Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLAT
ADR
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
(24 V. con mando a distancia)
(24 V. with remote control)
(24 V. à télécommande)
(24 V mit Fernbedienung)
(24 V con telecomando)
dirna
, s.a.
Acondicionadores de aire para vehículos
1
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220.AA7.ADR1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirna bycool blue line FLAT ADR

  • Página 1 , s.a. Acondicionadores de aire para vehículos FLAT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian (24 V. con mando a distancia) (24 V. with remote control) (24 V. à télécommande)
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    ó manta protectora para evitar posibles arañazos. debe se sustituída cada 12 meses. Al instalar Bycool Flat en el techo hay que tener en cuenta que, normalmente, las cabinas que dirna, s.a. • queda exenta de responsabilidad vienen provistas de escotilla, tienen una estructura si se producen averías que procedan de una...
  • Página 3 , s.a. FLAT Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente (*). En el caso de no existir escotilla, dar corte en techo con las dimensiones mínimas indicadas. 520 mm 385 mm Dimensiones mínimas de corte en techo de cabina...
  • Página 4 FLAT , s.a. Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
  • Página 5 , s.a. FLAT EXTERIOR CABINA: Posicionar el Bycool en el hueco de la escotilla. Escotilla INTERIOR CABINA: Base Bycool 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente Espárrago (4) espárragos 8/125x100 ó 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección Soporte y teniendo en cuenta que los espárragos deben...
  • Página 6 FLAT , s.a. Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica, dependiendo de la altura (A) del esquema del punto 9.
  • Página 7 , s.a. FLAT Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago . Pegar los canalizadores al frente utilizando LOCTITE superglue 3 ó similar, para facilitar el montaje del conjunto y asegurar los flujos de aire fríos por las ventanillas.
  • Página 8 FLAT , s.a. Colocar frente en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que los canalizadores hagan tope en goma espuma superior del equipo. Importante: Los canalizadores deben hacer tope contra la goma espuma para evitar fugas de aire.
  • Página 9 , s.a. FLAT Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6mm. Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua al interior de la cabina se debe asegu-...
  • Página 10 FLAT , s.a. Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del frente en cada espárrago. Colocar Base Bycool exágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm por encima del tapizado. Desenroscar Exágono sujección consola tuercas M6 (A) de este punto hasta que haga tope con los exágonos y apretar contra estos.
  • Página 11: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    , s.a. FLAT Vista Explosionada hasta la fijación de los SOPORTES Espárrago Arandela de goma ø 7 M8 x125 x 100 ó 120 Arandela plana ø 8 ala ancha Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Página 12 FLAT , s.a. Posicionar soporte depósito en la parte baja más adecuada de la zona trasera de la cabina. marcar y taladrar Ø 9 en cabina teniendo en cuenta que la posición vertical del soporte. Mínimo (6) taladros de sujección.
  • Página 13 , s.a. FLAT A continuación conectar tubo de bomba (X) a depósito y fijar depósito (eligiendo mejor posición del tapón de llenado, derecha o izquierda, para facilitar el mismo) con soportes suministrados. El soporte con resalte se coloca en caso de montar el depósito con el tapón de llenado...
  • Página 14 FLAT , s.a. Colocar tapón en el depósito, cortar a 100mm; intercalar “T” y conectar a ésta el tubo de menor sección, marcado con cinta blanca y cerciorarse que el radio de la curva sea suficiente para evitar estrangulamientos.
  • Página 15 , s.a. FLAT Conectar como se indica el cableado de batería. Tubo de desagüe (*) Manera correcta de instalación, donde el tubo de desagüe tenga caída evitando bucles y estrangulamientos, para facilitar la caída de agua al depósito. (**) Manera incorrecta. No realizar.
  • Página 16: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    FLAT , s.a. Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación 1- Llevar el cable de alimentación del equipo hasta la batería del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijandolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
  • Página 17: Esquema Eléctrico

    , s.a. FLAT Esquema eléctrico CONTROL ELECTRÓNICO RELÉ BOMBA CONTACTO BOMBA FUSIBLE FLOTADOR BOMBA AGUA MOTOR HORIZONTAL ¡AVISO IMPORTANTE! Conectar cable R a fusible. Si se invierte la polaridad, el control electrónico queda dañado irreversible- BATERÍA mente.
  • Página 18 When installing the evaporative unit in the ceiling, protect the upper part of the cabin with a cloth • Dirna, s.a. will not be held responsible for any or sheet to prevent scratching. When installing Bycool Flat in the ceiling, bear in mind that...
  • Página 19 , s.a. FLAT Dismount hatch cover and the fastening items and give these to the customer (*). In case there is no hatch, cut roof according to minimum indicated measures. 520 mm 385 mm Minimum dimensions to be cut in cabin roof if hatch...
  • Página 20 FLAT , s.a. Stick the EPDM seal around the hatch gap (check the drawing for cutting the edges of the gasket seal ). 15 mm HOW TO CUT THE EPDM SEAL TO AVOID WATER LEAKING INTO THE CAB A- Stick the seal, keeping 100 mm of pro- tection paper on each side.
  • Página 21 , s.a. FLAT OUTER CAB: Place the Bycool in the hatch gap. Hatch INSIDE CAB: Bycool Base 5 mm Thread (4) stud bolts 8/125x100 or 120 mm Stud bolt approximately 5 mm, choose the measurement after placing the fastening supports and bearing...
  • Página 22 FLAT , s.a. Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) self-locking nut M8, do not tighten. Thread (4) stud bolts M6 x 55 or 80, 10 mm where indicated, depending on the height of (A) in drawing for point 9.
  • Página 23 , s.a. FLAT Place (1) M6 nut on each stud bolt do not tighten. Stick the channellers on the front using LOCTITE superglue 3 or similar, to facilitate the assembly of the unit and ensure the cold air flows through the small windows.
  • Página 24 FLAT , s.a. Place the front on the front stud bolts with (1) M6 wide-flange washer and (1) M6 nut on each stud bolt. Tighten nuts until the channellers meet the upper rubber of the equipment. Important: The channellers must meet the rubber to avoid air leaks.
  • Página 25 , s.a. FLAT Fasten the fastening supports by tightening the nut until the outer EPDM seal tightening of the equipment is between 3 and 6mm. Important: To avoid possible water leaks into the inside of the cab the EPDM seal tightening must be adjusted with the base of the Bycool as indicated in the drawing.
  • Página 26 FLAT , s.a. Place M6 nut (A) behind the fastening nut of the front on each stud bolt. Fit M6 hexagons Bycool Base and thread until they remain 1 mm above the upholstery. Unscrew M6 (A) nuts from this...
  • Página 27 , s.a. FLAT Exploded view to SUPPORT fastening Stud bolt Rubber washer ø 7 M8 x125 x 100 or 120 Wide-flanged flat washer ø 8 M8 Nut Cab roof M8 Nut Wide-flanged flat washer ø 6 25 mm. EPDM Seal.
  • Página 28 FLAT , s.a. Place tank support on the most suitable lower part of the rear area of the cab. Mark and drill Ø 9 on the cab bearing in mind the vertical position of the support. Minimum (6) fastening drill holes.
  • Página 29 , s.a. FLAT Then connect the pump pipe (x) to the tank and fasten tank (choosing the best position for the filling plug, right or left, to enable this) with supports supplied. The support with the projection is placed, if the tank is assembled with the filling plug, (Y) to the left-hand side.
  • Página 30 FLAT , s.a. Place the filler plug in the tank, cut to 100mm; insert “T” and connect the pipe with the smaller diameter to this, mark with white tape and check that the curve radius is big enough to avoid constriction.
  • Página 31 , s.a. FLAT Connect the battery wiring as indicated. Drain pipe (*) Correct installation method, where the drain pipe has a slope avoiding loops and constrictions, enabling the water to drain into the tank. (**) Incorrect method. Do not do this.
  • Página 32 FLAT , s.a. Detailed instructions about power supply installation Power Cable 1- Run the power cable of the equipment to the vehicle battery, sticking the plastic supports on the rear part of the cab and attaching it with cable ties; then with the cab folded forward pass the cable through the lower area and fasten it with clamps and M4 screws;...
  • Página 33: Electronic Control

    , s.a. FLAT ELECTRIC DRAWING WATER PUMP FLOAT ELECTRONIC CONTROL PUMP RELAY PUMP CONTACT FUSE HORIZONTAL WATER PUMP ENGINE FLOAT IMPORTANT WARNING ! Connect cable R to fuse. If the polarity is reversed, the electronic BATTERY control will be irreversibly damaged.
  • Página 34: Avertissements

    éviter les éraflures. Lorsque le Bycool Flat est fixé • dirna, s.a. est exempte de toute responsabilité en au plafond, il faut savoir que, normalement, les cas de pannes dues à une manipulation ou à une cabines qui sont munies d’une écoutille possèdent...
