Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

FLAT
12V. Agrícola
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Ordens de assembléia
(12 V. con mando a distancia)
(12 V. with remote control)
(12 V. à télécommande)
(12 V mit Fernbedienung)
(12 V con telecomando)
(12 V com controle a distância)
dirna
, s.a.
Acondicionadores de aire para vehículos
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
PT
Portuguese
220.AA7.0035

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirna Bycool FLAT

  • Página 1 , s.a. Acondicionadores de aire para vehículos FLAT 12V. Agrícola Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Ordens de assembléia Portuguese (12 V. con mando a distancia) (12 V. with remote control) (12 V.
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    • La pieza nº 17 del listado de Piezas Suministradas ó manta protectora para evitar posibles arañazos. debe se sustituída cada 12 meses. Al instalar Bycool Flat en el techo hay que tener en cuenta que, normalmente, las cabinas que dirna, s.a.
  • Página 3 , s.a. FLAT Sentido de la Presentar plantilla suministrada sobre el techo marcha y en el sentido de marcha del vehículo, con los taladros a los lados. Marcar el corte y los (4)taladros y proceder a dar los mísmos de Ø10.
  • Página 4 FLAT , s.a. Detalle Por el interior de la cabina, fijar el conjunto c/ (4)tornillos 8/125x35, (4)arandelas planas Ø8 Junta de goma ala ancha. base equipo 3 - 5mm. Apretar tornillos hasta que la junta quede oprimida entre 3 y 5 mm. - par de apriete 4÷5 N.m - (VER DETALLE)-.
  • Página 5 , s.a. FLAT Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55, donde se indica. Pegar los canalizadores al frente utilizando LOCTITE superglue 3 ó similar, para facilitar el montaje del conjunto y asegurar los flujos de aire fríos por las ventanillas.
  • Página 6 FLAT , s.a. Posicionar frente en espárragos M6 hasta hacer tope con base de Bycool, fijar como se indica en esquema. Base Bycool Junta Junta EPDM EPDM Tuerca M6 Techo cabina Canalizador Espárrago M6 Tapizado Frente Bycool 1 mm.
  • Página 7 , s.a. FLAT Conectar cajas cableados y tubos, por la parte Caja 2 vías trasera del Bycool según se indica. Caja 4 vías Tubo retorno Tubo impulsión bomba Tubo marcado con cinta blanca Pasar y fijar con bridas conjunto cableados con tubos hasta la ubicación donde se vaya a...
  • Página 8: Instalación Del Depósito De Agua

    FLAT , s.a. INsTALACIÓN DEL DEPÓsITO DE AGUA Presentar el depósito con el soporte, en la parte mas idónea y marcar los (4)taladros extremos de fijación (a). Realizar dichos taladros de Ø9 y colocar (4) tuercas remache ala ancha M6.
  • Página 9 , s.a. FLAT Colocar tapón en el depósito. Cortar a 100 mm. intercalar “T” y conectar a ésta el tubo de menor sección, marcado con cinta Y (cerciorarse que el radio de la curva “T” sea suficiente para evitar estrangulamientos.
  • Página 10: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    FLAT , s.a. Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación 1- Llevar el cable de alimentación del equipo hasta la batería del vehículo, fijandolo con bridas; se debe utilizar el mismo paso del cableado original. Al conectar el equipo a la batería éste hará un test en todos sus leds, y se apagará.
  • Página 11: Esquema Eléctrico

