Oase Bitron 550 LM Instrucciones De Uso página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Gerät zusammenbauen (O, R, S)
Am Gerätekopf (31) den O-Ring (36) auf Beschädigungen prüfen. Den Gerätekopf (31) vorsichtig und mit leichtem
Druck bis zum Anschlag in das Gehäuse (30) schieben. Dabei den Gerätekopf (31) etwas verdrehen, damit Zapfen
und Nuten des Bajonettverschlusses ineinander greifen. Den Gerätekopf (31) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen. Die Kupplung (28) der Netzanschlussleitung verbinden. Wichtig: Stecker und Buchse der Kupplung 28) fest
miteinander verschrauben, damit die Kontakte vor Feuchtigkeit geschützt sind. Die Kupplungen (28) wie in Bild S
verlegen. Den Deckel aufsetzen und mit den vier Hutmuttern sichern.
Verschleißteile
Die UVC-Lampe ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung.
Lagern/Überwintern
Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das System außer Betrieb
nehmen. Das System entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. Sämtliche
Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich entleeren und den Absperrschieber am Behälter geöff-
net lassen. Behälter so abdecken, dass kein Regenwasser eindringen kann.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Die UVC-Lampe ist gesondert zu
entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Störung
Störung
Das Gerät erbringt keine zufrieden stellende
Leistung
UVC-Lampe leuchtet nicht
Wasser wird nicht klar
Wasserlauf ungenügend
Kein Wasseraustritt aus Teicheinlauf
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to
the safety information for the correct and safe use of the unit.
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Use
Algae as well as pathogenic bacteria and germs are efficiently removed by the UV treatment of the pond water with the
UVC clarifying unit Bitron 550 LM.
Bitron 550 LM is equipped with variable connections, a water level indicator to check the degree of soiling, a ther-
mometer to check the application temperature, as well as a spay unit to clean the container. A dirt drain with slide valve
permits the controlled draining of soiled water during the cleaning process. The 10 UVC lamps are individually and
separately power supplied. If a UVC lamp fails, continued operation of the other lamps is guaranteed.
The soiled pond water is removed from the pond into the UVC clarifying unit by means of a pump. The cleaned water is
returned by gravity through a pipe.
Ursache
Wasser ist extrem verschmutzt
Quarzglas ist verschmutzt
UVC-Lampe hat keine Leistung mehr
Netzstecker nicht angeschlossen
UVC-Lampe defekt
Anschluss defekt
UVC überhitzt
Pumpenleistung passt nicht
Wasser ist extrem verschmutzt
Fisch- und Tierbestand zu hoch
Bodenablauf, Rohr bzw. Schlauch verstopft
Schlauch geknickt
Zu hohe Verluste in den Leitungen
Netzstecker der Pumpe nicht angeschlossen
Teicheinlauf verstopft
Abhilfe
Algen und Blätter aus dem Teich entfernen,
Wasser tauschen
Quarzglas reinigen
Die Lampe muss nach 8000 Betriebsstunden
erneuert werden
Netzstecker anschließen
UVC-Lampe austauschen
Elektrischen Anschluss überprüfen
Nach Abkühlung automatische Einschaltung
vom UVC
Pumpenleistung anpassen
Algen und Blätter aus dem Teich entfernen,
Wasser tauschen
Richtwert: ca. 60 cm Fischlänge auf 1 m
Teichwasser
Reinigen, evtl. ersetzen
Schlauch prüfen, evtl. ersetzen
Leitungslänge auf nötiges Minimum reduzieren
Netzstecker der Pumpe anschließen
Teicheinlauf reinigen
- GB -
³
- GB -
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido