Rational CombiMaster Plus Manual De Instrucciones Original

Rational CombiMaster Plus Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para CombiMaster Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

CombiMaster
Plus / CombiMaster
®
®
Manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rational CombiMaster Plus

  • Página 1 CombiMaster Plus / CombiMaster ® ® Manual de instrucciones original...
  • Página 2 ConnectedCooking lo tendrá todo siempre bajo control: sencilla gestión de los equipos, acceso remoto a través de un teléfono inteligente, la documentación HACCP automáticamente o fácil descarga de recetas en sus equipos desde la biblioteca RATIONAL.   Regístrese en ConnectedCooking.com ¡GRATIS! Chef✆Line...
  • Página 3: Garantía De 2 Años

    Puede hacerlo cómodamente a través de la página web www.rational-online.com/warranty o bien por correo postal enviando la documentación adjunta. Las condiciones de garantía no cubren daños de los componentes de cristal, rotura de bombillas, deterioro del material aislante o daños imputables a una instalación incorrecta del equipo.
  • Página 4: Combimaster - Una Potente Combinación

    Concedemos un plazo de garantía de 24 meses a partir de la fecha de instalación inicial, siempre y cuando el aparato haya sido registrado completa y correctamente. Puede registrarlo en: www.rational-online.com/warranty o a través de la tarjeta incluida con el equipo. Las condiciones de garantía no cubren daños de cristales interiores o exteriores, bombillas, deterioro del material aislante o daños imputables a una incorrecta instalación...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Leyenda de iconos Puesta en marcha inicial Indicaciones de seguridad Responsabilidad por daños Cuidados, inspección, mantenimiento y reparación Componente funcional Observaciones para el empleo del equipo Cómo trabajar con la sonda térmica Cómo trabajar con la ducha de mano Indicaciones para el uso del puerto USB Elementos de manejo Observaciones generales...
  • Página 6 Índice de contenidos Actualización del software Ajustes Centígrados / Fahrenheit Ajustes Fecha/Hora: Limpieza CombiMaster ® Plus Iniciar la limpieza Programas de limpieza Interrupción de CleanJet ® Limpieza CombiMaster ® Indicador de descalcificación del generador de vapor Conexión para cable LAN Configuración de red Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Tecnología de empresa - Vaciado del generador de vapor...
  • Página 7: Leyenda De Iconos

    Leyenda de iconos Peligro Advertencia Precaución Situación de peligro Situación de peligro Situación de peligro inminente capaz de potencial capaz de provocar potencial capaz de provocar lesiones físicas lesiones físicas graves y provocar lesiones físicas gravísimas y accidentes accidentes mortales en sin gravedad en caso de no mortales en caso de no caso de no evitarse.
  • Página 8: Puesta En Marcha Inicial

    Puesta en marcha inicial Lea atentamente el manual entero antes de la puesta en marcha del equipo. Cuando proceda a la puesta en marcha inicial de su equipo, se le exigirá que ejecute un ciclo de autocomprobación. Esta autocomprobación se efectúa una sola vez y dura unos 45 minutos.
  • Página 9 Puesta en marcha inicial Paso Info. / Tecla Descripción Abra la puerta de la cámara de cocción y quite el material de embalaje, el kit inicial, las parrillas y contenedores. Introduzca una bandeja GN vacía con el orificio hacia abajo en la guía delante de cada rotor.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Guardar este manual de forma que todos los usuarios del equipo tengan acceso a él. Este aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o con falta de experiencia y/o conocimientos. A no ser que este tipo de personas esté...
  • Página 11   ¡Advertencia! Ahumado de alimentos en el equipo Solo se puede ahumar alimentos en el equipo si se usa el accesorio original RATIONAL de ahumados, el VarioSmoker.   ¡Advertencia! No colocar objetos sobre la tapa del equipo No colocar ningún objeto sobre la tapa del equipo.
  • Página 12: Comportamiento En Caso De Oler Gas

    Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Solo equipos de gas - Si su equipo está instalado debajo de una campana extractora, se tiene que conectar mientras el equipo esté en funcionamiento - ¡Gases de combustión! - Si se conecta su equipo a una chimenea, se debe limpiar el conducto de extracción según las normativas del país ¡Riesgo de incendios! (Para ello póngase en contacto con su fontanero).
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Y Responsabilidad Por Daños

    Indicaciones de seguridad y responsabilidad por daños ¡Advertencia! Indicaciones de seguridad durante el uso - Cuando se llenan recipientes con líquidos o cuando esos recipientes se llenan con alimentos en estado líquido durante la cocción, se deberán utilizar únicamente los niveles de bandeja con los cuales el usuario pueda ver fácilmente el contenido del recipiente introducido –...
  • Página 14: Responsabilidad Por Daños

    Indicaciones de seguridad y responsabilidad por daños Responsabilidad por daños Las instalaciones y reparaciones que no se hayan llevado a cabo por personal técnico autorizado o con piezas de repuesto originales, así como cualquier modificación técnica en la máquina que no haya sido autorizada por el fabricante, ocasionarán la anulación de la garantía y de la responsabilidad por daños del fabricante del producto.
  • Página 15: Cuidados, Inspección, Mantenimiento Y Reparación

