Hitachi Koki CJ 18DGL Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
CJ 18DGL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fi l
Sierra de calar a batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CJ 18DGL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Jig Saw CJ 18DGL Modèle Scie sauteuse sans fi l Modelo Sierra de calar a batería...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............10 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF SAFETY ................3 BATTERY ............10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CHARGING METHOD ...........10 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...5 PRIOR TO OPERATION .........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION ............13...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4 English Do not use a power tool while you are tired Maintain power tools. Check for misalignment or under the infl uence of drugs, alcohol or or binding of moving parts, breakage of parts medication. and any other condition that may affect the A moment of inattention while operating power power tool’s operation.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    English Keep all screws, bolts and covers tightly in place. WARNING Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Some dust created by power sanding, sawing, Check their condition periodically. grinding, drilling, and other construction activities Do not use power tools if the plastic housing or contains chemicals known to the State of California to handle is cracked.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery And Battery Charger

    English 3. This manual contains important safety and operating IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS instructions for battery charger Model UC18YKSL. FOR BATTERY AND BATTERY CHARGER 4. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable WARNING battery type BSL18 series. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English Do not use the battery for a purpose other than those CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY specifi ed. To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with If the battery charging fails to complete even when a the protection function to stop the output. specifi...
  • Página 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9: Specifications

    English 2. Battery Charger (optional accessories...sold separately) Guide rail Pilot lamp Nameplate <UC18YKSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Jig Saw Model CJ18DGL Motor DC motor No-load speed 0 - 2,400 /min Wood 2-9/16" (65 mm) Capacity Aluminum 3/8" (10 mm) Mild steel 15/64"...
  • Página 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Insert the plug of battery charger into the receptacle. APPLICATIONS When the plug of battery charger has been inserted Cutting various lumber and plunge cutting into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper 1-second intervals) plate Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl...
  • Página 11 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) complete Pilot lamp (red)
  • Página 12: Prior To Operation

    English When you feel that the power of the tool becomes Dismounting the blade weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric CAUTION current, the battery may be damaged and its life will Never touch the saw blade immediately after become shorter.
  • Página 13: Operation

    English Prepare a work bench (Fig. 9) At low speed do not cut a wood with a thickness of Since the blade will extend beyond the lower surface more than 3/8" (10 mm) or metal with a thickness of of the material, place the material on a work bench more than 1/32"...
  • Página 14 English CAUTION (1) Using a hex. bar wrench, loosen the base bolt and Do not look directly into the light from the LED move the base no longer engage with the retaining lamp. Continuous and direct exposure to the teeth and the base can be tilted to the left or right. (Fig. light from the LED lamp can injure your eyes.
  • Página 15 English When cutting stainless steel plates, adjust the unit as described below: (1) Adjust the speed Blade Thickness of material Speed 1/16" – 5/32" No. 97 Middle speed (1.5 – 2.5 mm) NOTE The higher the speed is, the quicker the material is cut.
  • Página 16: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING Be sure to turn off the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance. Inspecting the blade NOTE Continued use of a dull or damaged blade will Make sure that the battery is fully charged when result in reduced cutting efficiency and may cause stored for a long period (3 months or more).
  • Página 17: Accessories

    English Important notice on the batteries for the Hitachi cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modifi...
  • Página 18 English...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 20: En Cas De Dispositifs Destinés Au

    Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 21: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Utilisez des pinces ou autre dispositif adapté L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un pour fi xer et soutenir la pièce à usiner sur une risque de blessures et d’incendie. plate-forme stable. Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques comme des Le fait de soutenir manuellement la pièce contre votre corps provoque une instabilité...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie Et Le Chargeur De Batterie

    Français 12. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans CONSIGNES DE SÉCURITÉ surveillance. Le mettre hors tension. IMPORTANTES POUR LA BATTERIE ET LE Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit CHARGEUR DE BATTERIE complètement arrêté. AVERTISSEMENT 13. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé...
  • Página 23: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée Calibre du cordon CA (ampères)* Longueur de cordon en pieds (mètres) Egal ou mais non supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si l’intensité...
  • Página 24 Français Assurez-vous que les copeaux et la poussière PRECAUTION qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne En cas de projection dans les yeux de liquide ayant s’accumulent pas sur la batterie. fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un rincez-les à...
  • Página 25: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 26: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie (accessoires en option...vendus séparément) Rail guide Lampe témoin Plaque signalétique <UC18YKSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Scie sauteuse sans fi l Modèle CJ18DGL Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 0 - 2,400 /min Bois 2-9/16" (65 mm) Capacité...
  • Página 27: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fi che du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Coupe de diff érentes sortes de bois de charpente et Quand la fi che du chargeur de batterie est branchée sciage en plongée dans la prise, le voyant de recharge clignote Coupe de plaques en acier doux, plaques en lentement en rouge.
  • Página 28 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote Lampe terminée...
  • Página 29: Avant L'utilisation

    Français Les indications données pour le témoin de durée REMARQUE de charge sont uniquement indicatives et peuvent S’assurer que la lame est située dans la rainure du varier en fonction de la température ambiante et des rouleau. (Fig. 6) conditions de la batterie. Lame Lame Retirez la batterie du chargeur quand vous ne l’utilisez...
  • Página 30: Utilisation

    Français PRECAUTION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithiumion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation. Par conséquent, en cas de surcharge de l’outil, il est possible que le moteur s’arrête. Il ne s’agit cependant pas d’un dysfonctionnement, mais du fonctionnement Bouton de changement normal de la protection.
  • Página 31 Français (2) Interrupteur (Fig. 11) Sciage en plongée Le nombre de coup de lame peut être ajusté sur une (1) Dans du bois de charpente : échelle de 0 à 2,400 coups/minutes selon le retrait de En alignant la direction de la lame sur le grain du l’interrupteur.
  • Página 32 Français Section semi- circulaire Echelle Bord Fig. 15 Coupe de matériaux métalliques (1) Régler la position orbitale sur “0” ou “1”. (2) Découpez le matériau en vitesse moyenne. (3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié (huile à broche, eau savonneuse, etc.). Si l’on ne possède pas de liquide de coupe, appliquer de la graisse sur la surface arrière du matériau à...
  • Página 33: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT Veiller à éteindre l’outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l’entretien. Contrôle de la lame Rangement L’utilisation continue d’une lame émoussée ou Ranger dans un lieu dont la température est abîmée peut conduire à...
  • Página 34: Accessoires

    Français MODIFICATIONS Avis important sur les batteries pour outils Les outils électriques Hitachi sont constamment électriques sans fi l Hitachi améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous Toujours utiliser une de nos batteries originales derniers progrès technologiques. spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité En conséquence, il est possible que certaines pièces et la performance de notre outil électrique sans soient modifi...
  • Página 35 Français...
  • Página 36: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 37 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse al la herramienta eléctrica correcta para su aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 38: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE con paquetes de pilas específi camente SEGURIDAD diseñados. Sostenga la herramienta eléctrica por las La utilización de otros paquetes de pilas podría superfi cies de agarre aisladas cuando realice una crear riesgo de daños e incendio.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 11. Mantenga limpio el conducto de ventilación del INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD motor. IMPORTANTES PARA LA BATERÍA Y EL El conducto de ventilación del motor limpio para que CARGADOR DE BATERÍAS el aire pueda circular libremente en todo momento. ADVERTENCIA Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.
  • Página 40: Advertencia De La Batería De Litio

    Español Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS Amperaje nominal de Calibre (AWG) del cable entrada de CA* Longitud del cable, Pies (metros) gual o pero inferior a superior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica...
  • Página 41: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español No agujeree la batería con un objeto afi lado como un PRECAUCIÓN clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto exponga a fuertes impactos físicos. con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua No utilice una batería que pudiera estar dañada o limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase...
  • Página 42: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 43: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (accesorios opcionales...de venta por separado) Riel de guía Lámpara piloto Placa de características <UC18YKSL> Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Sierra de calar a batería Modelo CJ18DGL Motor Motor de CC Velocidad sin carga 0 - 2,400 /min Madera 2-9/16"...
  • Página 44: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Corte de diversas maderas y de cavidad Cuando haya insertado el enchufe del cargador Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio y de baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto cobre parpadeará...
  • Página 45 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Iluminación permanente Illuminación carga Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga No se encenderá...
  • Página 46: Antes De La Operación

    Español Las indicaciones de la lámpara del tiempo de NOTA carga se proveen sólo como guía, y pueden variar Compruebe la cuchilla provista entre la ranura del dependiendo de la temperatura ambiente o de las rodillo. (Fig. 6) condiciones de la batería. Cuchilla Retire la batería del cargador cuando no lo esté...
  • Página 47: Operación

    Español (2) Para materiales duros como por ejemplo, chapas OPERACIÓN de acero, etc., disminuir el funcionamiento orbital. ADVERTENCIA Para materiales blandos como por ejemplo, madera, plásticos, etc., aumentar el funcionamiento orbital No toque nunca las partes móviles. para incrementar la efi ciencia de trabajo. Para No opere nunca la sierra de calar con la cuchilla cortar el material de forma precisa, disminuir el orientada hacia arriba o hacia un lado.
  • Página 48 Español NOTA Existe la posibilidad de que la cubierta de virutas se encuentre escarchada cuando se corte el metal. Botón de Corte para rectilinear desbloqueo Cuando corte en línea recta, primero trace una línea marcadora y haga avanzar la sierra a lo largo de esa línea.
  • Página 49 Español Base Para cortar chapas de acero inoxidable, ajuste la sierra Llave macho hexagonal como se describe a continuación. (1) Ajuste la velocidad Cuchilla Grosor del material Velocidad 1/16" – 5/32" No. 97 Velocidad media (1.5 – 2.5 mm) NOTA Cuanto mayor sea la velocidad, más rápido será...
  • Página 50: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspecciones o mantenimientos. Inspeccionar la cuchilla Almacenamiento El uso contínuo de una cuchilla dañada resultaría una Guarde la herramienta en un lugar con menos de defi...
  • Página 51: Modificaciones

    Español MODIFICACIONES Aviso importante sobre las pilas de las Hitachi Power Tools introduce constantemente herramientas inalámbricas de Hitachi mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. avances tecnológicos. No podemos garantizar la seguridad y el Por consiguiente, algunas partes pueden ser funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica modifi...
  • Página 52 Español...
  • Página 56 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit),ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd.

Tabla de contenido