    , s.a. FLAT Esquema eléctrico BOMBA AGUA FLOTADOR CONTROL ELECTRÓNICO RELÉ BOMBA CONTACTO BOMBA FUSIBLE FLOTADOR BOMBA AGUA MOTOR HORIZONTAL ¡AVISO IMPORTANTE! Conectar cable R a fusible. Si se invierte la polaridad, el control electrónico queda dañado irreversible- BATERÍA...
  • Página 12 When installing • Dirna, s.a. will not be held responsible for any Bycool Flat in the ceiling, bear in mind that faults arising from inappropriate handling or...
  • Página 13 , s.a. FLAT Running Place the supplied template on the top section direction in the running direction of the vehicle, with the boreholes at the sides. Mark the cut and the (4) boreholes, and bore at Ø10. A- Position the template on the (4) boreholes...
  • Página 14 FLAT , s.a. Details On the inside of the cabin secure the unit with (4) 8/125x35 screws, (4) Ø8 wide-rimmed flat Junta de goma EPDM gasket washers. Bycool base 3 - 5mm. Tighten the screws until the seal is pressed down between 3 and 5 mm.
  • Página 15 , s.a. FLAT Thread (4) stud bolts M6 x 55, 10 mm where indicated. Stick the channellers on the front using LOCTITE superglue 3 or similar, to facilitate the assembly of the unit and ensure the cold air flows through the small windows.
  • Página 16 FLAT , s.a. To place front i grub screw M6 to reach the end with Bycool base, fixing like it is indicated at the drawing. Bycool Base EPDM EPDM Seal Seal Tuerca M6 Cab roof Channeller M6 Stud bolt...
  • Página 17 , s.a. FLAT Connect cabling boxes and pipes, through the 2-way box rear part of the Bycool as indicated. 4-way box Return pipe Pump impulsion pipe Pipes marked with white tape Pass the cabling with tubes and secure with flanges, through to the location where the water tank is to be installed.
  • Página 18 FLAT , s.a. WATER TANK INSTALLATION Place the tank and the support in the most appropriate section and mark the (4) end attachment boreholes (a). Make the Ø9 boreholes and position (4) M6 wide-rimmed rivet nuts. Fijar soporte c/(4)tornillos 6/100x25 y (4) arandelas planas de Ø6 ala ancha.
  • Página 19 , s.a. FLAT Place the cap on the tank. Cut at 100 mm, insert the “T” and connect the smallest section tube to this marked with Y tape (ensure that the radius of the curve is “T” sufficient so as to prevent constrictions).
  • Página 20 FLAT , s.a. Detailed instructions on the installation of power supply cables 1- Take the power cable of the equipment through to the vehicle battery and secure with flanges; use the same passage as the original cabling. When the equipment is connected to the battery, this will carry out a test of all the LEDs and will then go off.
  • Página 21: Electronic Control

    , s.a. FLAT ELECTRIC DRAWING WATER PUMP FLOAT ELECTRONIC CONTROL PUMP RELAY PUMP CONTACT FUSE HORIZONTAL WATER PUMP ENGINE FLOAT IMPORTANT WARNING ! Connect cable R to fuse. If the polarity is reversed, the electronic BATTERY control will be irreversibly damaged.
  • Página 22: Avertissements

    être remplacée tous les 12 mois. éviter les éraflures. Lorsque le Bycool Flat est fixé • dirna, s.a. est exempte de toute responsabilité en au plafond, il faut savoir que, normalement, les cabines qui sont munies d’une écoutille possèdent...
  • Página 23 , s.a. FLAT Sens de la Présenter le patron fourni sur le plafond et marche dans le sens de la marche du véhicule, avec les trous sur les côtés. Marquer la coupe et les (4) trous et procéder au perçage de ces derniers (Ø10).
  • Página 24 FLAT , s.a. Détail À l’intérieur de la cabine, fixer l’ensemble avec (4) vis 8/125x35, (4) rondelles plates Ø8 Joint EPDM Junta de goma surface large. Bycool base 3 - 5mm. Serrer les vis jusqu’à ce que le joint soit opprimé...
  • Página 25 , s.a. FLAT Visser (4) perches M6 x 55 10 mm, à l´endroit indiqué. Coller les canalisateurs sur le devant en uti- lisant du LOCTITE superglue 3 ou similaire, afin de faciliter le montage de l´ensemble et assurer les flux d´air froid par les fenêtres.
  • Página 26 FLAT , s.a. Positioner le front en asperges M6 jusqu´au faire le butoir avec la base du Bycool, fixer comme indiqué sur le schema. Base Bycool Joint Joint EPDM EPDM Écrou M6 Toit cabina Canalisateur Perche M6 Tapissage Face Bycool 1 mm.
  • Página 27 , s.a. FLAT Connecter les boîtes de câblages et tuyaux Boîte 2 voies par la partie arrière du Bycool, en suivant les indications. Boîte 4 voies Tuyau retour Tuyau impulsion pompe Tuyaux marqués avec bande blanche Passer et fixer avec des brides l’ensemble de câblages avec des tuyaux jusqu’à...
  • Página 28 FLAT , s.a. INsTALLATION DU RÉsERVOIR D’EAU Présenter le réservoir avec le support sur la partie la plus adéquate et marquer les (4) trous extrêmes de fixation (a). Effectuer ces trous de Ø9 et placer (4) écrous rivetés à surface large Fixer le support avec (4) vis 6/100x25 et (4) rondelles plates de Ø6 surface large.
  • Página 29 , s.a. FLAT Placer le bouchon dans le réservoir. Couper à 100 mm et intercaler le « T », puis le connecter au tuyau de moindre section, marqué avec une bande Y (vérifier que le “T” rayon de la courbe soit suffisant pour éviter des étranglements...
  • Página 30 FLAT , s.a. Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation 1- Porter le câble d’alimentation de l’équipement jusqu’à la batterie du véhicule, en le fixant avec des brides ; il faut utiliser le même passage que le câblage d’origine. En connectant l’équipement à la batterie, celui-ci effec- tuera un test sur tous ses leds et s’éteindra.
  • Página 31: Schéma Électrique