  • Página 35 , s.a. FLAT Démonter le couvercle écoutille, les éléments de fixation et les remettre au client (*). Dans le cas où il n’y a pas d’écoutille, découper le toit selon les dimensions 520 mm minimums indiquées. 385 mm Dimensions min. de découpage du toit de la cabine s’il n’y a pas d’écoutille...
  • Página 36 FLAT , s.a. Collez le joint EPDM autour du creux de l´écoutille (regarder le détail pour couper les bords d´union du joint). 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR ÉVITER LA FILTRATION DE L´EAU DANS LA CABINE A- Coller le joint, tout en maintenant 100 mm de papier protecteur de chaque côté.
  • Página 37 , s.a. FLAT EXTERIEUR CABINE: Placer le Bycool dans le creux de l´écoutille. Écoutille INTERIEUR CABINE: Base Bycool 5 mm Visser (4) perches 8/125x100 ou 120 environ Perche 5 mm, la mesure sera choisie après présenter les supports de fixation et en tenant compte...
  • Página 38: Placer (2) Supports De Fixation, Avec

    FLAT , s.a. Placer (2) supports de fixation, avec (1) rondelle et (1) écrou autobloquant M8, sans serrer. Visser (4) perches M6 x 55 ou 80 10 mm, à l´endroit indiqué, selon la hauteur (A) sur le schéma du point 9.
  • Página 39 , s.a. FLAT Placer (1) écrou M6 sans serrer sur chaque perche. Coller les canalisateurs sur le devant en uti- lisant du LOCTITE superglue 3 ou similaire, afin de faciliter le montage de l´ensemble et assurer les flux d´air froid par les fenêtres.
  • Página 40 FLAT , s.a. Placer la face sur les perches précédentes avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque perche. Serrer les écrous jusqu´à ce que les canalisateurs touchent le caoutchouc mousse supérieur de l´équipement. Important:...
  • Página 41 , s.a. FLAT Fixer les supports de fixation en serrant les écrous jusqu´à serrer le joint de EPDM exté- rieur de l´équipement entre 3 et 6mm. Important: Pour éviter de possibles filtrations d´eau à l´intérieur de la cabine, vous devez as- surer la fixation du joint EPDM avec la base du Vérifier la...
  • Página 42 FLAT , s.a. Placer l´écrou M6 (A) après l´écrou de fixation de la face sur chaque perche. Placer Base Bycool les hexagones M6 en vissant jusqu´à ce qu´il reste 1 mm par dessus le tapissage. Dévisser Hexagone fixation console les écrous M6 (A) de ce point jusqu´à...
  • Página 43 , s.a. FLAT Vue Agrandie jusqu´à fixation des SUPPORTS Perche Rondelle en caoutchouc ø 7 M8 x125 x 100 ou 120 Rondelle plate ø 8 surface large Écrou M8 Toit cabine Écrou M8 Rondelle plate ø 6 surface plate Joint de EPDM de 25 mm.
  • Página 44 FLAT , s.a. Placer le support réservoir dans la partie basse la plus convenable de la zone arrière de la cabine. Marquer et percer Ø 9 dans la cabine en tenant compte de la position verticale du support. Minimum (6) perçages de fixation.
  • Página 45 , s.a. FLAT Connecter ensuite le tuyau de pompe (X) au réservoir et fixer le dépôt (en choisissant la meilleure position du bouchon de remplissage, droite ou gauche, pour le faciliter) avec des supports fournis. Le support avec ressortant se place en cas de montage du réservoir avec le bouchon de...
  • Página 46 FLAT , s.a. Placer le bouchon dans le réservoir, couper à 100 mm; intercaler “T” et connecter le tuyau avec la plus petite section à celle- ci, marquer avec une bande blanche et s´assurer que le rayon de la courbe est suffisant pour éviter des étranglements.
  • Página 47 , s.a. FLAT Connecter le câblage de batterie en suivant les indications. Tuyau d´écoulement (*) Installation correcte, qui permet que le tuyau d´écoulement ait une tombée tout en évitant les boucles et les étranglements, afin de faciliter la tombée de l´eau dans le réservoir.
  • Página 48 FLAT , s.a. Instructions détaillées sur l´installation du câblage d´alimentation Câblage d´alimentation 1- Porter le câble d´alimentation jusqu´à la batterie du véhicule, en collant les supports en plastique sur la partie supérieure de la cabine et en les fixant avec des brides; ensuite, avec la cabine abattue, passer le câble à travers la partie inférieure de celle-ci en le fixant avec des anneaux et des vis M4;...
  • Página 49: Schéma Électrique

    , s.a. FLAT SCHÉMA ÉLECTRIQUE POMPE A EAU FLOTTEUR CONTROLE ELECTRONIqUE RELAIS POMPE CONTACT POMPE FUSIBLE FLOTTEUR POMPE A EAU MOTEUR HORIZONTAL AVIS IMPORTANT ! Connecter câble R au fusible. Si la polarité est inversée, le contrôle électronique sera endommagé et irrépa- BATTERIE rable.
  • Página 50 Kratzer geschützt werden. Bei der Installation des Bycool Flat an der Decke ist zu berücksichtigen, • dirna, s.a. übernimmt keine Haftung bei Schäden dass die Konstruktion von Kabinen mit Luke durch unsachgemäßen Umgang mit der Anlage normalerweise ausreicht, um das Gewicht der...
  • Página 51 , s.a. FLAT Lukendeckel, und Befestigungsteile abnehmen und dem Kunden übergeben (*). Sollte keine Luke vorhanden sein, wäre die Decke gemäß den angegebenen 520 mm Mindestabmessungen auszuschneiden. 385 mm Mindestabmessungen für den Einschnitt in Kabinendach ohne Luke Bevor die EPDM-Dichtung verklebt wird,...
  • Página 52 FLAT , s.a. Kleben Sie die EPDM –Dichtung um die Lukenöffnung (beachten Sie die Hinweise zum Beschneiden der Abschlussverbindungskanten der Dichtung) 15 mm SO WIRD DIE EPDM-DICHTUNG BESCHNITTEN, UM DAS EINSICKERN VON WASSER IN DAS FAHRERHAUS ZU VERMEIDEN: A- Dichtung so verkleben, dass 100 mm Schutzpapier an jeder Seite überstehen.
  • Página 53 , s.a. FLAT FAHRERHAUS, AUSSEN: Bycoolanlage in der Lukenöffnung positionieren. Luke FAHRERHAUS, INNEN: Bycoolgrundplatte 5 mm (4) Stiftschrauben 8/125x100 oder 120 Stiftschraube ca. 5 mm eindrehen. Das Maß wird nach der Positionierung der Befestigungsstützen Stütze gewählt, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Stiftschrauben nach unten 10 mm überstehen...
  • Página 54 FLAT , s.a. (2) Befestigungsstützen mit (1) Scheibe und (1) selbstblockierende M8-Mutter eindrehen, jedoch ohne sie anzuziehen. (4) Stiftschrauben M6 x 55 oder 80 10 mm an der angegebenen Stelle eindrehen, und zwar von der Höhe (A) der Skizze, Punkt 9.
  • Página 55 , s.a. FLAT An jeder Stiftschraube (1) Mutter M6 einle- gen, ohne diese jedoch anzuziehen. Führungen an der Frontseite mit LOCTITE superglue 3 o.ä. verkleben, um die Montage der Anordnung zu erleichtern und die Kaltluft- ströme durch die Aussparrungen zu gewähr- leisten.
  • Página 56 FLAT , s.a. Frontseite mit (1)M6-Breitflanschscheibe und (1) M6-Mutter auf jede der Stiftschrauben anbringen. Mutter festziehen, Führungen an das obere Schaumgummi der Anlage anschlagen. Wichtig: Die Führungen müssen an das Schaumgummi anschlagen, um Luftleckagen zu vermeiden. Bycool-Grundplatte EPDM-Dichtung EPDM-...
  • Página 57 , s.a. FLAT Bringen Sie die Befestigungsstützen an, in- dem Sie die Muttern anziehen, bis die EPDM- Außendichtung 3-6 mm auf der Anlage fest- sitzt. Wichtig: Als Schutz gegen eventuelle Einsic- kerungen von Wasser in das Fahrerhausinnere muss die EPDM-Dichtung, wie auf der Skizze Zusammendrückung...
  • Página 58 FLAT , s.a. Mutter M6 (A) nach der Befestigungsmutter der Frontseite an jeder Stiftschraube anbringen Bycool-Grundplatte Sechskantschrauben M6 bis auf 1 mm über der Polsterung eindrehen. M6-Muttern (A) Sechskantrschraube f. an diesem Punkt herausdrehen, bis sie an die Konsolenbefestigung Sechskantschrauben anschlägt und gegen diese...
  • Página 59 , s.a. FLAT Übersichtsbild bis zur Befestigung der STÜTZEN Stiftschraube Gummischeibe ø 7 M8 x125 x 100 oder 120 Breitflanschflachscheibe ø 8 M8 Mutter Fahrerhausdecke M8 Mutter Breitflanschflachscheibe ø 6 EPDM-Dichtung 25 mm Befestigungsstütze Breitflanschflachscheibe Selbstblockierende Mutter M8 ÜBERSICHTSBILD bis zur Befestigung der KONSOLEN Gummischeibe Ø6...
  • Página 60 FLAT , s.a. Behälterstütze an einem geeigneten, ziemlich weit unten liegenden Punkt im hinteren Bereich des Fahrerhauses positionieren. Ø 9 im Fahrerhaus markieren und bohren. Beachten dabei senkrechte Position Stütze. Mindestens Befestigungsbohrungen. Nietmuttern M6 anbringen und Stütze mit Schrauben 6/100x30 befestigen.
  • Página 61 , s.a. FLAT Anschließend Pumpenrohr (X) an Behälter anschließen und Behälter (wählen Sie dazu die optimale Position des Füllstopfens, rechts oder links, um die Füllung zu erleichtern) mit den mitgelieferten Stützen befestigen. Die Stütze mit Absatz wird verwendet, wenn der Behälter mit dem Füllstopfen (Y) auf der...
  • Página 62 FLAT , s.a. Stopfen in den Behälter einsetzen, auf 100 mm zuschneiden, “T” einschieben und daran das Rohr mit dem kleineren Querschnitt anschließen, Dieses ist mit weißem Streifen gekennzeichnet. Vergewissern Sie sich, dass die Biegung ausreicht, um Drosselungen zu vermeiden.
  • Página 63 , s.a. FLAT Batterieverkabelung wie dargestellt anschließen. Entwässerungsrohr (*) Korrekte Installation erfolgt an dem Punkt, an dem das Entwässerungsrohr Gefaälle aufweist, um Schleifen und Drosselungen zu vermeiden und den Wasserzulauf in den Behälter zu erleichtern.. (**) Falsch. Darf so nicht ausgeführt werden.
  • Página 64 FLAT , s.a. Detaillierte Anweisungen zur Installation der Versorgungskabel Versorgungs- verkabelung Versorgungskabel der Anlage bis zur Fahrzeugbatterie führen und dabei die Kunststoffstützen innen im Fahrerhaus aufkleben und mit Flanschen befestigen. Anschließend das Kabel bei heruntergeklapptem Fahrerhaus durch das Innere des Fahrerhaus führen und mit Schellen und M4-Schrauben befestigen, bis zur Batterie mit Schellen.
  • Página 65 , s.a. FLAT ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA WASSERPUMPE SCHWIMMER CONTROLE Elektroniksteuerung Pumpenrelais Pumpenkontakt Schmelzsicherung GALLEGGIANTE WASSERPUMPE MOTOR ORIZZONTALE AVIS IMPORTANT ! Connecter câble R au fusible. Si la polarité est inversée, le contrôle électronique sera endommagé et irrépa- BATTERIE rable. GELB BLAU WEIß...
  • Página 66 Quando si installa il dispositivo evaporativo sul tetto sostituire ogni 12 mesi. bisogna proteggere la parte superiore della cabina con un panno o una coperta di protezione, per evitare dirna, s.a. eventuali graffi. quando si installa Bycool Flat • non assume alcuna responsabilità in...
  • Página 67 , s.a. FLAT Smontare coperchio tettuccio, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente (*). In caso di assenza dello sportello, tagliare il soffitto secondo le dimensioni minime 520 mm indicate. 385 mm Dimensioni minime per il taglio sul tetto...
  • Página 68 FLAT , s.a. Incollare la guarnizione EPDM intorno al vano del tettuccio (osservare i particolari per tagliare i bordi finali di unione della guarnizione). 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE LA FILTRAZIONE D’ACQUA NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione, mantenendo 100 mm di carta protettiva su ogni lato.
  • Página 69 , s.a. FLAT ESTERNO CABINA: Collocare il Bycool nel vano del tettuccio. Tettuccio INTERNO CABINA: Base Bycool 5 mm Avvitare circa 5 mm (4) viti prigioniere Vite prigioniera 8/125x100 o 120, la misura verrà scelta dopo aver collocato i supporti di fissaggio e...
  • Página 70 FLAT , s.a. Collocare (2) supporti di fissaggio, con (1) rondella e (1) dado autobloccante M8, senza stringere. Filettare 10 mm (4) viti prigioniere M6 X 55 o 80, dove indicato, a seconda dell’altezza (A) dello schema del punto 9.
  • Página 71 , s.a. FLAT Collocare (1) dado M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Incollare i canalizzatori sulla parte frontale utilizzando LOCTITE superglue 3 o simile, per agevolare il montaggio dell’insieme e ga- rantire i flussi d’aria fredda dagli sportelli.
  • Página 72 FLAT , s.a. Collocare la parte frontale nelle viti prigioniere precedenti con (1) rondella M6 larga e (1) dado M6 in ogni vite prigioniera. Stringere i dadi fino a quando i canalizzatori poggiano sulla gommapiuma superiore del dispositivo. Importante: I canalizzatori devono essere collocati contro la gommapiuma per evitare fughe d’aria.
  • Página 73 , s.a. FLAT Fissare i supporti di fissaggio stringendo i dadi fino al serraggio della guarnizione di EPDM esterna del dispositivo tra 3 e 6 mm. Importante: Per evitare possibili infiltrazioni d’acqua all’interno della cabina bisogna garan- tire il serraggio della guarnizione EPDM con la Verificare la base del Bycool come indicato nello schema.
  • Página 74 FLAT , s.a. Collocare il dado M6 (A) dopo il dado di fissaggio della parte frontale in ogni vite Base Bycool prigioniera. Collocare esagoni avvitandoli fino a quando rimane 1 mm al Esagono fissaggio consolle di sopra della tappezzeria. Svitare i dadi M6...
  • Página 75 , s.a. FLAT Vista Esplosa fino al fissaggio dei SUPPORTI Vite prigioniera Rondella di gomma ø 7 M8 x125 x 100 o 120 Rondella piana Ø 8 larga Dado M8 Soffitto cabina Dado M8 Rondella piana Ø 6 larga Guarnizione di EPDM di 25 mm.
  • Página 76 FLAT , s.a. Collocare il supporto del serbatoio nella parte bassa più adeguata della zona posteriore della cabina. Segnare e forare Ø 9 in cabina considerando la posizione verticale del supporto. Minimo (6) fori di fissaggio. Collocare dadi rivetto M6 e fissare il supporto con viti 6/100x30.
  • Página 77 , s.a. FLAT quindi collegare il tubo della pompa (X) al serbatoio e fissarlo (scegliendo la posizione migliore per il tappo di riempimento, destra o sinistra, per agevolare lo stesso) con i supporti forniti. Il supporto con aggetto viene collocato nel caso in cui si monti il deposito con il tappo di riempimento (Y) sul lato sinistro.
  • Página 78 FLAT , s.a. Collocare il tappo nel serbatoio, tagliare a 100 mm; intercalare “T” e collegare alla stessa un tubo di sezione inferiore, segnato con del nastro bianco e assicurarsi che il raggio della curva sia sufficiente per evitare strangolamenti.
  • Página 79 , s.a. FLAT Collegare come indicato il cablaggio della batteria. Tubo di scarico (*) Modalità corretta di installazione, dove il tubo di scarico ha una certa inclinazione ed evita nodi e strangolamenti per agevolare la caduta dell’acqua verso il serbatoio.
  • Página 80 FLAT , s.a. Istruzioni dettagliate sull’installazione del cablaggio di alimentazione Cablaggio di alimentazione 1- Portare il cavo di alimentazione del dispositivo fino alla batteria del veicolo, incollando i supporti di plastica nella parte posteriore della cabina e fissandolo con flange; successivamente, con la cabina ribaltata, passare il cavo dalla parte inferiore della stessa, fissandolo con ghiere e viti M4;...
  • Página 81: Schema Elettrico

    , s.a. FLAT SCHEMA ELETTRICO POMPA ACQUA GALLEGGIANTE Controllo elettronico Relè pompa Contatto pompa FUSIBILE GALLEGGIANTE POMPA ACQUA MOTORE ORIZZONTALE AVVISO IMPORTANTE! Collegare cavo R a fusibile. Se si inverte la polarità, il controllo elettronico verrà danneggiato in modo BATTERIA irreversibile.
  • Página 82 FLAT , s.a.
  • Página 83 Dirna, S.A. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo Dirna, S.A. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
  • Página 84: Centro De Comunicaciones

    Dirna behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der Angaben dieser HIWEIS: Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa pubblicazione, per ATTENZIONE: motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido