Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDUKTIONS-KOCHPLATTEN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 58235/58275...
Informationen für den Fachhandel ....16 Traitement des déchets / Service-Adressen ........17 Protection de l’environnement ....37 Service ............ 17 Instructions for use Model 58235/58275 Technical Specifications ......18 Gebruiksaanwijzing model 58235/58275 Explanation of symbols ......18 Technische gegevens ........ 38 Important Safeguards ........
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58235/58275 Návod k obsluze model 58235/58275 Dati tecnici ..........48 Technické údaje ........69 Significato dei simboli ......48 Vysvětlení symbolů ........69 Avvertenze di sicurezza ......49 Pro Vaši bezpečnost ........70 Messa in funzione ........
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58235/58275 TECHNISCHE DATEN Modell 58235 Modell 58275 Einzel-Induktionskochplatte Doppel-Induktionskochplatte Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 50 Hz 1 Kochstelle ca. 30 x 30 cm 2 Kochstellen je ca. 30 x 30 cm Maximal 2.000 Watt...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor. SICHERHEITSHINWEISE...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ihren Arzt befragen, da die 14. Wenn die Anschlussleitung Funktion des Herzschrittma- dieses Gerätes beschädigt chers beeinträchtigt werden wird, muss sie durch den könnte. Hersteller oder seinen Kun- 9. Gerät nur an Wechselstrom dendienst oder eine ähnlich mit Spannung gemäß...
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Vor dem Aufheizen das Kabel len – Bruchgefahr! Bei Ris- bitte so verlegen, das es sen in der Glasplatte oder nicht mit heißen Teilen in sonstigen Beschädigungen Berührung kommt. der Glasplatte darf das Gerät 22.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VORSICHT: Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrahlende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem Kochen.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Während des Kochvorgangs wird ab- mit ca. 20 cm Durchmesser. Diese wechselnd die noch verbleibende Rest- Werte können je nach Material und zeit sowie die gewählte Leistungs-, Größe des verwendeten Kochgeschirrs bzw. Temperaturstufe angezeigt. geringfügig abweichen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNG DER INDUKTIONSKOCHPLATTE Stecken Sie den Stecker in die und das Gerät schaltet sich nach Steck dose. Ein Signalton be stätigt 60 Sekunden automatisch ab. das Ein schalten und das Display Wenn Sie die Kochzeit voreinstel- leuchtet blau auf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Der Ventilator läuft nach Ende des VORSICHT: Programms noch ca. 30 Sekun- Die Glasplatte kann sich durch den weiter. die vom Kochgeschirr abstrah- lende Hitze erwärmen. Bitte 15. Wenn das Programm nicht über die berühren Sie die Oberfläche...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gnetisch ist. Die Wärmeerzeugung er- Große Energieeinsparung von bis folgt durch Wirbelströme, die durch zu 50 %. ein magnetisches Wechselfeld unter- Einfache Reinigung, da beim halb der Glasplatte erzeugt werden. Überkochen von Lebensmitteln...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Reinigen Geben Sie auf keinen Fall Was- stets den Stecker aus ser oder eine andere Flüssigkeit der Steckdose ziehen direkt auf das Gerät. und das Gerät abküh- Bei stärkeren Verschmutzungen len lassen.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fehler- Ursache Lösung medung Zu hohe Temperatur der Wenn die Temperatur an der Ober- Oberfläche fläche zu heiß wird, ertönt ein Warnsignal und das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen auto- matisch ab. Sobald die Tempera-...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Induktionskochplatte 58235/58275 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58235/58275 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 58235 Model 58275 Single induction cooker Double induction cooker Power 2.000 Watt, 220–240 V~, 3.400 Watt, 220–240 V~, rating: 50 Hz 50 Hz 1 plate approx. 30 x 30 cm 2 plates, each 30 x 30 cm Max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IMPORTANT SAFEGUARDS Please read following Particular attention has to instructions and keep them on be given where children and hand for later reference. vulnerable people are pre- 1. This appliance can be used sent. by children aged from 8 years 5.
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Check the plug and the power 19. During operation, leave suf- cord regularly for wear or dam- ficient space between the age. In case of damage to the appliance and walls and power cord, glass cooktop or...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ger of breakage! If the glass 33. Do not drag pots across the cooktop is cracked or other- control buttons, since they wise damaged, do not con- could become damaged. tinue to use the appliance; it 34.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONTROL PANEL ZEIT/TIME button The display shows HEAT . The time button allows you to deter- Select the required power rating by mine the cooking time. The period touching the plus resp. minus button. should not exceed 4 hours without in- The following rating steps can be se- terruption.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Select the required temperature by rating or the temperature as described touching the plus resp. minus button. above. The following temperatures can be se- Start/Stop button lected: Press START/STOPP to switch on the appliance. Level 1 60 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIME. Select the cooking time as 17. The preset cooking time will not described above. be kept in memory after the end 11. After some seconds the two of cooking. fogures right of the colon start to 18.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Choose in the case of doubt a of the cooking field to avoid error lower power setting or temperature messages and automatic switch- to avoid damages. Put the sauce- ing off. pan always precisely in themiddle...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Heat display case the display will be lighted in red. The appliance detects automatically, As long as the display is red, do not if the hotplate has become hot by heat touch the glass surface.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire instructions fants ou de personnes à suivantes et les conserver. risques. 1. L‘appareil peut être utilisé 5. Les enfants doivent être sur- par des enfants en dessous veillés. Ils ne doivent pas de 8 ans et des personnes aux jouer avec l’appareil.
Página 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kitchenettes dans les maga- liques, ni sur des surfaces sins, les bureaux ou autres recouvertes d‘un textile. lieux de travail, 16. Veillez à ce que la plaque de exploitations agricoles, cuisson soit suffisamment ...
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de son. Ne pas trop remplir filée. Pour pouvoir l‘utiliser les récipients pour éviter le plus de 4 heures, il faut faire débordement. une pause et l‘éteindre pen- 26. Ne laissez pas d‘objets métal- dant au moins 30 minutes liques, tels que des couteaux avant de le réutiliser.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et 3. Mettez l‘appareil sur une surface place, les sécurités de transport. Conserver les solide et sèche, avec un espace suffisam- éléments d‘emballage hors de portée des ment important de tous côtés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touches PLUS/MINUS Les valeurs sont des chiffres approximatives qui dépendent du matériel et de la taille des casse- Cettes touches servent à programmer la durée roles et peuvent varier. de cuisson et le choix de la puissance ou de la Pour des raisons de sécurité...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Pendant la cuisson le temps restant et la 17. Si aucune durée de cuisson a été définie puissance/la température choisie sont mon- auparavant, l’appareil est mis hors marche trés dans l’affichage. automatiquement après deux heures.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chauffage rapide comme l’énergie est Nettoyage simple, pas des aliments immédiatement disponible. brûlés en débordant. Plat froid, qui est seulement chauffé par Haute sécurité: mise hors marche auto- la chaleur reflétée par les casseroles.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FAUTES POSSIBLE Faute Raison Réaction Pas de casserole sur la plaque, Ne prendre que des casseroles permises casserole non appropriée pour pour induction avec un diamètere de inductions 12 cm à max. 26 cm, casserole ne pas placé au milieu Placer la casserole au milieu de la plaque.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58235/58275 TECHNISCHE GEGEVENS Model 58235 Model 58275 Enkele inductiekookplaat Dubbele inductiekookplaat Vermogen: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 kookveld ca. 30 x 30 cm 2 kookvelden à ca. 30 x 30 cm Maximaal 2.000 Watt...
10. Bij het model 58235/58275 het gebruik van dit appa- mag geen ander elektrisch raat hebben gekregen en de apparaat tegelijkertijd hieruit resulterende gevaren hetzelfde stroomcircuit aan- begrepen hebben.
Página 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gebruik of voor soortgelijke vlakken die door textiel afge- doeleinden, bijv.: dekt zijn. kitchenettes winkels, 16. Houd voldoende afstand tot kantoren of op andere werk- voorwerpen aan die op mag- plaatsen, netisme reageren, bv. tot ...
Página 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pannen niet te vol, zodat ze gebruikt worden. Als het niet kunnen overkoken. langer gebruikt wordt, moet 26. Laat geen metalen voorwer- tussendoor minstens pen, zoals bv. messen of vor- 30 minuten lang uitgescha- ken, op de kookplaat liggen, keld worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN GEBRUIK NEMEN 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en 3. Zet het apparaat op een effen, vast en droog transportbeveiligingen. Houd verpakkings- oppervlak met voldoende afstand aan alle materiaal uit de buurt van kinderen - gevaar kanten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mod. Mod. 58275 Toepassing Stand 1 60 °C Warmhouden 58235 Links Rechts Stand 2 100 °C Vitamine besparend koken 1.400 W 1.400 W 1.400 W braden/ ankoken Stand 3 140 °C Vitamine besparend 1.600 W 1.600 W 1.600 W...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. U kunt het apparaat of via het vermogen of 14. Als de ingestelde tijd is bereikt, schakelt het via de temperatuur besturen. apparaat automatisch uit. Het display scha- 8. Druk indien nodig opnieuw op de toets...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de klein kookgereedschap tot beschadigingen cipieel de instructies van de fabrikant over leiden. het toepassingsgebied van het gereedschap 8. Bij gecoate potten en pannen kan de coa- in acht. Kies in geval van twijfel een lagere ting bij te sterke verwarming schade oplo- verwarmingsstand om schade te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de klinkt er een signaaltoon en het kookproces pan werd verwarmd. Zolang de glasplaat wordt afgebroken (foutmelding E 0). nog warm is, wordt de display door een rood 6. Restwarmte-indicator lampje verlicht. Gedurende deze tijd mag de Het apparaat herkent automatisch wan- plaat niet met de hand worden aangeraakt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Melding Oorzaak Oplossing Te hoge temperatuur van het op- Als de temperatuur aan het oppervlak te pervlak heet wordt, klinkt er een waarschuwings- signaal en het apparaat schakelt uit. Zodra de temperatuur zich weer in het normale bereik bevindt, kan het programma worden voortgezet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58235/58275 DATI TECNICI Modello 58235 Modello 58275 Piastra a induzione singola Piastra a induzione doppia Potenza: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 piastra di cottura di ca. 30 x 30 cm 2 piastre di cottura di ca.
10. Per il modello 58235/58275, sono stati istruiti in relazione per evitare sovraccarichi di all‘uso sicuro e hanno com- rete, nessun altro elettrodo- preso i pericoli risultanti.
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de domestico o impieghi simi- 16. Mantenere una sufficiente lari, ad es. distanza dagli oggetti vicini in aree cucina di negozi, possono reagire uffici o altri luoghi di lavoro, magnetismo, come ad es. aziende agrituristiche, bancomat o carte di credito, ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dell‘apparecchio possono 32. La piastra in vetro può riscal- riscaldarsi. darsi a causa del calore che 27. Non riscaldare barattoli si irradia dalla pentola. Per- metallici chiusi, in quanto tanto si raccomanda di non potrebbero esplodere.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PANNELLO COMANDI Pulsante ZEIT (TIMER) Con la funzione timer è possibile impostare la Mod. Mod. 58275 58235 durata di cottura. Si sconsiglia di utilizzare l’ap- Sinistra Destra parecchio continuativamente senza inter-ruzioni 400 W 400 W...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sono disponibili i seguenti livelli di temperatu- ra, la potenza di riscaldamento o la temperatura, seguendo le procedure descritte sopra. Pulsante START/STOP Livello 1 60 °C Tenere in caldo Premere il pulsante START/STOP, per accende- Livello 2 100 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Premere nuovamente il pulsante ZEIT, per 18. Dopo la fine del programma di cottura confermare la durata impostata. L’imposta- il ventilatore funziona per ancora circa zione viene confermata da un breve segnale 30 secondi. acustico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 1. Cuocendo su un piano di cottura a indu- erogazione veloce di calore, poiché zione è possibile risparmiare fino al 50 % di l’energia è disponibile subito e complet- corrente. Il tempo di cottura si riduce fino amente dopo l’accensione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Prima di procedere con la 4. Per nessun motivo versare acqua o altri pulizia, estrarre la spina liquidi direttamente sull’apparecchio. dalla presa di corrente e 5. Se l’apparecchio dovesse essere molto lasciar raffreddare l‘appa- sporco, è...
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avviso Causa Soluzione Temperatura della super- Quando la temperatura della superficie diventa ficie troppo alta troppo alta, viene avviato un segnale acustico e l’apparecchio si spegne automaticamente per mo- tivi di sicurezza. Non appena la temperatura raggiunge nuovamente un livello normale, il programma viene ripreso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58235/58275 DATOS TÉCNICOS Modelo 58235 Modelo 58275 Placa de inducción de una zona Placa de inducción doble Potencia: 2.000 Vatio, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Vatio, 220–240 V~, 50 Hz 1 piastra di cottura di ca. 30 x 30 cm 2 piastre di cottura di ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cocinas tipo office en comer- tes, de metal o cubiertas con cios, oficinas u otros lugares tejidos. de trabajo, 16. Mantenga alejados los obje- empresas agrícolas, tos que reaccionen al mag- para el uso por clientes en netismo, p.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dores, pues pueden calen- de vez en cuando durante tarse al encender el aparato. 30 minutos como mínimo. 27. No caliente latas de metal 32. El calor que irradian las bate- cerradas, pues podrían rías de cocina puede calen- reventar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PANEL DE MANDO Tecla ZEIT (Tiempo) Mod. Mod. 58275 Aplicación 58235 Con la función del temporizador se determina la Izqui. Der. duración del proceso de cocción. La duración no 400 W 400 W 400 W mantener debería sobrepasar las 4 horas sin interrupción.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nivel 1 60 °C mantener caliente o temperatura, tal y como se ha descrito ante- Nivel 2 100 °C cocinar con cautela riormente. Nivel 3 140 °C guisar con cautela Tecla de encendido / apagado Nivel 4 180 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de enciende mientras la placa de cristal aún necta automáticamente como muy tarde a esté caliente (Indicador de calor residual). las dos horas. 15. Se puede apagar el aparato en cualquier 19. Desconecte después de que utilice el tapón momento del proceso de cocción pulsando...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de control rápido y exacto del suministro de Fácil limpieza, ya que los alimentos no se calor. queman en la placa vitrocerámica aunque Generación rápida de energía, ya que se desborden. la energía está totalmente disponible ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Limpie la rendija de ventilación de vez en la acumulación de polvo. cuando con un cepillo blando, para retirar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aviso Causa Subsanación No hay batería de cocina, no es Utilice únicamente baterías de cocina ap- apta o está...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 58235/58275 TECHNICKÉ ÚDAJE Model 58235 Model 58275 Jednoduchá indukční varná deska Dvojitá indukční varná deska Výkon: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 velikost desek cca. 30 x 30 cm 2 velikost desekca.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by podle typového štítku. měly zapínat a vypínat pří- 10. U modelu 58235/58275 by stroj pouze tehdy, když se neměl být současně použí- nachází ve své určené nor- ván žádný další elektrický...
Página 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zda nejsou opotřebeny nebo 20. Nepoužívejte přístroj v blíz- poškozeny. Při poškození kosti zdrojů tepla. přívodního kabelu, skle- 21. Před ohřevem položte kabel něné desky nebo jiných dílů tak, aby se nedotýkal hor- pošlete přístroj na kontrolu a/ kých částí.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Přístroj nesmí být v trvalém 34. Nepokládejte mezi varnou provozu používán déle než 4 desku a hrnec žádné před- hodiny. Při delším používání měty, fólie apod. jej mezitím nechte nejméně 35. Naplněný hrnec by neměl být 30 minut vypnutý.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OVLÁDACÍ POLE Mod. Mod. 58275 Použití Tlačítko ČAS (ZEIT) 58235 Vlevo Vpravo Pomocí funkce časovače určíte dobu trvání pro- 400 W 400 W 400 W Udržo- cesu vaření. Doba vaření by neměla překročit 4 vání hodiny bez přerušení.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tlačítko Start/Stop Máte k dispozici následující teplotní stupně: Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko START/ Stupeň 1 60 °C Udržování teploty STOP. Stupeň 2 100 °C Šetrné vaření Na displeji se jako indikace zapnutí přístroje ob- Stupeň...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de POZOR: Dokud je skleněná deska ještě horká, je dis- Skleněná deska se může ohřát teplem plej osvětlen červeně (Indikace zbytkového tepla). vyzařovaným kuchyňským nádobím. 16. Ventilátor běží po ukončení programu ještě Proto se povrchu nedotýkejte přímo po cca 30 sekund.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE 1. Přepěťová ochrana V tomto případě není možno přístroj Při příliš vysokém nebo příliš nízkém napětí zapnout. přizpůsobí přístroj automaticky svůj výkon. 5. Automatické rozpoznání vhodného varného 2. Ochrana před přehřátím nádobí. Přístroj automaticky rozpozná, stoupne- Přístroj automaticky rozpozná, nestojí-li na...
Página 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chybové hlášení Příčina Odstranění Chyba v proudovém okruhu Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším zákaznickým servisem. Chyba v ovládání teploty Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším zákaznickým servisem. E3 E4 Výkyvy napětí U náhlých výkyvů napětí bude proces vaře- ní...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58235/58275 DANE TECHNICZNE Modelu 58235 Modelu 58275 Pojedyncza płyta indukcyjna Podwójna płyta indukcyjna Moc: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 pole grzejące, ok. 30x30cm 2 pola grzejące, ok. 30x30cm każdy Maksymalna moc: 2.000W...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Prosimy przeczytać poniższe powinny być pod nadzorem, instrukcje i zachować je. aby upewnić się, że nie bawią 1. Urządzenie może być uży- się urządzeniem. wane przez dzieci w wieku 5. Dzieci powinny być pod nad- powyżej 8 lat lub osoby o ogra-...
Página 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do użycia przez gości w hote- 17. Urządzenia nie wolno używać lach, motelach lub innych na zewnątrz. noclegowniach, 18. Urządzenia nie wolno zanu- w prywatnych pensjonatach rzać do wody lub innej cie- lub domach letniskowych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Zwrócić uwagę na to, aby tego bezpośrednio po gotowa- szczeliny wentylacyjne były niu nie dotykać powierzchni zawsze wolne. płyty. 29. Podczas pracy urządzenia 33. Nie przesuwać garnków po nie wolno przesuwać. Przed przyciskach obsługi, gdyż...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de POLE OBSŁUGI Przycisk czasu (ZEIT) Proszę ustawić za pomocą przycisku plus / mi- Za pomocą funkcji timera możecie Państwo nus żądaną moc grzania. Następujące stopnie określić czas trwania procesu gotowania. Czas mocy stoją do dyspozycji: gotowania nie może przekraczać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperatura Przyciski PLUS/MINUS Proszę nacisnąć dwukrotnie przycisk FUNK- Za pomocą przycisku PLUS bądź MINUS mo- TION. żecie Państwo wprowadzić żądane wartości dla Na wyświetlaczu pojawi się komunikat WARM. czasu, mocy grzania lub temperatury, w sposób Proszę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de plus (+) żądaną wartość godzinową czasu 16. Ustawiony czas nie będzie zapamiętany trwania. przy przerwaniu bądź osiągnięciu końca 11. Po kilku sekundach wartość godzinowa programu. Tak długo jak płyta jest gorąca, zostanie zapamiętana i obie cyfry na prawo wyświetlacz będzie podświetlony na czer-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DZIAŁANIE 1. Gotując na płycie indukcyjnej oszczędzacie Szybkie wytworzenie ciepła, ponieważ Państwo aż do 50 % prądu. Czas gotowania energia po włączeniu jest natychmiast w może być krótszy aż o 30 %. pełni dostępna.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem nie polewać bezpośrednio urządzenia wodą zawsze wyciągnąć wtyczkę lub innym płynem. z gniazdka i schłodzić 4. Przy mocniejszym zabrudzeniu można użyć urządzenie. dostępnego w handlu środka czyszczącego 1. Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia celem lub specjalnej skrobaczki do płyt szklano-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przegrzanie z powodu przejścio- Jak tylko temperatura obniży się do nor- wego wyłączenia się wentylatora malnego poziomu, program może być kon- tynuowany. E7/E8 Przegrzanie z powodu przejścio- Proszę przesłać urządzenie do sprawdzenia wego zaniku funkcji czujnika i naprawy poprzez nasz Punkt Serwisowy.