    , s.a. FLAT sCHÉMA ÉLECTRIQUE POMPE A EAU FLOTTEUR CONTROLE ELECTRONIqUE RELAIS POMPE CONTACT POMPE FUSIBLE FLOTTEUR POMPE A EAU MOTEUR HORIZONTAL AVIS IMPORTANT ! Connecter câble R au fusible. Si la polarité est inversée, le contrôle BATTERIE électronique sera endommagé et irrépa- rable.
  • Página 32 Tuch oder einer Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden. Bei der Installation des Bycool • dirna, s.a. übernimmt keine Haftung bei Schäden Flat an der Decke ist zu berücksichtigen, dass die durch unsachgemäßen Umgang mit der Anlage Konstruktion von Kabinen mit Luke normalerweise...
  • Página 33 , s.a. FLAT Fahrtrichtung Mitgelieferte Vorlage in Fahrtrichtung auf das Dach legen, wobei die Bohrlöcher sich an den Seiten befinden müssen. Den Schnitt und die (4) Bohrlöcher markieren und diese mit Ø10 bohren. A- Jetzt die Vorlage vom Kabineninnenraum her auf die (4) Bohrlöcher legen, um den...
  • Página 34 FLAT , s.a. Detailansicht Vom Kabineninnenraum her die Einheit mit (4) Schrauben 8/125x35, (4) Breitflansch- EPDM-Dichtung Unterlegscheiben Ø8. Bycool-Grundplatte 3 - 5mm. Die Schrauben anziehen, bis die die Dichtung auf zwischen 3 und 5 mm zusammengedrückt ist. - Anzugsmoment 4÷5 N.m - (SIEHE DETAILANSICHT).
  • Página 35 , s.a. FLAT (4) Stiftschrauben M6 x 55 10 mm an der angegebenen Stelle eindrehen. Führungen an der Frontseite mit LOCTITE superglue 3 o.ä. verkleben, um die Montage der Anordnung zu erleichtern und die Kaltluft- ströme durch die Aussparrungen zu gewähr- leisten.
  • Página 36 FLAT , s.a. Die Vorderseite des Verdampfers auf die Stiftschrauben M6 legen, bis die Bycool- Grundplatte berührt wird. Dann befestigen wie in der Abbildung gezeigt. Bycool-Grundplatte EPDM-Dichtung EPDM- Dichtung M6 Mutter Führung Fahrerhausdecke M6 Stiftschraube Polsterung Bycool-Frontplatte 1 mm.
  • Página 37 , s.a. FLAT Verkabelte und verrohrte Kästen von hinten, 2-Wege-Kasten wie dargestellt, an der Bycool-Anlage befestigen. 4-Wege-Kasten Rücklaufrohr Pumpendruckrohr Mit weißem Streifen markierte Rohre Kabel und Schläuche bis zu der Stelle, an der der Wassertank installiert werden soll, führen und mit Kabelbindern befestigen.
  • Página 38 FLAT , s.a. INSTALLATION DES WASSERTANKS Den Tank mit seiner Halterung an einem dafür geeigneten Platz aufstellen und die (4) äußeren Befestigungslöcher (a) markieren. Diese Löcher Ø9 bohren und (4) Breitflansch- Nietmuttern M6 anbringen. Halterung mit (4) Schrauben 6/100x25 und (4) Breitflansch-Unterlegscheiben Ø6 fixieren.
  • Página 39 , s.a. FLAT Kappe auf dem Tank anbringen. Bei 100 mm abschneiden, “T” dazwischensetzen und den mit Band Y markierten Schlauch mit dem geringeren querschnitt daran anschließen “T” (sicherstellen, dass der Radius der Kurve ausreichend ist, um das Abquetschen des Schlauchs zu vermeiden.
  • Página 40 FLAT , s.a. Detaillierte Anleitung für die Installation der speisekabel 1- Zuleitungskabel der Anlage bis zur Fahrzeugbatterie führen und dabei mit Kabelbindern fixieren. Es muss derselbe Verlauf wie bei der Originalverkabelung verwendet werden. Beim Anschluss der Anlage an die Batterie führt die Anlage einen Test aller Leds durch und schaltet sich aus.
  • Página 41 , s.a. FLAT ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA WASSERPUMPE SCHWIMMER Pumpenrelais Elektroniksteuerung Pumpenkontakt Schmelzsicherung GALLEGGIANTE WASSERPUMPE MOTOR ORIZZONTALE WICHTIGER HINWEIs! Kabel R an Schmelzsicherung ansch- ließen. Bei falscher Polarität wird die Elektro- BATTERIE nik unwiederbringlich beschädigt. SYMBOLE Gebläse Widerstand Gebläse Relais GELB...
  • Página 42 • Il pezzo N. 20 dell’elenco di Pezzi Forniti si deve bisogna proteggere la parte superiore della cabina sostituire ogni 12 mesi. con un panno o una coperta di protezione, per evitare eventuali graffi. Quando si installa Bycool Flat dirna, s.a. • non assume alcuna responsabilità in...
  • Página 43 , s.a. FLAT Senso di Appoggiare la dima in dotazione sul tettino e marcia nel senso di marcia del veicolo, con i fori sui lati. Segnare il taglio e i (4) fori di Ø 10 e praticare i fori.
  • Página 44 FLAT , s.a. Particolare Dall’interno della cabina, fissare l’insieme con Guarnizione EPDM (4) viti 8/125x35, (4) rondelle piane Ø 8 a testa base equipo 3 - 5mm. larga. stringere le viti fino a schiacciare la guarnizione da 3 a 5 mm. - coppia di Techo de cabina serraggio 4÷5 Nm - (VEDI PARTICOLARE)-.
  • Página 45 , s.a. FLAT Filettare 10 mm (4) viti prigioniere M6 X 55, dove indicato. Incollare i canalizzatori sulla parte frontale utilizzando LOCTITE superglue 3 o simile, per agevolare il montaggio dell’insieme e ga- rantire i flussi d’aria fredda dagli sportelli.
  • Página 46 FLAT , s.a. Posizionare il frontalino sulle viti prigioniere M6 fino a battuta con la base di Bycool, fissare come indicato nello schema. Base Bycool Guarnizione EPDM Guarnizione EPDM Dado M6 Soffitto cabina Canalizzatore Vite prigioniera M6 Tappezzeria Parte frontale Bycool 1 mm.
  • Página 47 , s.a. FLAT Collegare casse cablaggi e tubi, dalla parte Scatola a 2 vie posteriore del Bycool come viene indicato. Scatola a 4 vie Tubo ritorno Tubo mandata pompa Tubi segnati con nastro bianco Fare passare e fissare con le flange l’insieme dei cablaggi con i tubi fino alla posizione in cui sarà...
  • Página 48 FLAT , s.a. INsTALLAZIONE DEL sERBATOIO DELL’ACQUA Appoggiare il serbatoio, con il supporto, sulla zona più adatta e segnare i (4) fori di fissaggio (a). Eseguire questi fori di Ø 9 e posizionare (4) dadi a rivetto a testa larga M6.
  • Página 49 , s.a. FLAT Dopo aver inserito il tappo sul serbatoio, tagliare a 100 mm, interporre una “T” e collegare a quest’ultima il tubo con la sezione minore, contrassegnato con il nastro bianco “T” Y (accertarsi che il raggio della curva sia sufficiente per evitare strozzature).
  • Página 50 FLAT , s.a. Istruzioni dettagliate per l’installazione del cablaggio di alimentazione 1- Condurre il cavo di alimentazione dell’impianto fino alla batteria del veicolo, fissandolo con le flange; si deve usare lo stesso passaggio del cablaggio originale. quando si collega l’impianto alla batteria, lo stesso esegue un test di tutti i led e poi si spegne.
  • Página 51: Schema Elettrico

    , s.a. FLAT SCHEMA ELETTRICO POMPA ACQUA GALLEGGIANTE Controllo elettronico Relè pompa Contatto pompa FUSIBILE GALLEGGIANTE POMPA ACQUA MOTORE ORIZZONTALE AVVISO IMPORTANTE! Collegare cavo R a fusibile. Se si inverte la polarità, il controllo elettronico verrà danneggiato in modo BATTERIA irreversibile.
  • Página 52 12 meses. protectora para evitar possíveis riscos. Ao instalar o Bycool Flat no tecto há que ter em conta que, • dirna, s.a. fica isenta de responsabilidades se normalmente, as cabinas que vêm providas de ocorrerem avarias que procedam de uma inadequada manipulação ou instalação do equipamento, ou...
  • Página 53 , s.a. FLAT Sentido do Apresentar planta fornecida sobre o tecto e no andamento sentido de andamento do veículo, com os furos nos lados. Marcar o corte e os (4) furos e proceder aos mesmos de Ø10. A- Pelo interior da cabina voltar a apresentar a planta, sobre os (4)furos, para marcar o corte sobre o forro e realizá-lo com um x-acto,...
  • Página 54 FLAT , s.a. Detalhe Pelo interior da cabina, fixar o conjunto c/(4) parafusos 8/125x35, (4) anilhas planas Ø8 aba junta de borracha larga. 3 - 5mm. Apertar parafusos até que a junta fique oprimida entre 3 e 5 mm. - par de aperto 4÷5 N.m - (VER DETALHE)-.
  • Página 55 , s.a. FLAT Roscar 10 mm (4) pernos M6 x 55, onde é indicado. Colar os guiamentos no frontal utilizando LOCTITE superglue 3 ou semelhante, para facilitar a montagem do conjunto e assegurar os fluxos de ar frios pelas janelas.
  • Página 56 FLAT , s.a. Posicionar frontal nos pernos M6 até chegar ao topo com a base de Bycool, fixar como é indicado no esquema. Base Bycool Junta Junta EPDM EPDM Porca M6 Tecto cabina Guiamento Perno M6 Estofos Frontal Bycool 1 mm.
  • Página 57 , s.a. FLAT Ligar caixas com cablagens e tubos, pela Caixa 2 vias parte traseira do Bycool segundo se indica. Caixa 4 vias Tubo retorno Tubo impulsão bomba Tubos marcados com fita branca Passar e fixar com bridas conjunto cablado com tubos até...
  • Página 58 FLAT , s.a. INsTALAÇÃO DO DEPÓsITO DE ÁGUA Apresentar o depósito com o suporte, na parte mais ideal e marcar os (4)furos extremos de fixação (a). Realizar os referidos furos de Ø9 e colocar (4) porcas rebite aba larga M6.
  • Página 59 , s.a. FLAT Colocar tampão no depósito. Cortar a 100 mm. intercalar “T” e ligar a esta o tubo de menor secção, marcado com cinta Y (verificar se o raio da curva seja suficiente para “T” evitar estrangulamentos. a- Ligar tubo impulsão bomba.
  • Página 60 FLAT , s.a. Instruções detalhadas sobre a instalação da cablagem de alimentação 1- Levar o cabo de alimentação do equipamento até à bateria do veículo, fixando-o com bridas; deve-se utilizar o mesmo passo da cablagem original. Ao ligar o equipamento à bateria este fará um teste em todos os seus leds, e desligar-se-á.
  • Página 61 , s.a. FLAT Esquema eléctrico BOMBA ÁGUA FLUTUADOR CONTROLO ELECTRÓNICO RELÉ BOMBA CONTACTO BOMBA FUSÍVEL FLUTUADOR BOMBA ÁGUA MOTOR HORIZONTAL AVISO IMPORTANTE! Ligar o cabo R ao fusível. Se for invertida a polaridade, o controlo electrónico fica irreversivelmente dani- ficado.
  • Página 62 FLAT , s.a.
  • Página 63 Dirna, S.A. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo Dirna, S.A. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
  • Página 64: Centro De Comunicaciones

    Dirna behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der Angaben dieser HIWEIS: Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa pubblicazione, per ATTENZIONE: motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido