sélection d’une station Appuyez sur FM ou AM. Appuyez sur 4/¢ pour choisir la station (fréquence). Accord automatique: Maintenez pressée 4/¢ jusqu’à ce que la chaîne démarre la recherche, puis relâchez la touche. (L’indicateur AUTO s’allume pendant la recherche.) Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, la recherche s'arrête...
  • Página 215: Accord D'une Station Préréglée

    Accord d’une station préréglée Écoute de la radio Choisissez le numéro sur lequel vous souhaitez mémoriser la station en appuyant sur les touches numériques pendant que “MEMORY” clignote. • Vous pouvez aussi choisir le numéro en utilisant les touches numériques. •...
  • Página 216: Utilisation Du Rds

    Utilisation du RDS Pour afficher les informations des signaux Utilisation de RDS (Radio Data System) Appuyez sur RDS DISPLAY durant la réception des pendant l’écoute d’une station FM. stations FM À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur la fenêtre d’affichage change. Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations RDS.
  • Página 217 Écoute de la radio Recherche d’un programme par code • Pendant que le code PTY choisi à l’étape encore sur la fenêtre d’affichage: Appuyez de nouveau sur PTY Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type de programme particulier SEARCH.
  • Página 218 Utilisation du RDS (suite) Description des codes PTY FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. NEWS: Informations. DOCUMENT: Programmes basés sur des faits AFFAIRS: Programme d’actualité débouchant présentés sous forme d’enquêtes. sur un débat ou une analyse approfondie suivant les TEST: Diffusion pour tester le matériel et...
  • Página 219: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Pour interrompre le programme sélectionné Cas 2 par la fonction Enhanced Other Network Si la station FM que vous écoutez diffuse le Appuyez de nouveau répétitivement sur programme de votre choix TA/News/Info jusqu’à ce que l’indicateur du type L’appareil continue de recevoir la station mais de programme (TA/NEWS/INFO) s’éteigne sur la l’indicateur du code PTY reçu clignote.
  • Página 220: Écoute Du Son D'un Autre Appareil Audio

    Écoute du son d’un autre Réglage des diverses minuteries appareil audio Connectez d’abord l’autre appareil audio à cette chaîne (page 10). Réglage de l’horloge intégrée Appuyez sur AUX. La source change sur AUX. Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez utiliser aucune minuterie.
  • Página 221: Mise En Attente Automatique

    Fonctions pratiques Comment fonctionne la minuterie quotidienne: Appuyez sur le curseur 2/3 Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, pour ajuster le niveau de l'indicateur de minuterie et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur la fenêtre volume, puis appuyez sur SET.
  • Página 222: Minuteur De Mise En Attente

    Verrouillage du plateau à disque Réglage des diverses minuteries (suite) Vous pouvez verrouiller le plateau à disque pour Minuteur de mise en empêcher que le disque soit éjecté. attente Réglage Quand la durée spécifiée est écoulée, la chaîne se Pendant que la chaîne est hors tension, appuyez met automatiquement hors tension.
  • Página 223: Guide De Dépannage

    Si vous rencontrez un problème qui ressemble à une panne, vérifiez les points suivants avant de • “PROTECTION D’ECRAN” est en service. contacter votre centre de service après vente JVC. → S’il est en service, appuyez sur n’importe quelle touche (page 29).
  • Página 224: Codes Des Langues

    Codes des langues Guide de dépannage (suite) Références Autres Code Langue Code Langue Afar Macédonien 7 Il n'’est pas possible de changer la langue des Abkhazien Malayalam dialogues ou des sous-titres. Afrikaans Mongol Amharique Moldavien • Le disque ne contient pas 2 langues ou plus. Arabe Marathe →...
  • Página 225: Spécifications

    Spécifications Références Généralités Entrée audio Source d'alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz Entrée sonore: AUX x1 Ω Consommation: 25 W (en fonctionnement) 400 mV/50 k 1,0 W (en attente) Poids: 2,7 kg Tuner Dimensions extérieures Tuner FM: (L x H x P): 150 mm x 152 mm x 246 mm Fréquences reçues: 87,50 MHz à...
  • Página 226 MEMO...
  • Página 227 Índice de capítulos Introducción Introducción Funciones específicas de DVD AUDIO..27 Reproducción del grupo de bonificación ...27 Acerca de los discos ........3 Imágenes fijas buscables (B.S.P.).....27 Descripción de las partes ........5 Uso de la barra de menú.......28 Preferencias ..........29 Procedimientos iniciales Códigos de países/áreas.......31 Uso del mando a distancia ......6 Para escuchar la radio...
  • Página 228: Precauciones Especiales

