( I ) 033361 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco componenti.
Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Aprire la tappezzeria del baule e smontare i fanali posteriori.
3.
Smontare il paraurti e l'inserto.
4.
Togliere i consoli dell'inserto di paraurti, tagliare l'inserto (vedi figura no. 1.)
5.
Tagliare il paraurti secondo la sagoma (vedi figura no. 2.)
6.
Infilare il gancio di traino negli orecchi del telaio, fissare leggermente sui punti „a" e „b" utilizzando i
bulloni a corredo e secondo disegno.
7.
Rimontare il paraurti. Fissare il paraurti sui punti „c" sul gancio utilizzando bulloni da M8x25,
rondelle e dadi originali.
8.
Montare la sfera e il supporto della presa sul gancio utilizzando bulloni da M12x70, rondelle e dadi.
9.
Aggiustare al centro il gancio di traino e serrare tutti i bulloni.
M8
- 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
10. Effettuare l'allacciamento del collegamento elettrico smontando il fascio posteriore dei fili, come
indicato dalle prescrizioni.
11. Rimontare tutti i ricambi smontat i precedentemente.
12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
13. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come
pure per uso errato o improprio dello stesso.
14. L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati.
(N) 033361 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg
på festepunktene.
2.
Ta vekk det innvendige trekket i bagasjerommet og demonter de bakre lampene.
3.
Demonter støtfangeren og støtfangerinnlegget.
4.
Fjern understøttelser fra støtfangerinnlegget, og ta ut innlegget fra støtfangeren (se bild nr. 1)
5.
Lag en utsparing i støtfangeren ved hjelp av den vedlagte sjablongen (se bild nr. 2)
6.
Gli tilhengerfestets sider inn i understellsforlengelsene, og fikser den løst til punktene „a" og „b" ved
hjelp av de vedlagte forbindelseselementene og i henhold til bildet.
7.
Monter støtfangeren og fikser den til tilhengerfestet ved punktene „c" med M8x25 skruer,
underlagsplater og fabrikkmuttere.
8.
Fikser kuledelen og hylsterplaten til tilhengerfestet med M12x70 skruer, klotetningsskiver og
muttere.
9.
Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk skruene godt til:
M8
- 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
10. Tilknytt den elektroniske ledningen ved å demontere den bakre ledninggruppen, i henhold til
reglene.
11. Sett alle bildeler som ble demonter tilbake på plass.
12. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs
eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige
lovboken).
14. Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
(NL) 033361 Montagehandleiding:
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Verwijder de bekleding van de kofferbak en demonteer de achterlampen.
3.
Demonteer de achterbumper en de binnenbumper.
4.
Demonteer de montageplaatjes van de binnenbumper, snij daarna de binnenbumper uit (zie
afbeelding 1).
5.
Maak een uitsparing in de achterbumper, gebruik hiervoor het bijgaande sjabloon (zie afbeelding 2).
6.
Schuif de zijkanten van de trekhaak in de chassisbalken, bevestig de trekhaak handvast op de
punten „a" en „b", met behulp van de meegeleverde bevestigingsmateriaal, volgens de tekening.
7.
Monteer de achterbumper. Bevestig de bumper op de punten „c" met de M8x25 bouten, sluitringen
en de originele moeren.
8.
Bevestig de kogel en de stekkerdoosplaat aan de trekhaak met de bouten M12x70, de getande
ringen en de moeren.
9.
Zet de trekhaak in het midden en trek alle schroeven vast:
M8
- 23 Nm
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
10. Maak de achterste kabelbundel los en sluit de kabel overeenkomstig de aangegeven voorschriften
aan.
11. Herplaats alle gedemonteerde onderdelen op de auto.
12. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
14. De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden.
(RU) 033361 Указания по монтажу:
Распакуйте фаркоп и его принадлежности, а затем проверьте каждую деталь. Если нужно, то в
1.
точках фиксации удалите защитную наклейку;
Удалите обшивку багажника, после этого демонтируйте задние фонари.
2.
Демонтируйте бампер и вкладыш бампера.
3.
Демонтируйте держащие консоли c вкладыша бампера, после этого вырежьте вкладыш
4.
бампера (cм. Pиc. 1).
Вырежьте бампер согласно приложенному шаблону вырезания (cм. Pиc. 2).
5.
Вдвиньте стороны фаркопа к выступам шасси, после этого cлегка прикрепите в точках „a" и „b"
6.
с помощью приложенных крепежных элементов, на основе рисунка.
Произведите монтаж бампера. Прикрепите бампер к телу фаркопа в точках „c" болтами M8x25,
7.
прокладками и заводcкими гайками.
Произведите монтаж букcировочнoй cферы и листа держателя poзетки на тело фаркопа
8.
болтами M12x70, зацепными прокладками и заводcкими гайками.
Установите фаркоп по центру, после этого затяните все винты до упора:
9.
M8
- 23 Hм
M10
- 46 Hм
M12
- 79 Hм
10. Производить монтаж электропроводов
согласно указаниям;
11. Произведите монтаж всех демонтированных частей на автомобиль.
12. После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех винтов
крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом затяжки;
13. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по назначению
(art. 185 lld 2 N.B.W);
14. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно спецмастерскими и
сервисами;
с разъединением задней связки электропроводов,