    Cuidados, inspección, mantenimiento y reparación Para mantener la alta calidad del acero inoxidable, por motivos de higiene y para evitar averías en el funcionamiento, se deberá limpiar el equipo todos los días o tras recibir una solicitud de limpieza. Para ello, siga las instrucciones reunidas en el capítulo «Limpieza». El funcionamiento permanente con altas temperaturas de la cámara de cocción (≥260°C) o el uso de niveles de dorado altos (marrón 4/5) y una producción con alimentos que contengan principalmente grasa o materia gelatinosa pueden desgastar más rápidamente la junta de...
  • Página 16 Cuidados, inspección, mantenimiento y reparación ¡Advertencia! Mantenimiento del filtro de aire de entrada. El equipo detecta automáticamente si el filtro de aire está sucio. Si el filtro está sucio, recibirá un aviso de revisión y una solicitud de limpieza o cambio del filtro de aire. El equipo no se debe usar sin filtro de aire. Para cambiar el filtro de aire se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones: Tamaño del equipo 6 x 2/3 GN, 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN y 10 x 2/1 GN...
  • Página 17 Cuidados, inspección, mantenimiento y reparación Inspección, mantenimiento y reparación ¡Peligro, alta tensión! - Solo un personal técnico especializado podrá realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación. - Para los trabajos de limpieza (excepto la limpieza con CleanJet ® ), inspección, mantenimiento y reparación, se deberá...
  • Página 18: Componente Funcional

    Filtro de aire del equipo de mesa (alimentación del aire en el compartimento de instalación) Filtro de aire del equipo de suelo (alimentación de aire en el compartimento de instalación, parte trasera del equipo) CombiMaster Plus 61 sobre armario térmico 18 / 111...
  • Página 19: Observaciones Para El Empleo Del Equipo

    Observaciones para el empleo del equipo - Evitar colocar fuentes de calor (p. ej., planchas de parrilla, freidoras, etc.) cerca del equipo. - Utilizar el equipo solo en salas a una temperatura ambiente de > 5 °C. Si la temperatura ambiente es inferior a + 5 °C, deberá calentar el equipo a una temperatura superior a + 5 °C antes de ponerlas en marcha.
  • Página 20 Observaciones para el empleo del equipo Si se superan las cantidades de carga máxima, pueden provocarse daños en el equipo. Respetar también las indicaciones sobre las cantidades de carga máximas de alimentos incluidas en el «libro de cocina manual». Equipo de mesa 6 x 2/3 GN con bastidor colgante - Para extraer la parte derecha, coger el bastidor colgante por la zona superior y presionar hacia arriba.
  • Página 21 Observaciones para el empleo del equipo Trabajo con el rack móvil, el rack móvil para platos, y carro de transporte en equipos de mesa (opcional) - Sacar el bastidor colgante como se describió anteriormente. - Colocar el carril de inserción en la fijación prevista para ello en la base del equipo.
  • Página 22: Cómo Trabajar Con La Sonda Térmica

    Observaciones para el empleo del equipo Cómo trabajar con la sonda térmica Precaución La sonda térmica puede alcanzar temperaturas muy altas – Peligro de quemaduras Inserte siempre la sonda térmica en la parte más gruesa de la pieza a cocinar. Asegúrese de que la aguja penetre completamente o la mayor parte posible en el producto.
  • Página 23 Observaciones para el empleo del equipo Insertar en la pechuga Insertar en la parte más gruesa del pescado - Coloque la sonda térmica cuidadosamente en el alojamiento provisto a tal efecto – Asegúrese de no dañarla. - No deje la sonda térmica colgando por fuera de la cámara de cocción – Asegúrese de no dañarla.
  • Página 24: Cómo Trabajar Con La Ducha De Mano

    Observaciones para el empleo del equipo Cómo trabajar con la ducha de mano - Cuando utilice la ducha de mano tire de la manguera para sacarla unos 20 cm de la posición de alojamiento. - Pulsando el botón de accionamiento podrá seleccionar entre 2 diferentes niveles de dosificación.
  • Página 25: Indicaciones Para El Uso Del Puerto Usb

    Indicaciones para el uso del puerto USB El puerto USB está diseñado únicamente para exportar e importar datos, así como para actualizar el software con la unidad de memoria USB. Por tanto, no es apto para cargar o alimentar otros equipos electrónicos como, por ejemplo, teléfonos móviles.
  • Página 26: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo Selector de modos de funcionamiento Vapor (30 °C hasta 130 °C) Aire caliente (30 °C hasta 300 °C) Combinación de vapor y aire caliente (30 °C hasta 300 °C) Finishing (30 °C a 300 °C) Cool Down Programación / Inicio de programas y limpieza Programar / Programas de inicio (solo para CombiMaster®...
  • Página 27 Elementos de manejo Velocidad del aire Ajuste del tiempo de cocción (0 hasta 23 h 59 min) Ajuste de la temperatura del núcleo (0 °C hasta 99 °C) Indicación del tiempo de cocción/ temperatura del núcleo/tiempo de limpieza Selector de tiempo de cocción/ temperatura del núcleo 27 / 111...
  • Página 28: Observaciones Generales

    Observaciones generales Operación: Seleccione el modo de Seleccione la temperatura Seleccione el tiempo de cocción conveniente. de la cámara de cocción. cocción/temperatura del núcleo. Los tiempos de cocción se introducen en los siguientes intervalos: de 0 a 2 horas en minutos. De 2 a 3 horas en intervalos de 5 minutos.
  • Página 29 Observaciones generales Observaciones: El sonido del zumbador indica que la cocción ha terminado. La visualización del modo La tecla se ilumina cuando de cocción parpadea la calefacción está activada. en caso de temperatura excesiva (para el enfriamiento de la cámara de cocción consulte el capítulo "Cool Down").
  • Página 30: Climaplus

    ClimaPlus ® ClimaPlus Control® mide y regula la humedad de la cámara de cocción. En la ventana clima podrá ajustar con precisión el clima ideal específico de cada producto. Vapor: Aire caliente: Vapor + aire caliente: Si lo desea, puede ajustar a ClimaPlus Control ajuste ClimaPlus Control...
  • Página 31 ClimaPlus ® Pulse la tecla del tiempo de cocción o temperatura del núcleo para visualizar la humedad actual en la cámara de cocción. Para un ahorro de recursos en el modo de funcionamiento continuo aconsejamos trabajar con el ajuste estándar de humedad de la cámara de cocción, p. ej 100% aire caliente. 31 / 111...
  • Página 32: Resumen De Modos Operativos

    Resumen de modos operativos Modo operativo «Vapor» (30 °C hasta 130 °C) El generador de vapor fresco de alto rendimiento con el nuevo sistema de regulación de vapor produce constantemente vapor fresco e higiénico. Cocinará sin agregar agua y ya no será necesario precocer. La temperatura de la cámara de cocción se mantiene constante y la saturación del vapor se mantiene lo más alta posible, lo que avala un proceso de cocción uniforme y particularmente delicado.
  • Página 33 Resumen de modos operativos «Cool Down» Con la función «Cool Down» de enfriamiento es posible enfriar rápida y delicadamente una cámara de cocción; por ejemplo, para la cocción a baja temperatura o para la limpieza manual. «Programación/Inicio de programa/Limpieza» Con la función de programación puede crear y guardar programas manuales. Para los procesos de cocción recurrentes, dispone de 100 puestos de programa con hasta 6 pasos de cocción.
  • Página 34: Modo De Cocción "Vapor

    Modo de cocción "vapor" En el modo de cocción "Vapor" el generador de vapor genera vapor fresco e higiénico. El margen de temperatura de la cámara de cocción es de 30 °C a 130 °C . Tipos de cocción: pochado, rehogado, blanqueado, cocción a fuego lento, remojado, cocción al vacío, descongelación, conservación Paso Info.
  • Página 35 Modo de cocción "vapor" - Una vez haya precalentado y cargado el equipo percibirá una señal acústica y en la pantalla se visualizará 00:00 para indicarle que todavía no ha introducido el tiempo de cocción o la temperatura de núcleo convenientes. - La función de calentamiento se desconecta automáticamente si, una vez alcanzada la temperatura de calentamiento pasan 10 minutos sin ejecutar ninguna otra acción .
  • Página 36 Modo de cocción "vapor" Ejemplos de alimentos   "Mise en place" Tomates pelados, guarniciones (verduras, frutas), champiñones y setas, blanqueado de julianas y brunoises, blanqueado de verduras para rellenos, rollos de carne, etc. pelar cebollas, pelar castañas, remojar garbanzos y legumbres, blanquear panceta y jamón, pochar rellenos para pescado, sopas, salsas, caldos y fumets, etc., pasteurización (semiconservas).
  • Página 37 Modo de cocción "vapor" Verifique y reflexione diariamente, qué componentes puede preparar combinados en el modo de cocción “vapor” para poder aprovechar al máximo el rendimiento del CombiMaster. Tenga presente que el pescado, la carne, las verduras, las guarniciones y la fruta se pueden combinar (siempre y cuando el modo de preparación sea el mismo para todos los productos).
  • Página 38: Modo De Cocción "Aire Caliente

