Sistema de gestión de información hd, paquete powershare, versión 2.2 (1756 páginas)
Resumen de contenidos para Stryker Sidne
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Sidne™ Manual Addendum Visum Surgical Lights and StrykeCAM Overhead Camera English Deutsch Español Français, Italiano Português Nederlands Dansk Suomi Svenska Ελληνικά Polski 日本語 中文 한국어...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Lámparas quirúrgicas Visum y cámara superior StrykeCAM ....39 Addenda au manuel Sidne™ Lampes chirurgicales Visum et caméra suspendue StrykeCAM ....59 Sidne™ Addendum al manuale delle lampade chirurgiche Visum e della videocamera sospesa StrykeCAM ........79 Adenda ao Manual do Sidne™ Luzes Cirúrgicas Visum e Câmara Suspensa StrykeCAM ......99 Addendum bij Sidne™...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
If you have second Power box, connect EDAM adapter cable from EDAM Light 4 port to the second power box Control 2 port. e. Connect the two Sidne™ interface cables to the EDAM ports for the Sidne™ Light and Sidne™ Camera.
ON. Power On the Sidne™ console (If the two Sidne™ interface cables are connected to Sidne and the EDAM and the Visum Power box is ON, Sidne will make an announcement of "Unknown Device Connected").
Página 7
To prevent injury or electrical shock to the patient and/or operating room personnel, always power Off the Visum Power Box when connecting or disconnecting accessories. Caution: To avoid potential damage to this device, always power Off the Visum Power Box before connecting or disconnecting the Sidne™ interface kit.
Página 8
Connect the two Sidne™ interface cables to the ports marked "O. R. Lights" and "Overhead Camera" located at the bottom left of the EDAM. Connect the other end of the Sidne™ interface cables to two of the eight USB ports on the Sidne™ console (see Figure 2).
Página 9
Sidne™ console: Power On the Visum Power box and the EDAM. Power On the Sidne™ console and wait until Sidne™ says "Sidne ready." If the Visum/StrykeCAM EDAM and the Visum Power box are ON then Sidne will make an announcement of "Unknown Device Detected".
Página 10
Wait for the installation to complete. Unlike other upgrades, Sidne™ will power off after the installation. Once Sidne™ powers-off, turn Sidne ON. When the console says, “Sidne™ ready, ” the driver is installed and ready for use. Caution Sidne™ should say “O. R. Lights” and “Overhead Camera Connected”...
Página 11
Camera. BRIGHTNESS BRIGHTNESS POWER BUTTON LEVEL CONTROLS Figure 5: The Sidne™ tablet commands menu for the Visum O. R. Lights The following table describes the Tablet buttons, level meters, and their functions. Button Group Buttons/Levels Description Light specific Power button Turn On/Off a particular light.
Página 12
Decreases the intensity of all lights by one unit, if possible. Voice Commands Menu Figure 6: The voice commands interface on the monitor The following table describes the Sidne™ voice commands for controlling the StrykeCAM Overhead Camera. Device Top Level...
Página 13
Connected Visum O.R. Lights are turned on and plugged into Sidne Disconnected Visum O.R. Lights were plugged into Sidne and now have been disconnected or turned off Light Error An error has been reported on one or more of the connected Visum O.R.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the StrykeCAM Overhead Camera Tablet Commands Figure 7: The Sidne™ tablet commands menu for the StrykeCAM Overhead Camera The following table describes the tablet commands and their functions. Button Group Buttons/Levels Description...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Button Group Buttons/Levels Description Focus Automatic Sets the camera to automatic focus control. If this button is Orange, this also indicates that the camera is set to automatic focus control. Manual Sets the camera to manual focus control. If this button is Orange, this also indicates that the camera is set to manual focus control.
Página 16
Camera Interface While the camera is executing any of the following commands initiated by the SIDNE Interface - Zoom In, Zoom Out, Focus In, Focus Out - all commands on the tablet interface and all commands on the voice interface except "Stop" will be disabled. The camera will not respond to new commands at this point.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Please note that there is no indication on the SIDNE Interface (Voice and Tablet) regarding the maximum and minimum limits on the following commands: • Brightness/Darkness • Focus Out/In • Zoom In/Out The only indication when these quantities have reached their limits will be when the appropriate buttons/commands are grayed out.
