Ottobock 28U24 Walk On Reaction Instrucciones De Uso página 62

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
3) Należy zaznaczyć pozycję kostki w bucie za pomocą małego skrawka taśmy klejącej (patrz
ilustr. 1).
4) Pacjent siedzi na krześle bez buta i z założoną ortezą, po czym stopę należy ustawić pod
kątem 90° w stosunku do podudzia.
INFORMACJA: Ortezę należy założyć w ten sposób, aby kostka posiadała możliwość
swobody ruchu i nie uderzała o twardą krawędź ortezy.
5) Należy określić pozycję kostki na podstawie napisu "WalkOn® Reaction" (patrz ilustr. 2).
6) Podeszwę ortezy należy przyciąć w ten sposób (patrz ilustr. 3), aby oznakowanie na bucie było
zgodne z pozycją na ortezie (patrz ilustr. 4).
7) Należy dopasować kształt podeszwy odpowiednio do wyjmowanej podeszwy wewnętrznej.
Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby została zachowana wymagana rotacja zewnętrzna
stopy (patrz ilustr. 3).
Dopasowanie ortezy:
1) Ortezę należy włożyć do obuwia i w razie konieczności nakryć wkładką (patrz ilustr. 5).
2) Ortezę należy założyć razem z butem (patrz ilustr. 6).
3) Należy zmierzyć prawidłową pozycję AP stawu kolanowego (np. na przyrządzie L.A.S.A.R
Posture).
INFORMACJA: Linia obciążenia stawu kolanowego w pozycji A-P leży ok. 15 mm
przed kompromisowym punktem obrotowym według Nieterta.
4) W razie konieczności: W celu osiągnięcia wymaganej pozycji, należy zadbać o skorygowa­
nie ustawienia za pomocą klinów: np. jeśli pacjent stoi w pozycji zwiększonego zgięcia, wtedy
klin należy założyć na przodostopie (patrz ilustr. 10), jeśli zaś pacjent stoi w pozycji zbyt moc­
nego przeprostu (patrz ilustr. 11), klin należy zastosować w obrębie pięty.
INFORMACJA: Do wykonania dolnej podeszwy można również w razie konieczności
zastosować inne materiały od tych, które wchodzą w skład zestawu.
5) W razie konieczności: Należy zeszlifować górną krawędź i skrzydła przedniej części i obicie
odpowiednio zmienić.
NOTYFIKACJA! Funkcjonowanie ortezy nie może być ograniczone. Nie należy szlifo­
wać w obrębie środkowych sprężyn lub powierzchni!
6) W razie konieczności: W przypadku deformacji stopy, należy dokonać korekcji za pomocą
wkładki korekcyjnej lub specjalnego środka pomocniczego.
INFORMACJA: Producent oferuje boczne cięgło pronacji (28Z10) jako osprzęt, które
może być zapięte na rzep na bocznej podeszwie. Przednie i tylne cięgło stabilizuje
stopę w obrębie części sprężynowej za pomocą zapięcia na rzep.
7) Komponenty tekstylne należy zapiąć na wysokości łydki (patrz ilustr. 6).
Kontrola końcowa:
► W celu dokonania kontroli końcowej, pacjent musi przejść się po powierzchni pochyłej, ram­
pie i po schodach, a w razie konieczności należy dokonać kolejnego dopasowania produktu.
4.3 Zakładanie
NOTYFIKACJA
Stosowanie produktu uszkodzonego lub w stanie zamkniętym
Ograniczone działanie
Przed każdym zastosowaniem produkt należy sprawdzić pod kątem funkcjonowania, zużycia
i uszkodzeń.
Produkt nie może być stosowany wtedy, jeśli nie funkcjonuje, jest zamknięty lub uszkodzony.
1) Podeszwę wewnętrzną należy wyjąć z buta strony zaopatrzonej.
2) Należy rozpiąć pasek na łydce.
3) Ortezę należy wsunąć do buta.
4) Ortezę należy założyć razem z butem.
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

28u25 walk on reaction plus

Tabla de contenido