    Modo de cocción "aire caliente" En el modo de cocción "aire caliente" el aire seco viene calentado por radiadores muy potentes. El margen de temperatura disponible para la cámara de cocción es de 30 °C a 300 °C . En caso necesario, podrá limitar la humedad dentro de la cámara de cocción. Tipos de cocción: pastelería, asados, plancha, freír, gratén, glasear.
  • Página 39 Modo de cocción "aire caliente" - Una vez haya precalentado y cargado el equipo, percibirá una señal acústica y en la pantalla se visualizará 00:00 para indicarle que todavía no ha introducido el tiempo de cocción o la temperatura de núcleo convenientes. - La función de calentamiento se desconecta automáticamente si, una vez alcanzada la temperatura de calentamiento, pasan 10 minutos sin ejecutar ninguna otra acción .
  • Página 40 Modo de cocción "aire caliente" Ejemplos de alimentos   "Mise en place" Rehogar panceta, tostar huesos, dejar fermentar (masas de levadura)..   Entremeses Albóndigas, suflés integrales, verduras al gratén, terrina de verduras, patés y terrinas, rosbif, alitas de pollo, canapés, pechuga de pato, quiches, pasta quebrada, tartaletas.  ...
  • Página 41 Modo de cocción "aire caliente" Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen de la calidad, el peso y la altura del producto a cocinar. Para asegurar una buena circulación del aire y una distribución uniforme, no cargar las parrillas y los contenedores excesivamente ni colocar los alimentos demasiado juntos.
  • Página 42: Modo De Cocción "Combinación

    Modo de cocción "combinación" Combinación de los dos modos de cocción "vapor" y "aire caliente". Esta combinación procura humedad y calor en la cámara de cocción para una cocción particularmente intensa. El margen de temperatura disponible para la cámara de cocción es de 30 °C a 300 °C . En caso necesario, puede ajustar el clima de la cámara de cocción.
  • Página 43 Modo de cocción "combinación" - Una vez haya precalentado y cargado el equipo, sonará una señal acústica y en la pantalla se visualizará 00:00 para indicarle que todavía no ha introducido el tiempo de cocción o la temperatura de núcleo convenientes. - La función de calentamiento se desconecta automáticamente si, una vez alcanzada la temperatura de calentamiento, se pasan 10 minutos sin ejecutar ninguna otra acción .
  • Página 44 Modo de cocción "combinación" Ejemplos de alimentos   "Mise en place" Tostar huesos.   Entremeses Quiche Lorraine, suflé de verduras, flanes, Mousaká, lasaña, canelones, paella, pasta al horno.   Platos principales Asados (vaca, ternera, cerdo, cordero, aves, caza), carne en rollo, verduras rellenas (pimientos de morrón, berenjenas, repollo, cebolla, colinabo), verduras al gratén (coliflor), muslos de pavo, pecho de ternera relleno, pasta al jamón, flan integral, codillo de cerdo, panceta de cerdo, tocino, diversos tipos de tortilla.
  • Página 45 Modo de cocción "combinación" Para obtener una cocción uniforme, no juntar demasiado los productos. En el caso de asados con corteza o asados de gran tamaño, cocer al vapor durante aprox. 1/3 del tiempo de cocción. Recoger el condensado en un contenedor (rack auxiliar) y utilizarlo para desglosar los huesos tostados.
  • Página 46: Modo De Cocción Finishing

    Modo de cocción Finishing ® Combinación de los modos de cocción vapor y aire caliente. Este óptimo clima de cocción, resultado de la combinación de vapor y aire caliente, evita que los alimentos se resequen y la formación y acumulación de agua en los bordes. El margen de temperatura de la cámara de cocción es de 30 °C a 300 ℃...
  • Página 47 Modo de cocción Finishing ® - Una vez haya precalentado y cargado el equipo, sonará una señal acústica y en la pantalla se visualizará 00:00 para indicarle que todavía no ha introducido el tiempo de cocción o la temperatura de núcleo convenientes. - La función de calentamiento se desconecta automáticamente si, una vez alcanzada la temperatura de calentamiento, pasan 10 minutos sin ejecutar ninguna otra acción .
  • Página 48 Modo de cocción Finishing ® Ejemplos de alimentos   Entremeses Todo tipo de espaguetis, canelones, lasaña, verduras mixtas, Quiche Lorraine, rollitos de primavera, fritos integrales, quiche de cebolla, etc.   Platos principales Todo tipo de asados, suflés, menús precocinados, carne en rollo, verduras rellenas.  ...
  • Página 49 Modo de cocción Finishing ® Vajilla Finishing   Platos de porcelana, barro, cristal, fuentes de plata, sartenes de cobre, acero con baño de cromo-níquel, bandejas de aluminio (vajilla camping).   Servicio banquetes/grupos Emplatado Finishing® en el rack móvil para platos. –...
  • Página 50: Cool Down

    Cool Down Supongamos que ha estado trabajando con la cámara de cocción a temperaturas muy elevadas y necesita ahora una temperatura más baja. La función "Cool Down" permite un enfriamiento rápido y suave de la cámara de cocción. Advertencia - Antes de activar la función "Cool Down" asegúrese de que la chapa deflectora esté debidamente bloqueada –...
  • Página 51: Modo De Programación

