Hitachi Koki CJ 110MV Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
CJ 110MV
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CJ110MV
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CJ 110MVA
WARNING
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de calar
CJ110MVA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CJ 110MV

  • Página 1 Jig Saw Model Scie sauteuse CJ 110MV CJ 110MVA Modèle • Sierra de calar Modelo CJ110MV CJ110MVA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 CUTTING ..............10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CONCERNING CUTTING OF STAINLESS SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    English 10. Always wear eye protection that meets the DOUBLE INSULATION FOR SAFER requirement of the latest revision of OPERATION ANSI Standard Z87.1. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power 11.
  • Página 6: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 7: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Cutting various lumber and pocket cutting Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper plate Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride Cutting thin and soft construction materials Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade) PRIOR TO OPERATION 1.
  • Página 8 English 6. Changing blades Blade (1) Open the lever up to the stop. (Fig. 3-I) (2) Remove fitted blade Blade holder (3) Insert new blade up to the stop in the balde holder. (Fig. 3-II) (4) Close the lever. (Fig. 3-III) CAUTION: Lever Be sure to switch power OFF and disconnect...
  • Página 9 English CAUTION: At low speed (dial setting: 1 or 2) do not cut a wood with a thickness of more than 3/8" (10 mm) or metal with a thickness of more than 1/32" (1 mm). 9. Adjusting the orbital operation (1) This Jig Saw employs orbital operation which moves the blade back and forth, as well as up Change knob...
  • Página 10: Cutting

    English 13. Sub base (Sold separately) Base Base bolt Using the sub base (made from steel) will reduce abrasion of aluminium base especially in cutting metals. Using the sub base (made from resin) will reduce scratching of cut surface. Attach the sub base to the bottom surface of base by attached 4 screws.
  • Página 11 English 2. Sawing curved lines When sawing a small circular arc, reduce the feeding speed of the machine. If the machine is fed too fast, it could cause the blade to break. 3. Cutting a circle or a circular arc Nail screw The guide also will be helpful for circular cutting.
  • Página 12: Concerning Cutting Of Stainless Steel Plates

    English CONCERNING CUTTING OF STAINLESS STEEL PLATES When used with the No. 97 blade, can cut stainless steel plates. Note the following to adjus the unit. CAUTION: In order to prevent blade dislodging, damage or excessive wear on the Plunger, please make sure to have surface of the base plate attached to the work piece while sawing.
  • Página 13: Connecting With Cleaner

    English CONNECTING WITH CLEANER Adapter Nose By connecting with cleaner (sold separately) Chip through dust collection adapter and adapter (sold Cleaner cover separately), most of dust can be collected. (1) Remove the allen wrench from the base. (2) Move the base fully forward. (Fig. 10, 11) Base Dust collection (3) Attach the chip cover.
  • Página 14: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is noted.
  • Página 15 English...
  • Página 16: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 17: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 18 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français 12. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET V ....volts SYMBOLES Hz ..... hertz Tenir les outils électriques par les surfaces de A ....ampères grippage lors de la réalisation d’opération où ....
  • Página 20 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! DESCRIPTION FONCTIONNELLE...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe d’ouvertures Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre Coupe de résines synthétiques comme résine phénolique et chlorure de vinyl Coupe de matériaux de construction peu épais et tendres Coupe de plaque dácier inoxydable (avec la lame No.
  • Página 23 Français Lame 6. Remplacement des lames (1) Ouvrir le levier jusqu’à la butée. (Fig. 3-I) (2) Retirer la lame. Support (3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à la butée dans de lame le support de lame. (Fig. 3-II) (4) Refermer le levier. (Fig. 3-III) PRECAUTIONS: Levier Bien mettre l’interrupteur sur OFF et d...
  • Página 24 Français Quaned le cadran est réglé sur “5” la sauteuse fonctionne à la vitesse maximale (3,000/min). Régler la vitesse suivant le matériel devant être coupé et le rendment de travail. ATTENTION: A petite vittesse (réglage de l’échelle sur: 1 ou 2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus de 3/8”...
  • Página 25: Coupe

    Français 12. Couvercle d’éclats (Vendu séparément) Levier Le couvercle d’éclats empêche les copeaux Couvercle d’être projetés et améliore le rendement du d’éclats collecteur à poussière (Vendu séparément). Insérer le couvercle d’éclats entre la base et le levier, et appuyer légèrement dessus jusqu’à Base ce qu’il se mette en place.
  • Página 26 Français 1. Coupe rectilinéaire Boulon de la Pour couper en ligne droite, dessiner tout Base base d’abord une ligne de repère et avancer la scie le long de cette ligne. L’utilisation du guide (vendu séparément) permettra de couper très précisément en ligne droite. (1) Desserrer le boulon de la base avec la clé...
  • Página 27 Français 5. Découpe d’ouvertures (1) Dans du bois de charpente: En alignant la direction de la lame sur le grain du bois, couper morceau par morceau jusqu’à ce qu’une ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 14) (2) Dans d’autres matériaux: Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente, percer d’abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire...
  • Página 28: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE Avec la lame No. 97, il sera possible de couper des tôles d’acier inoxydable. Pour le réglage de l’outil, noter les points suivants. PRECAUTION: Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à...
  • Página 29: Rangement De La Clé Allen

    Français RANGEMENT DES LAMES DE LA CLÉ ALLEN Il est possible de ranger la clé allen dans la Clé allen base (voir Fig. 17). Base Fig. 17 RACCORDEMENT AU NETTOYEUR Adaptateur Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par le adaptateur pour collecteur de poussière et l’adaptateur (vendus séparément), on pourra Couvercle Nettoyeur...
  • Página 30: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspectio. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l’efficacité, remplacez la mèche usée par une neuve ou aiguisez-la immédiatement et dès que vous notez une certaine usure.
  • Página 31 Français...
  • Página 32: Accessoires

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 33: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 34 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español 12. Definiciones para los símbolos utilizados en esta NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE herramienta SEGURIDAD V ....voltios Sujete las herramientas eléctricas por las Hz ..... hertzios superficies de empuñadura aisladas cuando realice A ....amperios una operación en la que el accesorio de corte ....
  • Página 36 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 37: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 38: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Cortar diversas maderas útiles y recorte interior Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio y cobre Cortar resinas sintéticas como resina de fenol y clorulo de vinilo Cortar materiales de construcción delgados y blandos Corte de chapas de acero inoxidable (con cuchilla No.
  • Página 39 Español 6. Cambio de las cuchillas Cuchilla (1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig. 3-I) Portacuchilla (2) Desmonte la cuchilla. (3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del portacuchilla. (Fig. 3-II) (4) Cierre la palanca. (Fig. 3-III) Palanca PRECAUCION: Cuando cambie las cuchillas, asegúrese de...
  • Página 40 Español PRECAUCION: A poca velocidad (dial de ajuste en 1 o en 2), no cortar madera de más de 3/8" (10 mm) de espesor ni acero de más de 1/32" (1 mm). 9. Ajuste del funcionamiento orbital (1) Esta sierra de calar emplea el funcionamiento orbital que mueve la cuchilla hacia adelante y hacia atrás así...
  • Página 41: Cortar

    Español Perno NOTA: Existe la posibilidad de que la cubierta de virutas se encuentre escarchada cuando se Base base corte el metal. 13. Base secundaria (Vendido separadamente) Utilizando la base secundaria (hecha de acero), se conseguirá reducir la abrasión de la base de aluminio, especialmente durante el corte de metales.
  • Página 42 Español (2) Mueva la base completamente hacia adelante (Fig. 11), y vuelva a apretar el perno de la base. (3) Fije la guía haciéndola pasar a través del orificio de fijación de la base y apriete el perno Base M5. (Fig. 12) (4) Ajuste la posición orbital a “0”.
  • Página 43: Sobre El Corte De Chapas De Acero Inoxidable

    Español (2) En otros materiales: Cortando un orificio de ventana en materiales distintos de la madera útil, taladrar inicialmente un orificio con un taladrador o una herramienta similar antes de empezar a cortar. 6. Corte angular La base puede ser inclinada hacia ambos lados en un ángulo de hasta 45°...
  • Página 44: Seleccion De Las Cuchillas

    Español 2. Ajuste la posición orbital a “0” NOTA: Para serrar, emplee líquido para serrado (derivado del petróleo) a fin de prolongar la duración útil de la cuchilla. SELECCION DE LAS CUCHILLAS Cuchillas accesorias Para asegurar una eficiencia operativa máxima y resultados, es muy importante seleccionar la cuchilla mejor apropiada para el tipo y grosor del material a cortar.
  • Página 45: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato al advertir abrasión.
  • Página 46 Español...
  • Página 47: Accesorios

    Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Este manual también es adecuado para:

Cj 110mva

Tabla de contenido