    Precauciones especiales En caso de ausencia Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante Notas sobre la un periodo prolongado, desconecte el enchufe del cable manipulación de alimentación de la toma de corriente. No bloquee las salidas de ventilación 7 Precauciones importantes El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema.
  • Página 229: Acerca De Los Discos

    Acerca de los discos Introducción * Nota sobre el código de región Tipos de disco Los reproductores DVD y los DVD VIDEO disponen de sus propios códigos de región. Este sistema sólo utilizables puede reproducir un DVD VIDEO grabado con el número de código de región y formato de vídeo que se indican seguidamente.
  • Página 230: Estructura Del Disco

    Acerca de los discos (continuación) Notas sobre todos los archivos • El sistema sólo puede reconocer y reproducir archivos Estructura del disco con una de las siguientes extensiones, en cualquier combinación de letras mayúsculas y minúsculas; MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”...
  • Página 231: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Introducción Los números representan los números de páginas. Panel frontal Véase “Ventana de Parte superior de la unidad visualización” más abajo. BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE En la puerta PHONES * Conecte los auriculares (no suministrados) con una miniclavija estéreo.
  • Página 232: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Los números representan los números de páginas. Colocación de las pilas en el mando a distancia 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Pilas 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15...
  • Página 233: Operación Del Televisor Utilizando El Mando A Distancia

    Procedimientos iniciales Introducción Esta página describe cómo controlar su televisor Fabricante Código Fabricante Código con el mando a distancia de este producto. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Akai 02, 05 Okano Operación del televisor Blaupunkt Orion utilizando el mando a distancia Daewoo 10, 31, 32 Panasonic...
  • Página 234: Conexiones

    Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexiones Conexión de las antenas Conexión de la antena de cuadro AM Conexión de la antena FM (suministrada) (suministrada) Instale la antena de cuadro AM. Unidad principal (panel trasero) Antena FM FM75Ω...
  • Página 235: Procedimientos Iniciales Conexiones

    Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones Conexión de los altavoces No hay ninguna diferencia entre los altavoces izquierdos y derechos altavoces. Terminal de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz (suministrado) (suministrado) SPEAKERS Sin línea Sin línea negra negra Con línea Con línea negra negra...
  • Página 236: Conexión Del Subwoofer

    Conexiones (continuación) Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexión de oros dispositivos Esta página se utiliza para conectar la unidad principal con otros dispositivos. Conexión del subwoofer Con un subwoofer con amplificador incorporado (no suministrado), podrá disfrutar de unos graves más dinámicos. Para los detalles, refiérase al manual del subwoofer.
  • Página 237: Conexión A Un Televisor

    Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones Conexión utilizando el cable de vídeo Conexión a un televisor componente Podrá obtener imágenes de mejor calidad que cuando se utiliza el cable S-Vídeo. Cable de vídeo compuesto suministrado Unidad principal COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT PRECAUCIÓN Conecte directamente la unidad principal a un Cable de vídeo...
  • Página 238: Reproducción De Los Discos

    Reproducción de los discos Reproducción (Para reproducir discos MP3/WMA y JPEG, consulte página 17.) página 5 Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. • Coloque un disco de 8 cm en la parte ahuecada del centro. Pulse AUDIO.
  • Página 239: Ventana De Visualización Durante La Reproducción Del Disco

    Operaciones básicas • Pulse RETURN para volver a la capa superior durante la reproducción PBC de un VCD o SVCD. Ej.: Cuando se reproduce un CD DV D - A Número de pista Ventana de visualización durante la reproducción del disco Ej.: Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA Ej.: Cuando se reproduce un DVD VIDEO S V C DV D - A...
  • Página 240: Seleccione Qué Desea Reproducir Utilizando Los Botones Numéricos

    Reproducción de los discos (continuación) Indique el número de capítulo o el número de pista que desea reproducir durante la reproducción. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” en página 15. Para detener la reproducción Pulse 7 durante la reproducción. Poner la reproducción en pausa Pulse 8 durante la reproducción.
  • Página 241: Reproducir Desde Una Posición Situada 10 Segundos

    Operaciones básicas Reproducir desde una Salto al comienzo de la posición situada 10 selección segundos atrás (Reproducción de un solo toque) Pulse 4 o ¢ durante la reproducción*. • Pulse ¢ para saltar al siguiente capítulo o pista. Pulse durante la reproducción. •...
  • Página 242: Para Cambiar La Luminosidad De La Ventana De Visualización (Dimmer)

    Reproducción de archivos de audio/vídeo Reproducción de los discos (continuación) Para cambiar la luminosidad de la ventana de visualización (DIMMER) Pulse repetidamente DIMMER. • Cada vez que pulsa el botón, los menús de ajuste cambian como sigue: AUTO DIMMER: Durante la reproducción de la fuente de vídeo, la ventana de visualización se oscurece y la iluminación se apaga...
  • Página 243: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Pulse DVD/CD 3 o ENTER. Reproducción NOTA • GROUP/TITLE también se puede usar en el paso • Los botones numéricos también se pueden usar en La visualización de un disco MP3/WMA se el paso . En este caso, el paso se omite.
  • Página 244: Reanudar La Reproducción

    Reanudar la reproducción Este sistema puede almacenar el punto de interrupción, de manera que al reanudar la reproducción pulsando DVD/CD (incluso mientras está en espera), se inicie desde la posición en que fue detenida —Reanudación de la reproducción. El indicador RESUME se enciende en la pantalla al detener la reproducción.
  • Página 245: Seleccionar La Escena Que Se Va A Reproducir

    Seleccionar la escena que se va a reproducir Operaciones avanzadas Pulse ENTER. NOTA Para VCD y SVCD, esta operación sólo se puede realizar cuando la función PBC se encuentra desactivada. • Esta operación no se puede realizar para un disco sin pantalla de menú.
  • Página 246: Reproducción Programada/Reproducción Aleatoria

    Reproducción programada/reproducción aleatoria Reproduce el disco en el orden deseado (Reproducción programada) Puede programar un máximo de 99 capítulos o pistas. Puede programar el mismo capítulo o pista más de una vez. Con el disco detenido, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que se visualice “PROGRAM”...
  • Página 247: Reproducción Del Disco En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Operaciones avanzadas Para programar en la ventana de visualización de la unidad principal, proceda de la siguiente Reproducción del manera: disco en orden aleatorio (1) Seleccione un titulo/grupo utilizando los botones numéricos. (Reproducción (2) Indique un número de capítulo/pista aleatoria) utilizando los botones numéricos.
  • Página 248: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Consulte página 17 para la reproducción repetida Para DVD AUDIO de archivos MP3/WMA y JPEG. Ítems de En el En el visor repetición televisor Pista actual TRACK Grupo en curso GROUP Se cancela Para CD/VCD/SVCD Ítems de En el En el visor repetición televisor...
  • Página 249 Operaciones avanzadas Reproducción repetida de la parte seleccionada (Reproducción repetida A-B) Pulse dos veces ON SCREEN durante la reproducción. Se visualizará la barra de menú (página 28). Pulse cursor 2/3 para seleccionar Pulse ENTER. Pulse cursor 5/∞ para visualizar Aquí se pueden seleccionar otros modos de repetición.
  • Página 250: Otras Funciones Convenientes

    Otras funciones convenientes Selección del idioma del audio Pulse AUDIO durante la reproducción de un disco que contenga varios idiomas de audio. Ej.: Pantalla del televisor • Cada vez que pulsa el botón, cambiará el idioma del audio. También podrá cambiar el ∞...
  • Página 251: Aumento De La Imagen (Zoom)

    Operaciones avanzadas Pulse cursor 2/3 para Aumento de la imagen seleccionar el modo VFP. (ZOOM) • Normalmente se recomienda seleccionar “NORMAL”, o “CINEMA”en una sala oscura. Cuando haya seleccionado “NORMAL” o “CINEMA” , vaya al paso (sólo para imagen en movimiento) •...
  • Página 252: Creación De Un Sonido Realístico (3D Phonic)

    Otras funciones convenientes (continuación) Ajuste del nivel de reproducción (DVD LEVEL) El sonido del DVD VIDEO puede estar grabado a un nivel (volumen) inferior al de otros tipos de discos. Si la diferencia no es de su gusto, ajuste el nivel DVD.
  • Página 253: Funciones Específicas De Dvd Audio

    Funciones específicas de DVD AUDIO Operaciones avanzadas Pulse repetidamente GROUP/TITLE durante la reproducción para seleccionar un grupo de bonificación. Aparece “KEY_ _ _ _” en la pantalla del televisor, y en la ventana de visualización de la unidad principal. • El grupo de bonificación se encuentra grabado normalmente como último grupo.
  • Página 254: Uso De La Barra De Menú

    Uso de la barra de menú Selecciónelo para cambiar la información del TIME tiempo indicada en la ventana de visualización de la unidad principal y la barra Selección de la de estado. Cada vez que pulse ENTER, la visualización del pantalla cambiará...
  • Página 255: Preferencias

    Preferencias Operaciones avanzadas • Para un código de idioma como “AA” por ejemplo, NOTA consulte “Códigos de idioma ” (página 42). La marca del estado de reproducción tiene el mismo significado que la marca de la guía en pantalla (página 15). Opciones Contenido Seleccione el idioma para el menú...
  • Página 256: Lista De Relaciones De Las Opciones De Preferencias Digital Audio Output Y La Señal De Salida

    Preferencias (continuación) AUDIO OTHERS Opciones Contenido ( : ajuste inicial) Opciones Contenido ( : ajuste inicial) DIGITAL Seleccione un tipo de señal de salida desde RESUME Seleccione /OFF. (página 18) AUDIO lo siguiente, de acuerdo con el dispositivo OUTPUT conectado al terminal de salida de audio Seleccione /OFF.
  • Página 257: Códigos De Países/Áreas

    Códigos de países/áreas Operaciones avanzadas Andorra Sáhara Occidental Líbano Arabia Saudí Emiratos Árabes Unidos Eritrea Santa Lucía Islas Salomón Afganistán España Liechtenstein Seychelles Antigua y Barbuda Etiopía Sri Lanka Sudán Anguila Finlandia Liberia Suecia Albania Fiyi Lesotho Singapur Armenia Islas Malvinas Lituania Santa Elena Antillas Holandesas...
  • Página 258: Para Escuchar Una Radiodifusión

    Para escuchar una radiodifusión Selección de una emisora Pulse FM o AM. Pulse 4/¢ para seleccionar la emisora (frecuencia). Sintonización automática: Mantenga pulsado 4/¢ hasta que el sistema inicie la búsqueda y, a continuación, suelte el botón. (El indicador AUTO se enciende durante la búsqueda).
  • Página 259: Sintonización De Una Emisora Preajustada

    Sintonización de una emisora preajustada Para escuchar la radio Seleccione el número que desea almacenar pulsando los botones numéricos mientras parpadea “MEMORY”. • También podrá seleccionar el número con los botones numéricos. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” (página 15). Pulse MEMORY mientras parpadea el número seleccionado.
  • Página 260: Uso Del Rds

    Uso del RDS Para mostrar la información de señales RDS Uso del sistema RDS Pulse RDS DISPLAY mientras (Sistema de datos de escucha una emisora FM. radio) cuando se Cada vez que pulse el botón, cambia la indicación reciben emisoras FM en el visor.
  • Página 261: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Búsqueda de un programa por códigos • Mientras el código PTY seleccionado en el paso sigue en la ventana de visualización: Pulse de nuevo PTY SEARCH. Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una clase determinada de programa de los canales presintonizados (página 33) especificando los códigos PTY.
  • Página 262 Uso del RDS (continuación) Descripción de los códigos PTY OLDIES: Música de la denominada “época dorada” de la música popular. NEWS: Noticias. FOLK M: Música enraizada en la cultura AFFAIRS: Programa temático de musical de una determinada nación. ampliación de las noticias: debate o análisis.
  • Página 263 Para escuchar la radio Para dejar de escuchar el programa Caso 2 seleccionado mediante “Enhanced Other Si la emisora FM que está escuchando emite el Network” (Información mejorada de otras programa seleccionado redes) El sistema sigue recibiendo la emisora, pero el Pulse repetidamente TA/News/Info de nuevo indicador de código PTY recibido empieza a hasta que el indicador de tipo de programa (TA/...
  • Página 264: Para Escuchar El Sonido De Otro Dispositivo De Audio

    Para escuchar el sonido de Programando los diversos temporizadores otro dispositivo de audio Conecte previamente el otro dispositivo de audio a este sistema (página 10). Puesta en hora del reloj Pulse AUX. incorporado La fuente cambia a AUX. Reproduzca el otro dispositivo Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá...
  • Página 265: Espera Automática

    Funciones convenientes Cómo funciona el temporizador diario: Pulse cursor 2/3 para ajustar el Una vez que ajuste el temporizador diario, el nivel de volumen y, a indicador del temporizador y el indicador del número de temporizador (1/2/3) se iluminan en la continuación, pulse SET.
  • Página 266: Temporizador Dormir

    Bloqueo de bandeja Programando los diversos temporizadores (continuación) Podrá bloquear la bandeja y evitar que el disco sea Temporizador dormir expulsado. Ajuste El sistema se apagará automáticamente una vez que transcurra el tiempo especificado por usted. Mientras el sistema está apagado, pulse 0 (Abrir/ Pulse SLEEP.
  • Página 267: Localización De Averías

    Si tiene algún problema y sospecha que puede ser una avería, revise los siguientes puntos antes de • Está ajustado el “SCREEN SAVER” ponerse en contacto con el servicio técnico de JVC. (salvapantalla). → Si está ajustado, pulse cualquier botón (página 29).
  • Página 268: Si El Sistema No Funciona Correctamente A Pesar De Haber Realizado Las Medidas Correctivas Anteriores

    Códigos de idioma Localización de averías (continuación) Referencia Otros Códig Idioma Códig Idioma Afar Macedonio 7 No es posible cambiar audio o subtítulos entre Abkasiano Malayo los idiomas. Afrikaans Mongol Ameharic Moldavo • El disco no contiene 2 idiomas o más. Árabe Maratí...
  • Página 269: Especificaciones

    Especificaciones Referencia General Entrada de audio Fuente de alimentación: 230 V CA, 50 Hz Entrada de sonido: AUX x1 Ω Consumo de energía: 25 W (en funcionamiento) 400 mV/50 k 1,0 W (en espera) Peso: 2,7 kg Sintonizador Dimensiones exteriores Sintonizador FM: (An x Al x Pr): 150 mm x 152 mm x 246 mm...
  • Página 270 MEMO...
  • Página 271 Indice Introduzione Introduzione Funzioni specifiche per DVD AUDIO..... 27 Riproduzione del gruppo Bonus ......27 Informazioni sui dischi ........3 Immagini fisse consultabili (B.S.P.) ....27 Descrizione dei componenti ......5 Uso della barra del menu ......28 Preferenze.............29 Operazioni preliminari Paese/codice area.........31 Preparazione del telecomando......6 Ascolto della radio Installazione delle batterie nel telecomando..
  • Página 272: Avvertenze Speciali

    Avvertenze speciali In caso di assenza prolungata Quando si viaggia o ci si allontana per lunghi periodi, Note sulla gestione scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 7 Precauzioni importanti Non ostruire le feritoie di ventilazione Qualora vengano ostruite, il sistema potrebbe venire Installazione del sistema danneggiato.
  • Página 273: Informazioni Sui Dischi

    Informazioni sui dischi Introduzione * Nota sui codici di area Tipi di dischi I lettori DVD e i dischi DVD VIDEO sono contraddistinti da codici di area. Questo sistema può solo riprodurre riproducibili un DVD VIDEO scritto con il numero di codice di area e formato video descritti sotto.
  • Página 274: Struttura Del Disco

    Informazioni sui dischi (continua) Note su tutti i file • Il sistema riconosce e riproduce solo file con una delle Struttura del disco seguenti estensioni, che possono essere sia maiuscole che minuscole; MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”, “.wma” •...
  • Página 275: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Introduzione I numeri rappresentano i numeri delle pagine. Pannello anteriore Fare riferimento a Parte superiore dell’unità “Finestra del display” BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC di seguito. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE Nello sportello PHONES * Collegare le cuffie (non fornite) con una mini presa stereo. Se le cuffie sono collegate, i diffusori e il subwoofer non produrranno alcun suono.
  • Página 276: Preparazione Del Telecomando

    Preparazione del telecomando I numeri rappresentano i numeri delle pagine. Installazione delle batterie nel telecomando 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Batterie 19, 28 25, 26 38, 39 38, 39 7, 15 PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info...
  • Página 277: Controllo Del Televisore Mediante Il Telecomando

    Operazioni preliminari Introduzione Questa pagina è dedicata al controllo del televisore Produttore Codice Produttore Codice mediante l’uso del telecomando di questo prodotto. 13, 14, 18, Nordmende 26 – 28 Controllo del televisore Akai 02, 05 Okano Blaupunkt Orion mediante il telecomando Daewoo 10, 31, 32 Panasonic...
  • Página 278: Collegamenti

    Collegamenti – Non accendere l’unità finché non sono stati completati tutti i collegamenti – Collegamento Collegamento delle antenne Collegamento dell’antenna a telaio AM (in dotazione) Collegamento dell’antenna FM (in dotazione) Impostare l’antenna a telaio AM. Unità principale (pannello posteriore) Antenna FM FM75Ω...
  • Página 279: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamenti Operazioni preliminari Collegamento Collegamento dei diffusori Non c’è alcuna differenza tra diffusore destro e sinistro. Terminale del diffusore Cavo del diffusore Cavo del diffusore Cavo del diffusore (in dotazione) (in dotazione) SPEAKERS Senza filo Senza filo nero nero Con filo Con filo nero nero Unità...
  • Página 280: Collegamento Di Altri Dispositivi

    Collegamenti (continua) Collegamento – Non accendere l’unità finché non sono stati completati tutti i collegamenti – Collegamento di altri dispositivi Questa pagina illustra il collegamento dell’unità principale conaltri dispositivi. Collegamento del subwoofer Un subwoofer con amplificatore integrato (non in dotazione) rende più dinamici i bassi. Fare riferimento al manuale del subwoofer per ulteriori informazioni.
  • Página 281: Collegamento Al Televisore

    Collegamenti Operazioni preliminari Collegamento Collegamento con il cavo del componente video Collegamento al televisore Il cavo del componente video permette di ottenere una migliore qualità di immagine rispetto al cavo S-Video. Cavo video composito in dotazione Unità principale COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT Cavo componente...
  • Página 282: Riproduzione Di Dischi

    Riproduzione di dischi Riproduzione (Fare riferimento a pagina 17 per la riproduzione di MP3/WMA e JPEG.) pagina 5 Inserire il disco nel lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto. • Posizionare i dischi da 8 cm nella cavità centrale Premere AUDIO. •...
  • Página 283: Per Cambiare Il Display

    Operazioni di base Es.: Riproduzione di un disco CD DV D - A Numero di traccia Es.: Riproduzione di file MP3/WMA Finestra del display durante la riproduzione di un disco S V C DV D - A Es.: Riproduzione di un disco DVD VIDEO Numero di traccia Per cambiare il display S V C...
  • Página 284: Selezione Di Ciò Che Si Desidera Riprodurre Usando I Pulsanti Numerici

    Riproduzione di dischi (continua) Scegliere il numero di capitolo o il numero di traccia da riprodurre. • Fare riferimento a “Come utilizzare i pulsanti numerici” a pagina 15. Per interrompere la riproduzione Premere 7 durante la riproduzione. Per portarsi in pausa Premere 8 durante la riproduzione.
  • Página 285: Riproduzione Da Una Posizione Precedente Di

    Operazioni di base Riproduzione da una Ritorno all’inizio della posizione precedente di 10 selezione secondi (One Touch Replay) Premere 4 o ¢ durante la riproduzione*. • Premere ¢ per passare al capitolo o alla Premere durante la traccia successivi. riproduzione. •...
  • Página 286: Per Modificare La Luminosità Della Finestra Del Display (Dimmer)

    Riproduzione file audio/video Riproduzione dei dischi (continua) Per modificare la luminosità della finestra del display (DIMMER) Premere DIMMER più volte. • Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità a luminosità attenuata si modifica come segue: AUTO DIMMER: Durante la riproduzione della sorgente video, la finestra del display si attenua e l’illuminazione si spegne automaticamente.
  • Página 287 Operazioni avanzate Premere DVD/CD 3 o ENTER. Riproduzione NOTA • GROUP/TITLE può anche essere usato nella fase Viene qui descritto il display di un disco MP3/WMA • I pulsanti numerici possono anche essere usati come esempio. nella fase . In questo caso, la fase non è...
  • Página 288: Riproduzione Con Ripresa

    Riproduzione con ripresa Questo sistema può memorizzare il punto di arresto e, quando si riprende la riproduzione premendo DVD/CD (anche in modalità di standby), esso riprende dalla posizione dove si era fermato—Ripresa della riproduzione. L’indicatore RESUME si accende sulla finestra del display quando si interrompe la riproduzione.
  • Página 289: Selezione Delle Scene Da Riprodurre

    Selezione delle scene da riprodurre Operazioni avanzate NOTA Per dischi VCD e SVCD, questa operazione può essere eseguita solo con la funzione PBC disattivata. • Questa operazione non può essere eseguita per dischi senza schermata di menu. • Per alcuni dischi la riproduzione potrebbe iniziare senza premere ENTER.
  • Página 290: Riproduzione Programmata E Riproduzione Casuale

    Riproduzione programmata e riproduzione casuale Riproduzione del disco nell’ordine desiderato (riproduzione programmata) È possibile programmare un massimo di 99 capitoli o tracce. Lo stesso capitolo o traccia può essere programmato più di una volta. Mentre il disco è fermo, premere PLAY MODE ripetutamente per visualizzare “PROGRAM”...
  • Página 291: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Per programmare sulla finestra del display dell’unità principale, eseguire le seguenti Riproduzione del operazioni: disco in un ordine casuale (riproduzione (1) Selezionare un titolo/gruppo usando i pulsanti numerici. casuale) (2) Designare un numero di capitolo/traccia usando i pulsanti numerici. Premere ripetutamente PLAY •...
  • Página 292: Riproduzione Ripetuta

    Riproduzione ripetuta Fare riferimento a pagina 17 per riproduzione Per DVD AUDIO ripetuta di file MP3/WMA e JPEG. Voci ripetute Sulla finestrella televisore del display Traccia corrente TRACK Gruppo corrente GROUP Annulla. Per CD/VCD/SVCD Voci ripetute Sulla finestrella televisore del display Traccia corrente TRACK Tutte le tracce...
  • Página 293 Operazioni avanzate Ripetizione della riproduzione di una parte designata (riproduzione ripetuta A-B) Premere ON SCREEN due volte durante la riproduzione. Verrà visualizzata la barra del menu (vedere pagina 28). Premere cursore 2/3 per selezionare Premere ENTER. Press cursore 5/∞ per visualizzare È...
  • Página 294: Altre Funzioni Utili

    Altre funzioni utili Selezione della lingua dell’audio Premere AUDIO durante la riproduzione di un disco contenente diverse lingue audio. Es.: Schermo del televisore • Ogniqualvolta si preme il pulsante, la lingua dell’audio si modifica. La lingua dell’audio può anche essere cambiata premendo Selezione dei sottotitoli ∞...
  • Página 295: Ingrandimento Dell'immagine (Zoom)

    Operazioni avanzate Premere cursore 2/3 per Ingrandimento selezionare la modalità VFP. dell’immagine (ZOOM) • Si consiglia di selezionare “NORMAL” in condizioni normali, o “CINEMA” se la stanza è scura. Dopo aver selezionato “NORMAL” o “CINEMA”, passare alla fase (solo per immagini in movimento) Premere ZOOM durante la •...
  • Página 296: Creazione Di Un Sonoro Realistico (3D Phonic)

    Altre funzioni utili (continua) Regolazione del livello di riproduzione (DVD LEVEL) L’audio di DVD VIDEO può essere registrato ad un livello inferiore (volume) rispetto alla maggior parte degli altri tipi di dischi. Se la differenza non è di gradimento dell’utente, regolare il livello DVD. Premere DVD LEVEL durante la riproduzione.
  • Página 297: Funzioni Specifiche Per Dvd Audio

    Funzioni specifiche per DVD AUDIO Operazioni avanzate Riproduzione del gruppo Bonus Alcuni dischi DVD AUDIO contengono un gruppo speciale, chiamato “gruppo Bonus”. NOTA Questa operazione può essere eseguita quando l’indicazione “BONUS” si illumina sulla finestra del display dell’unità principale. Premere GROUP/TITLE ripetutamente durante la riproduzione per selezionare un gruppo bonus.
  • Página 298: Uso Della Barra Del Menu

    Uso della barra del menu Selezionare la funzione per cambiare le TIME informazioni di tempo nella finestra del display sull’unità principale e nella barra di Selezione tempo su stato. Ogni volta che si preme ENTER si display alternano diverse visualizzazioni sul tempo. DVD VIDEO/DVD AUDIO (funzionamento durante la riproduzione) TOTAL : tempo di riproduzione trascorso del...
  • Página 299: Preferenze

    Preferenze Operazioni avanzate • Per un codice lingua come “AA”, fare riferimento a NOTA “Codici lingua” (vedere pagina 42). Il segno dello stato della riproduzione ha lo stesso significato del segno della guida su schermo (vedere pagina 15). Voci Indice Consente di selezionare la lingua per il menu MENU LANGUAGE di DVD VIDEO.
  • Página 300 Preferenze (continua) AUDIO ALTRI Voci Indice ( : impostazione iniziale) Voci Indice ( : impostazione iniziale) DIGITAL Selezionare un tipo di segnale di uscita tra RESUME Selezionare OFF. (vedere pagina 18) AUDIO i seguenti che siano compatibili con il OUTPUT dispositivo collegato al terminale di uscita Selezionare OFF.
  • Página 301: Paese/Codice Area

    Paese/codice area Operazioni avanzate Andorra Spagna Ruanda Repubblica Democratica Popolare del Laos Emirati Arabi Uniti Etiopia Arabia Saudita Afghanistan Finlandia Libano Isole Solomon Antigua e Barbuda Fiji Santa Lucia Seychelles Isole Falkland (Malvinas) LI Anguilla Liechtenstein Sudan Albania Sri Lanka Svezia Micronesia (Stati Federati di)
  • Página 302: Ascolto Di Una Trasmissione Radio

    Ascolto di una trasmissione radio Selezione di una stazione Premere FM o AM. Premere 4/¢ per selezionare la stazione (frequenza). Sintonizzazione automatica: Tenere premuto 4/¢ finché il sistema inizia la ricerca, quindi rilasciare il pulsante. (Durante la ricerca si accende l’indicatore AUTO.) Quando il sistema si sintonizza su una stazione con segnale di forza sufficiente, la...
  • Página 303: Sintonizzazione Su Una Stazione Predefinita

    Sintonizzazione su una stazione predefinita Ascolto della radio Selezionare il numero che si desidera memorizzare premendo i pulsanti numerici mentre sta lampeggiando l’indicazione “MEMORY”. • È possibile selezionare il numero anche tramite i pulsanti numerici. • Fare riferimento a “Come utilizzare i pulsanti numerici”...
  • Página 304: Utilizzo Dell'rds

    Utilizzo dell’RDS Per mostrare le informazioni dei segnali RDS Uso dell’RDS (Radio Mentre si ascolta una stazione FM, Data System) durante la premere RDS DISPLAY. ricezione delle stazioni Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione sulla finestrella del display cambia. L’RDS consente alle stazioni FM di inviare un Durante la ricerca, compare segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei l’indicazione “PS”...
  • Página 305: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Ricerca di un programma in base ai • Mentre il codice PTY selezionato nella fase è codici PTY ancora visualizzato sul display: Premere nuovamente PTY Uno dei vantaggi del servizio RDS è che consente di individuare un tipo specifico di programma tra i SEARCH.
  • Página 306 Utilizzo dell’RDS (continua) Descrizione dei codici PTY OLDIES: Musica del cosiddetto “periodo d’oro” della musica pop. NEWS: Notiziario. FOLK M: Musica che ha le sue radici nella cultura AFFAIRS: Programma per argomenti che musicale di una nazione specifica. approfondisce o amplia le notizie: dibattiti o analisi.
  • Página 307 Ascolto della radio Per arrestare l’ascolto del programma Caso 2 selezionato dalla funzione Enhanced Other Qualora la stazione FM che si sta ascoltando stia Network trasmettendo il programma selezionato Premere ripetutamente TA/News/Info finché Il sistema continua a ricevere la stazione, ma l’indicatore del tipo di programma (TA/NEWS/ l’indicatore del codice PTY ricevuto inizia a INFO) desiderato non scompare dalla finestra del...
  • Página 308: Ascolto Di Un Altro Dispositivo Audio

    Ascolto di un altro Impostazione dei vari timer dispositivo audio Collegare l’altro dispositivo audio al sistema (vedere pagina 10). Impostazione Premere AUX. dell’orologio incorporato La sorgente diventa AUX. Iniziare l’ascolto con l’altro Non è possibile utilizzare i timer senza impostare dispositivo audio.
  • Página 309: Standby Automatico

    Funzioni utili Come funziona il timer giornaliero: Premere cursore 2/3 per Una volta impostato il timer giornaliero, l’indicatore del regolare il volume, quindi timer e l’indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sulla finestra del display. Il timer giornaliero premere SET.
  • Página 310: Timer Di Autospegnimento

    Blocco cassetti Impostazione di vari timer (continua) È possibile bloccare il cassettino del disco per Timer di evitare che il disco venga espulso. autospegnimento Impostazione Quando il tempo specificato è trascorso, il sistema Quando il sistema è spento, premere 0 (Open/ si spegne automaticamente.
  • Página 311: Riferimento

    7 Le dimensioni dello schermo non sono Quando si verifica un problema che sembra essere normali. un guasto, controllare i punti di seguito prima di contattare il centro di assistenza JVC. • Le dimensioni dello schermo non sono impostate correttamente. →...
  • Página 312: Codici Lingua

    Codici lingua Riferimento Risoluzionione dei problemi (continua) Varie Codic Lingua Codic Lingua Afar Macedone 7 Non è possibile cambiare la lingua audio o dei Abkhaso Malayalam sottotitoli. Afrikaans Mongolo Amarico Moldavo • Il disco non contiene 2 o più lingue. Arabo Marathi →...
  • Página 313: Specifiche

    Specifiche Riferimento Generali Ingresso audio Alimentazione: 230 CA V , 50 Hz Ingresso suono: AUX x1 Ω Consumo: 25 W (in funzionamento) 400 mV/50 k 1,0 W (in standby) Peso 2,7 kg Sintonizzatore Dimensioni esterne Sintonizzatore FM: (L x A x P): 150 mm x 152 mm x 246 mm Frequenza di ricezione: 87,50 MHz a 108,00 MHz Ω...
  • Página 314 MEMO...
  • Página 315 MEMO...
  • Página 316 SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 2005 Victor Company of Japan, Limited 0405AIMMDWJEM...

Tabla de contenido