    Modo de programación La función de programación sirve para crear y guardar programas manuales. Si desea automatizar procesos de cocción que utiliza con frecuencia, dispone de 2x50 memorias de programa de hasta 6 pasos cada una. De este modo la calidad será siempre idéntica – aunque trabaje con personal auxiliar.
  • Página 52 Modo de programación Paso Info. / Tecla Descripción Ajuste la temperatura que desee o trabaje con el preajuste. Pulse la tecla para ajustar el tiempo de cocción. Ajuste el tiempo de cocción conveniente. Pulse esta tecla. Seleccione un modo de cocción, p. e. "aire caliente".
  • Página 53 Modo de programación Paso Info. / Tecla Descripción Alternativamente, pulse la tecla "Temperatura núcleo" Seleccione la temperatura de núcleo que desee. Pulse esta tecla. Seleccione "Prog/Clean | Start" con el mando selector, para guardar el programa. - Para continuar programando active de nuevo la tecla "Prog/Clean | Start", cuando se haya apagado.
  • Página 54: Arranque El Programa

    Modo de programación Arranque el programa Paso Info. / Tecla Descripción Seleccione "Prog/Clean | Start" con el mando selector. Seleccione el programa conveniente. Pulse la tecla "Prog/Clean | Start" para arrancar. 54 / 111...
  • Página 55 Modo de programación - Las memorias de programa vacías se identifican por el parpadeo en la pantalla. - La pantalla de "tiempo de cocción/temperatura núcleo" visualiza el tiempo de cocción restante. Si el programa contiene un paso con temperatura de núcleo, el tiempo restante no se visualiza mientras no se haya ejecutado este paso.
  • Página 56: Comprobación Del Programa

    Modo de programación Comprobación del programa Paso Info. / Tecla Descripción Seleccione "Prog/Start" con el mando selector. Seleccione el programa conveniente. Pulse la tecla “Prog/Start para visualizar el primer paso del programa. Pulse de nuevo la tecla para activar el siguiente paso. La puerta de la cámara de cocción debería estar abierta.
  • Página 57: Borrado De Programas

    Modo de programación Borrado de programas Paso Info. / Tecla Descripción Seleccione "Prog/Start" con el mando selector. Seleccione el programa conveniente, p. e. "P4". Mantenga la tecla "Prog/Start" pulsada durante 5 segundos. La memoria de programa parpadea para confirmar el borrado. No es posible borrar o modificar solamente algunos pasos del programa ya memorizado.
  • Página 58: Descarga De Programas

    Descarga de programas La función "download" le permite guardar sus propios programas en un lápiz USB. El lápiz USB se debe insertar siempre con el equipo desconectado. Paso Info. / Tecla Descripción Desconecte el equipo e inserte el lápiz USB en el conector ubicado por debajo del panel de control.
  • Página 59 Descarga de programas Paso Info. / Tecla Descripción Cuando el proceso termina se visualiza "End" en la pantalla. Retire el lápiz USB. 59 / 111...
  • Página 60: Carga De Programas

    Carga de programas La función "upload" le permite transferir sus propios programas al equipo. El lápiz USB se debe insertar siempre con el equipo desconectado. Paso Info. / Tecla Descripción Desconecte el equipo e inserte el lápiz USB en el conector ubicado por debajo del panel de control.
  • Página 61 Carga de programas Paso Info. / Tecla Descripción Cuando el proceso termina se visualiza "End" en la pantalla. Retire el lápiz USB. Con la función "upload" se redefinen todas las memorias de programa del equipo. Guarde los programas existentes en un lápiz USB antes de transferir programas de otro equipo. 61 / 111...
  • Página 62: Appcc

    APPCC Estos datos permanecen guardados 10 días. Si se necesitan, se pueden extraer a través de la interface USB del equipo. Para guardar datos APPCC de manera permanente en un lápiz USB, observe las siguientes instrucciones. El lápiz USB se debe insertar siempre con el equipo desconectado. Paso Info.
  • Página 63 APPCC Paso Info. / Tecla Descripción Cuando el proceso termina se visualiza "End" en la pantalla. Retire el lápiz USB. Se protocolizan los siguientes datos: - N° de lote - Hora del día - Nombre del programa de cocción - Temperatura de la cámara de cocción - Temperatura del núcleo - Puerta abierta/ Puerta cerrada - Cambio de los modos de cocción...
  • Página 64: Actualización Del Software

    Actualización del software El lápiz USB permite actualizar el software del equipo. El lápiz USB se debe insertar siempre con el aparato desconectado. Paso Info. / Tecla Descripción Desconecte el equipo e inserte el lápiz USB en el conector ubicado por debajo del panel de control.
  • Página 65: Ajustes Centígrados / Fahrenheit

    Ajustes Centígrados / Fahrenheit La temperatura de su equipo se puede visualizar tanto en grados centígrados como en Fahrenheit. Para modificar la visualización proceda según se indica a continuación. Paso Info. / Tecla Descripción Seleccione "Prog/Start" Gire el mando selector hacia la derecha. En la pantalla se visualiza Pulse esta tecla.
  • Página 66 Ajustes Centígrados / Fahrenheit Paso Info. / Tecla Descripción Pulse esta tecla para guardar el ajuste. 66 / 111...
  • Página 67: Ajustes Fecha/Hora

    Ajustes Fecha/Hora: Para un análisis correcto de los datos APPCC puede ajustar la hora y la fecha de su equipo. Proceda según se indica a continuación: Paso Info. / Tecla Descripción Seleccione "Prog/Start" Gire el mando selector hacia la derecha. En la pantalla se visualiza Pulse esta tecla.
  • Página 68 Ajustes Fecha/Hora: Paso Info. / Tecla Descripción Gire el mando selector inferior para ajustar los minutos y guarde el ajuste con la tecla "Prog/ Start". Visualización en la pantalla superior para entrar el día. En la pantalla inferior se visualiza el día actual.
  • Página 69: Limpieza Combimaster ® Plus

    Limpieza CombiMaster Plus ® Iniciar la limpieza CleanJet es el sistema de limpieza automático para la cámara de cocción del equipo. 3 ® programas de limpieza le permiten adaptar la limpieza al grado de suciedad individual. La limpieza automática solo está disponible en el modelo de equipo CombiMaster Plus.
  • Página 70 Limpieza CombiMaster Plus ® Paso Info. / Tecla Descripción Girar el selector de temperatura hacia la derecha hasta el programa de limpieza deseado «CLE1», «CLE2» o «CLE3». Dependiendo del programa de limpieza seleccionado, en la pantalla aparecerá «CLE1», «CLE2» o «CLE3». Pulsar este botón.
  • Página 71 Limpieza CombiMaster Plus ® Paso Info. / Tecla Descripción segmentos, eso quiere decir que se necesitan 2 pastillas de abrillantador. Además de la indicación, parpadea la barra de humedad con el color correspondiente a la pastilla. Los segmentos iluminados de la barra indican cuántas pastillas deben introducirse.
  • Página 72 Limpieza CombiMaster Plus ® Paso Info. / Tecla Descripción Una vez terminada la limpieza, el indicador de tiempo pasa de mostrar «00:00» a mostrar la palabra «End» (Fin). El zumbador emite un sonido durante 10 segundos o hasta que se abra la puerta.
  • Página 73 Limpieza CombiMaster Plus ® ¡Advertencia! - No abrir la puerta de la cámara de cocción durante el proceso de limpieza – Es posible que salgan de la cámara productos químicos de limpieza, así como vapores calientes – ¡Peligro de causticación y de quemaduras! Si se abre esta puerta durante el proceso de limpieza sonará...
  • Página 74 Limpieza CombiMaster Plus ® Instrucciones para manipular los productos químicos: ¡Advertencia! Utilizar las pastillas de detergente y las pastillas de abrillantador solo tras tomar las medidas de seguridad adecuadas; por ejemplo, tocar las pastillas solo con guantes protectores. ¡Peligro de causticación! (lesiones causadas por el contacto con sustancias Pastilla de abrillantador:...
  • Página 75 Limpieza CombiMaster Plus ® Antes de iniciar la limpieza con CleanJet se deberán colocar los bastidores colgantes o el ® rack móvil en la cámara de cocción según la normativa vigente. Si se utiliza agua descalcificada, se puede reducir hasta en un 50% la cantidad recomendada de pastillas de detergente.
  • Página 76: Programas De Limpieza

    Limpieza CombiMaster Plus ® Programas de limpieza Nivel de limpieza Descripción/Aplicación Pastillas «Limpieza intensa» En caso de un alto grado de suciedad Limpiador y CLE1 causado por frituras y parrillas; por ejemplo, abrillantador con cargas múltiples de pollos y bistecs. Dura aproximadamente 3 horas 45 minutos.
  • Página 77 Limpieza CombiMaster Plus ® CLE2 Equipo Sin agua blanda Agua blanda Tiempo funcionamiento Pastillas de Pastillas de Pastillas de Pastillas de detergente abrillantador detergente abrillantador 6x 2/3 GN 2:30 h:mm 6x 1/1 GN 2:30 h:mm 10x 1/1 GN 2:30 h:mm 6x 2/1 GN 2:30 h:mm 10x 2/1 GN...
  • Página 78: Interrupción De Cleanjet

    Limpieza CombiMaster Plus ® Interrupción de CleanJet ® En caso de interrupción del suministro eléctrico o después de apagar el equipo, aparece la palabra «StOP» en el indicador de temperatura y el botón «Prog/Clean | START» parpadea. Si no se pulsa el botón «Prog/Clean | START», la limpieza prosigue después de 30 segundos. Para interrumpir la limpieza se deberá...
  • Página 79 Limpieza CombiMaster Plus ® Paso Info. / Tecla Descripción Confirmar nuevamente pulsando el botón «Prog/Clean | START». Seguidamente aparece en el indicador de temperatura la palabra «rInS» y todo el indicador de humedad parpadea con un color azul. Además, aparece en el indicador de tiempo la palabra «cAb».
  • Página 80: Limpieza Combimaster ® Plus

    Limpieza CombiMaster Plus ® La interrupción que ocurre cuando las pastillas de detergente o las pastillas de abrillantador han entrado en contacto con el agua. Paso Info. / Tecla Descripción La palabra «STOP» aparece en el indicador de temperatura. Para interrumpir la limpieza se deberá pulsar el botón «Prog/Clean | Start».
  • Página 81 Limpieza CombiMaster Plus ® Paso Info. / Tecla Descripción Aparece la palabra «End» (Fin). El programa de interrupción concluyó correctamente. 81 / 111...
  • Página 82 Limpieza CombiMaster Plus ® Si en el momento de la interrupción no se ha llevado agua a la cámara de cocción o si el tiempo definido para alguna función no ha transcurrido totalmente, el programa de interrupción no se pondrá en marcha. En otras palabras, la cámara de cocción no se lavará automáticamente con agua.
  • Página 83: Limpieza Combimaster

    Limpieza CombiMaster ® Atención - Para asegurar una cuidada higiene y evitar el funcionamiento anómalo del equipo es imprescindible limpiarlo diariamente - Peligro de quemaduras. - El equipo debe limpiarse diariamente, aunque lo utilice exclusivamente para cocción al vapor. - Observe las instrucciones de seguridad de la botella pulverizadora y en el bidón de detergente. - Utilice exclusivamente el detergente original y la pistola pulverizadora original del fabricante (artículo n°: 6004.0100).
  • Página 84 Limpieza CombiMaster ® Paso Info. / Tecla Descripción Pulverice la chapa deflectora, la cámara de cocción, la contrapuerta y la junta de la puerta con el detergente Restituya y bloquee la chapa deflectora y el bastidor colgante en su lugar. Cierre la puerta de la cámara de cocción.
  • Página 85 Limpieza CombiMaster ® Paso Info. / Tecla Descripción Cuando termine la limpieza recibirá el aviso de abrir la puerta de la cámara de cocción. Enjuague también el espacio por detrás de la chapa deflectora tras la ejecución del programa de limpieza. Pase un paño húmedo al interior de la cámara de cocción y a la junta de la cámara.
  • Página 86 Limpieza CombiMaster ® En caso de un corte de luz durante la limpieza aparece el siguiente aviso. En esta situación se tiene que terminar el programa de limpieza. Para ello hay que pulsar la tecla Prog/Start. A continuación el equipo se tiene que aclarar manualmente.
  • Página 87: Indicador De Descalcificación Del Generador De Vapor

    Indicador de descalcificación del generador de vapor Su equipo dispone de un sistema de limpieza automático CleanJet®. A pesar de esto, el generador de vapor de su equipo deberá descalcificarse de forma periódica, dependiendo de la dureza del agua y el uso. Con la información sobre la calcificación «Calc Info»...
  • Página 88: Conexión Para Cable Lan

    Conexión para cable LAN A continuación se describe cómo se conecta un cable LAN al puerto LAN de su equipo. El puerto LAN se encuentra Retirar la cubierta de Ensartar todas las piezas en la base en el lado protección. individuales en el cable izquierdo del equipo (en el como se muestra en la...
  • Página 89 Conexión para cable LAN ¡Peligro de quemaduras! Al tender el cable LAN por debajo de la base del equipo, prestar atención para no tocar los componentes calientes. No enrollar el cable LAN en componentes calientes. El montaje correcto y la protección frente a salpicaduras de agua solo se puede garantizar si se utiliza un cable Ethernet que cumpla los siguientes requisitos: Longitud máxima del conector del cable Ethernet: 45 mm Diámetro máximo del conector en diagonal: 18,5 mm...
  • Página 90: Configuración De Red

    Configuración de red A continuación se describe cómo se puede ajustar la configuración de red en su equipo. Es posible ajustar los siguientes parámetros: Dirección IP Máscara de subred Gateway Paso Info. / Tecla Descripción Girar el conmutador giratorio situado en la parte superior en el botón «Prog/Clean | START».
  • Página 91 Configuración de red Paso Info. / Tecla Descripción Confirmar el número con el botón «Temperatura del núcleo». Girar ahora ligeramente hacia la derecha el selector de temperatura hasta que aparezca «IP 2» en el indicador de temperatura. Ahora podrá introducir la segunda parte de la dirección IP.
  • Página 92: Tecnología De Empresa - Descalcificación Del Generador De Vapor

    Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor El generador de vapor deberá descalcificarse manualmente de forma periódica. Recomendamos los siguientes intervalos de descalcificación (tomando como base un modo de vapor de 8 horas al día) - hasta 18 °dH (hasta 3,2 mmol/litro) al menos 1 vez al año - hasta 24 °dH (hasta 4,3 mmol/litro) al menos 2 veces al año - más de 24 °dH (hasta 4,3 mmol/litro) al menos 3 veces al año Estos intervalos de descalcificación recomendados pueden variar dependiendo de la...
  • Página 93 Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Paso Info. / Tecla Descripción Girar el selector hacia la derecha. aparece en el display. Pulsar este botón. Se inicia el proceso de descalcificación. Si la temperatura de la cámara de cocción es superior a 40 °C al iniciar el proceso de descalcificación, se inicia automáticamente el enfriamiento (véase el capítulo «Cool Down»).
  • Página 94 Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Paso Info. / Tecla Descripción Introducir la manguera en el orificio de entrada de vapor hasta la marca.   Nota: la asignación de la marca al tamaño del equipo se describe en las indicaciones de la bomba descalcificadora.
  • Página 95: Cantidades De Descalcificación Para Equipos Eléctricos

    Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Paso Info. / Tecla Descripción Colocar el bidón con el líquido descalcificador en la cámara de cocción e introducir la manguera en el bidón.   Nota: el líquido de descalcificación reacciona con la cal y puede provocar un exceso de espuma.
  • Página 96: Interrupción Del Proceso De Descalcificación

    Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Paso Info. / Tecla Descripción Extraer los accesorios para la descalcificación de la cámara de cocción (bomba manual y bidón).   ¡Enjuagar minuciosamente con agua el líquido de descalcificación en la cámara de cocción y los accesorios para la descalcificación!  ...
  • Página 97 Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor Paso Info. / Tecla Descripción Mantener pulsado el botón de temperatura del núcleo durante 10 segundos. En el display del tiempo de cocción/temperatura del núcleo aparece «End». Su equipo se puede volver a usar para cocinar.
  • Página 98 Tecnología de empresa - Descalcificación del generador de vapor 98 / 111...
  • Página 99: Tecnología De Empresa - Vaciado Del Generador De Vapor

    Tecnología de empresa - Vaciado del generador de vapor Es posible vaciar el generador de vapor antes de su transporte o para protegerlo contra heladas. Paso Info. / Tecla Descripción Cerrar el grifo y abrir las puertas. Ajustar la programación con el selector «Prog/ Clean | Start».
  • Página 100: Tecnología De Empresa

    Tecnología de empresa Revisión del filtro de aire Equipo de mesa modelo 6 x 2/3 GN: Aflojar el filtro de aire con un objeto apropiado para ello (una moneda o un destornillador), introduciendo ese objeto en la ranura central y presionando hacia atrás. De ese modo se suelta el cierre de bloqueo del filtro de aire.
  • Página 101 Equipos de suelo modelos 20 x 1/1 GN y 20 x 2/1 Para el cambio del filtro de aire en los equipos de suelo 20 x 1/1 GN y 20 x 2/1 GN informe al servicio técnico de RATIONAL. 101 / 111...
  • Página 102: Cómo Cambiar La Junta De La Puerta

    20 x 2/1 GN N.º 20.00.399 Cómo cambiar las luces Iluminación LED Para cambiar una luz LED, acudir al servicio técnico autorizado de RATIONAL. Cómo cambiar la bombilla halógena ¡Desconectar primero el equipo de la fuente de alimentación eléctrica del edificio! - Tapar el desagüe del equipo en la cámara de...
  • Página 103: Avisos De Servicio Técnico

    Avisos de servicio técnico Si ocurre alguna avería en su equipo, esas averías se mostrarán en el display. Paso Info. / Tecla Descripción Si ocurre alguna avería que permita seguir utilizando el equipo para la cocción, el aviso correspondiente puede suprimirse pulsando el botón de reloj.
  • Página 104 Avisos de servicio técnico Error Cuándo y cómo Cómo remediar Durante 30 segundos ¡Informar al servicio de asistencia técnica! después del encendido. El aviso se muestra Revisar el filtro de aire debajo del panel de continuamente. control y recambiarlo en caso necesario. Comprobar si alguna fuente de calor externa está...
  • Página 105 Avisos de servicio técnico Error Cuándo y cómo Cómo remediar Al aparecer el error. El selector para el modo operativo está defectuoso. - ¡Informar al servicio de asistencia técnica! Al aparecer el error. El selector para la temperatura de la cámara de cocción está...
  • Página 106: Antes De Solicitar La Intervención De Servicio

    Antes de solicitar la intervención de servicio Anomalía/Error Posible causa Cómo remediar Goteo de agua por la Puerta mal cerrada. La puerta de los equipos de suelo puerta del aparato. está cerrada correctamente cuando la maneta indica hacia abajo. Burlete de la puerta Cambie la junta de la puerta (ver desgastado o dañado.
  • Página 107 Antes de solicitar la intervención de servicio Desagüe atascado Retire el desagüe (tubo HT) de la parte posterior del equipo y límpielo. El desagüe puede atascarse cuando se cocinan con frecuencia productos grasos, o si el tubo de desagüe no dispone de suficiente caída.
  • Página 108: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE 108 / 111...
  • Página 109 Declaración de conformidad CE 109 / 111...
  • Página 110 Declaración de conformidad CE 110 / 111...
  • Página 112 80.02.402 V-04 MDS/Ad 02/18...

Este manual también es adecuado para:

Combimaster

Tabla de contenido