EDAM LED is flashing • Sidne™ is not communicating properly with amber* the Sidne™ device EDAM. See the “Con- necting the Visum Power Box” section of this addendum for more details. Attempt the following fixes in order: Power off the EDAM.
Página 19
Electrical fast ±2kV for power ±2kV for Mains power quality should be that of a transient/burst supply lines power supply typical commercial or hospital environment. lines (Sidne) IEC61000-4-4 ±1kV for input/ output lines ±1kV for input/output lines Power frequency (50/...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and Manufacturer's Declaration: Electromagnetic Immunity Visum Surgical Lights and StrykeCAM Overhead Camera are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Visum Surgical Lights and StrykeCAM Overhead Camera should ensure that it is used in such an environment.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and the SIDNE® System The Visum Surgical Lights and StrykeCAM Overhead Camera system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of the Visum Surgical Lights and...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Anschlusses EDAM-Leuchte 3 am zweiten Anschluss für die Power Box-Steuerung 1 anschließen. d. Ist eine zweite Power Box vorhanden, das EDAM-Adapterkabel des Anschlusses EDAM-Leuchte 4 am zweiten Anschluss für die Power Box-Steuerung 2 anschließen. e. Die zwei Sidne™-Schnittstellenkabel an den EDAM-Anschlüssen für die Sidne™-Beleuchtung und die Sidne™-Kamera anschließen.
Visum Power Box eingeschaltet ist, meldet Sidne „Unknown Device Connected“ (Unbekanntes Gerät angeschlossen)). Die Visum-/StrykeCAM-Treiber-Upgrades installieren. Sidne™ fährt zum Ende des Upgrades herunter. Sidne™ einschalten und die Sprachausgabe „Sidne™ ready“ (Sidne™ bereit) abwarten. Vorsicht: Innerhalb von einer Minute nach dem Einschalten der Visum Power Box sollte Sidne™...
Página 25
Um den Patienten bzw. das OP-Personal möglichst vor Verletzungen und Stromschlägen zu schützen, die Visum Power Box beim Anschließen bzw. Abziehen von Zubehör stets ausschalten. Vorsicht: Zur Vermeidung potenzieller Schäden an diesem Gerät vor dem Anschluss/ Abbau des Sidne™-Schnittstellen-Kits stets die Visum Power Box ausschalten.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Einrichtung des EDAM Hinweis Sicherstellen, dass die Visum Power Box und die Sidne™-Konsole ausgeschaltet sind. EDAM an den Steuerungsanschlüssen der Visum Power Box anschließen. Dabei die Adapterkabel verwenden, wie in Abbildung 1 dargestellt.
Página 27
Damit ist die Sidne™-Konsole mit der StrykeCAM-Overhead-Kamera verbunden. Installation des Visum-/StrykeCAM- Treiber-Upgrades Hinweis Vor dem Einsatz der Sidne™-Konsole für die Steuerung der Visum- Beleuchtung/StrykeCAM-Kamera ist der Abschnitt „Hinweise zur Bedienung der Oberfläche der Overhead-Kamera SIDNE-StrykeCAM“ am Ende dieses Verfahrens durchzulesen.
Página 28
Auf den Abschluss der Installation warten. Im Gegensatz zu anderen Upgrades schaltet sich Sidne™ nach der Installation aus. Sidne™ einschalten, nachdem sich Sidne™ ausgeschaltet hat. Nach der Konsolen-Sprachausgabe „Sidne™ ready“ (Sidne™ bereit) ist der Treiber installiert und einsatzbereit.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb der OP-Beleuchtung Visum Tablettbefehle ACHTUNG Für alle Funktionen ist eine aktualisierte und betriebsbereite SIDNE-StrykeCAM-Kamera erforderlich. Ohne Kamera wird die Kamerasteuerung deaktiviert. NETZTASTE HELLIGKEITSSTUFE HELLIGKEITSREGLER Abbildung 5: Das Sidne™-Tablettbefehlsmenü für die OP-Beleuchtung Visum...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Die folgende Tabelle beschreibt die Tablett-Schaltflächen, die Stufenanzeigen und deren Funktionen. Schaltflächen- Schaltfläche/ Erläuterung gruppe Stufen Beleuchtungss- Netzschaltfläche Schaltet eine bestimmte Leuchte ein/aus. Diese pezifische Schaltfläche zeigt ferner den Status der Leuchte, Regler grün bedeutet, dass die Beleuchtung aktiviert ist, blau bedeutet, dass die Beleuchtung deaktiviert ist.
Página 31
Wiedergabestatus Connected (Angeschlossen) Die OP-Beleuchtung Visum ist aktiviert und an Sidne angeschlossen Disconnected (Nicht Die OP-Beleuchtung Visum war an Sidne angeschlossen und die Verbindung angeschlossen) wurde jetzt unterbrochen oder die Beleuchtung wurde ausgeschaltet Light Error (Leuchtenfehler) Ein Fehler wurde für eine oder mehrere der angeschlossenen Visum OP- Leuchten gemeldet.
Página 32
Sprachbefehlmenü der OP-Beleuchtung befindet. Wird auch den Meldungen „Connected“ (Angeschlossen) und „Disconnected“ (Nicht angeschlossen) vorangestellt. Hinweise zur Bedienung der SIDNE-Visum- Beleuchtungsoberfläche Wenn eine oder mehrere Leuchte(n) auf maximale Intensität eingestellt sind, sind die Befehle „High“ (Hoch) und „Brighter“ (Heller) nicht verfügbar und werden daher ausgegraut angezeigt.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Overhead-Kamera StrykeCAM Tablettbefehle Abbildung 7: Das Sidne™-Tablettbefehlsmenü für die Overhead-Kamera StrykeCAM Die folgende Tabelle beschreibt die Tablett-Befehle und deren Funktionen. Schaltflächengruppe Schaltflächen/Stufen Erläuterung Iris (Blende) Automatic Stellt die Kamera auf automatische Blendenregelung ein. Ist (Automatisch) diese Schaltfläche orange, bedeutet dies ebenfalls, dass die...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Schaltflächengruppe Schaltflächen/Stufen Erläuterung Focus (Fokus) Automatic Stellt die Kamera auf automatische Fokussierung ein. Ist diese (Automatisch) Schaltfläche orange, bedeutet dies ebenfalls, dass die Kamera auf automatische Fokussierung eingestellt ist. Manual (Manuell) Stellt die Kamera auf manuelle Fokussierung ein. Ist diese Schaltfläche orange, bedeutet dies ebenfalls, dass die Kamera auf manuelle Fokussierung eingestellt ist.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Die folgende Tabelle enthält die Sidne™-Sprachbefehle zur Steuerung der Overhead-Kamera StrykeCAM. Oberste Gerätewahl Funktionswahl Erläuterung Ebene Sidne Overhead- White Balance Weißabgleich einleiten Kamera (Weißabgleich) Zoom Out (Bildausschnitt Verkleinert kontinuierlich verkleinern) Vergrößert kontinuierlich Zoom In (Bildausschnitt vergrößern)
Página 36
Befehle der Sprachoberfläche und der Tablett-Bedienoberfläche zur Verfügung. Versuchen Sie nicht, der Kamera während des Weißabgleichs andere Befehle zu geben. Beachten Sie, dass für folgende Befehle auf der SIDNE-Bedienoberfläche (Sprachoberfläche und Tablett-Bedienoberfläche) keine Anzeige bezüglich der maximalen und minimalen Grenzwerte vorhanden ist: •...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Lösung Kein Zugriff auf das Gerät • Für dieses Problem gibt es mehrere über Sidne™ mögliche Ursachen. Bitte die Abhilfemaßnahmen für die einzelnen Probleme einsehen: Die EDAM-LED leuchtet • Das Gerät kommuniziert nicht einwandfrei nicht* mit dem EDAM.
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Lösung Die EDAM-LED blinkt • Sidne™ kommuniziert nicht einwandfrei mit gelb* dem Sidne™-Geräte-EDAM. Ausführliche Hinweise hierzu finden Sie im Abschnitt „Anschluss der Visum Power Box“ dieser Ergänzung. Der Reihenfolge nach die folgenden Abhilfemaßnahmen...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Verwenden Sie nur die im Lieferumfang der chirurgischen Beleuchtung Visum und der Overhead-Kamera StrykeCAM enthaltenen Kabel und Zubehörteile, um elektromagnetische Emissionen gering zu halten und Immunität zu gewährleisten. ACHTUNG Sollen die chirurgische Beleuchtung Visum und die Overhead-Kamera StrykeCAM in der Nähe von oder im Stapelverbund mit anderen Geräten eingesetzt werden, ist vor ihrer Verwendung bei einem chirurgischen Verfahren...
Página 40
30 % liegen. Schnelle transiente ±2 kV für ±2 kV für Die Netzstromversorgung sollte einem elektrische Störgrößen/ Netzleitungen Netzleitungen gängigen Geschäfts- oder Burst (Sidne) Krankenhausumfeld entsprechen. ±1 kV für IEC61000-4-4 Eingangs-/ ±1 kV für Ausgangsleitungen Eingangs-/ Ausgangslei- tungen Magnetfelder mit...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Anhaltspunkte und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die chirurgische Beleuchtung Visum und die Overhead-Kamera StrykeCAM sind für die Verwendung in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. Benutzer der chirurgischen Beleuchtung Visum und der Overhead-Kamera StrykeCAM sollte sicherstellen, dass diese nur in einer solchen Umgebung verwendet werden.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem SIDNE®-System Die chirurgische Beleuchtung Visum und das Overhead Kamerasystem StrykeCAM sind für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten Strahlungs-HF-Störungen vorgesehen. Der Anwender des Systems aus chirurgischer Beleuchtung Visum und Overhead-Kameras StrykeCAM kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen beitragen, indem er für den im Folgenden empfohlenen Mindestabstand...
Consulte los apartados relevantes de este anexo si desea más instrucciones. Asegúrese de que se encuentren apagadas la unidad o unidades de alimentación de las lámparas quirúrgicas Visum y la unidad Sidne™. Conecte cada unidad de alimentación de lámpara quirúrgica Visum al EDAM de Visum/StrykeCAM.
Encienda la consola Sidne™. (Si los dos cables de interfaz Sidne™ están conectados a la consola Sidne y el EDAM y la unidad de alimentación de Visum está encendida, Sidne mostrará el mensaje “Unknown Device Connected”...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Se deben seguir las precauciones o los procedimientos de asistencia especiales para evitar que se dañe el dispositivo. Nota Información especial para que el mantenimiento resulte más sencillo o para que la información importante esté más clara. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de que el material impreso que acompaña al producto contiene instrucciones importantes de utilización y mantenimiento.
Figura 1: Conexión del cable adaptador del dispositivo a la unidad de control de la cámara superior StrykeCAM Conecte los dos cables de interfaz Sidne™ a los puertos marcados como “O. R. Lights” (Lámparas de quirófano) y “Overhead Camera” (Cámara...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Conecte el otro extremo del cable de interfaz Sidne™ a dos de los ocho puertos USB de la consola Sidne™ (véase la Figura 2). Figura 2: Conexión del cable de interfaz Sidne a la consola Sidne™...
Página 48
StrykeCAM Inserte la llave en el puerto para llaves de controladores de dispositivos ubicado en el panel frontal de la consola Sidne™ (véase la Figura 4). Figura 4: Inserción de la llave en la consola Sidne™ Siga las instrucciones de voz emitidas por el sistema Sidne™: Para evitar daños al equipo, no extraiga la tarjeta de la llave de seguridad antes de...
StrykeCAM actualizada y lista para Sidne. El control de la cámara se desactivará sin la cámara. BOTÓN DE NIVEL DE CONTROLES ENCENDIDO BRILLO DE BRILLO Figura 5: Menú de comandos de la tableta gráfica Sidne™ para las lámparas de quirófano de Visum...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com En la tabla siguiente se describen los botones de la tableta gráfica, los indicadores de nivel y sus funciones. Grupo de Botones/Niveles Descripción botones Controles Botón Power Encender/apagar una lámpara específica. El específicos para (Encendido) botón también muestra el estado de dicha lámparas...
All manuals and user guides at all-guides.com Menú de comandos de voz Figura 6: Interfaz de comandos de voz del monitor La tabla siguiente describe los comandos de voz de Sidne™ para el control de la cámara superior StrykeCAM. Nivel Dispositivo Función seleccionada...
Página 52
También se añade como prefijo a los mensajes “Connected” (Conectado) y “Disconnected” (Desconectado). Notas acerca del funcionamiento de la interfaz de las lámparas de Visum SIDNE Cuando una lámpara está configurada en la intensidad máxima, los comandos “High” y “Brighter” no están disponibles y se mostrarán sombreados para indicar dicha situación.
Utilización de la cámara superior StrykeCAM Comandos de la tableta gráfica Figura 7: Menú de comandos de la tableta gráfica Sidne™ para la cámara superior StrykeCAM En la tabla siguiente se describen los comandos de la tableta gráfica y sus funciones.
Página 54
Menú de comandos de voz Figura 8: Interfaz de comandos de voz del monitor La tabla siguiente muestra los comandos de voz de Sidne™ para el control de la cámara superior StrykeCAM.
Página 55
Out (Alejar el Aleja el foco de la cámara. foco) Mensajes de realimentación del sistema Sidne™ La tabla siguiente muestra los mensajes de realimentación de la consola Sidne™ y su significado. Mensaje de voz Situación en que se produce Connected (Conectado) La cámara superior StrykeCAM está...
Página 56
Observe que no hay indicación en la interfaz SIDNE (de voz y de la tableta gráfica) respecto a los límites máximo y mínimo para los comandos siguientes: •...
No se puede acceder al • Este problema tiene varias causas posibles. dispositivo a través de la Busque la solución a cada problema: consola Sidne™ El indicador luminoso del • El dispositivo no se está comunicando EDAM está apagado* correctamente con el EDAM. Compruebe que el dispositivo esté...
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible solución El indicador luminoso del • La consola Sidne™ no se está comunicando EDAM se ilumina en correctamente con el EDAM para el dispositivo ámbar de manera Sidne™. Consulte los detalles adicionales en el intermitente* apartado “Conexión de la unidad de...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA En caso de que utilice las lámparas quirúrgicas Visum y la cámara superior StrykeCAM junto a o sobre otro equipo, asegúrese de que las lámparas quirúrgicas Visum y la cámara superior StrykeCAM funcionen con normalidad con la misma configuración que se utilizará...
Página 60
IEC 61000-4-4 (Sidne) ± 1 kV para las líneas de entrada/ ± 1 kV para las salida líneas de entrada/salida Campo magnético a 3 A/m Los campos magnéticos a frecuencia...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Las lámparas quirúrgicas Visum y la cámara superior StrykeCAM se han diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de las lámparas quirúrgicas Visum y la cámara superior StrykeCAM deberán asegurarse de que se utilicen en dicho entorno.
Página 62
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles Equipo y el sistema SIDNE® El sistema de lámparas quirúrgicas Visum y cámara superior StrykeCAM ha sido diseñado para su utilización en un entorno electromagnético en el que las alteraciones de la radiofrecuencia radiada estén controladas. El usuario del sistema de lámparas quirúrgicas Visum y cámara superior StrykeCAM podrá...
Source d’alimentation Visum/StrykeCAM EDAM (1) Cordon d’alimentation CA conforme aux normes médicales (2) Notice d’utilisation (le présent manuel) Pilote Sidne™ Visum/StrykeCAM - dongle USB Guide de démarrage rapide Cette section est conçue pour présenter les instructions de démarrage à des utilisateurs expérimentés.
Mettre la console Sidne™ sous tension (si les deux câbles d’interface Sidne™ sont reliés à la Sidne et à l’EDAM et si le bloc d’alimentation Visum est en position marche, Sidne affiche le message « Unknown Device Connected »...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque Informations spéciales pour faciliter l’ e ntretien ou clarifier des informations importantes. Un point d’ e xclamation dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions d’utilisation et d’ e ntretien importantes dans la documentation accompagnant le produit.
Página 66
Figure 1 : Branchement du câble d’adaptateur de l’appareil au bloc de commande de la caméra suspendue StrykeCAM Relier les deux câbles d’interface Sidne™ aux ports marqués « O. R. Lights » (Lampes de la salle d’ o pération connectées) et « Overhead Camera »...
Página 67
Remarque Ne pas essayer d’installer un autre pilote logiciel tant que l’installation du pilote Visum/StrykeCAM n’ e st pas terminée et que la console Sidne™ ne s’ e st pas arrêtée (après l’ é tape 6 de cette section). La mise à niveau du pilote Sidne™ Visum/StrykeCAM version 1.0 permet à la console Sidne™...
Página 68
Suivre les instructions vocales fournies par Sidne™. Pour éviter d’ e ndommager le matériel, ne pas enlever la carte du dongle avant que Sidne™ n’ait dit : « Please remove card » (Merci de retirer la carte). Lorsque Sidne™ dit ceci...
à niveau. Les commandes de la caméra seront désactivées si la caméra n’est pas mise à niveau. BOUTON NIVEAU DE COMMANDES DE D’ALIMENTATION LUMINOSITÉ LUMINOSITÉ Figure 5 : Menu des commandes de la tablette Sidne™ pour les lampes de la salle d’ o pération Visum...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant décrit les boutons de la tablette, les compteurs de niveau et leurs fonctions. Groupe de Boutons/Niveaux Description boutons Commandes Bouton Allume/Éteint une lampe donnée. Le bouton spécifiques aux d’alimentation indique également l’ é tat de cette lampe ; la lampes couleur verte indique que la lampe est allumée et la couleur bleue qu’...
Les lampes de la salle d’ o pération Visum sont allumées et reliées à Sidne Disconnected (Déconnectée) Les lampes de la salle d’ o pération Visum ont été reliées à Sidne et elles sont maintenant déconnectées ou éteintes Light Error (Erreur liée à une Une erreur a été...
Lorsqu’une lampe est éteinte, la commande « On » (Marche) n’ e st pas disponible et est affichée en grisé à cet effet. Utilisation de la caméra suspendue StrykeCAM Commandes de la tablette Figure 7 : Menu des commandes de la tablette Sidne™ pour la caméra suspendue StrykeCAM...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant décrit les commandes de la tablette et leurs fonctions. Groupe de boutons Boutons/Niveaux Description Iris (Iris) Automatic Règle la caméra sur le contrôle automatique de l’iris. Si ce (Automatique) bouton est orange, cela indique également que la caméra est réglée sur le contrôle automatique de l’iris.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Menu des commandes vocales Figure 8 : Interface des commandes vocales sur le moniteur Le tableau suivant présente les commandes vocales de Sidne™ qui permettent de contrôler la caméra suspendue StrykeCAM. Niveau Sélection de Sélection de la fonction...
Página 75
Connected (Connectée) La caméra suspendue StrykeCAM est en marche et reliée à Sidne Disconnected (Déconnectée) La caméra suspendue StrykeCAM est reliée à Sidne puis a été déconnectée ou éteinte White Balance Complete La caméra suspendue StrykeCAM a terminé l’ é quilibrage des niveaux de blanc (Équilibrage des niveaux de...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Noter que l’interface SIDNE (interface vocale et interface de la tablette) n’affiche aucune indication quant aux limites maximale et minimale des commandes suivantes : • Luminosité/Obscurité • Mise au point en arrière/en avant •...
La DEL de l’EDAM • Sidne™ ne communique pas correctement clignote en orange* avec Sidne™ EDAM. Consulter la section « Branchement du bloc d’alimentation Visum » du présent addenda pour de plus amples détails. Tenter les réparations suivantes, dans l’ o rdre : Arrêter l’EDAM.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Si les lampes chirurgicales Visum et la caméra suspendue StrykeCAM sont utilisées à proximité d’ a utres appareils, en étant éventuellement superposées à ces derniers, observer et vérifier que les lampes chirurgicales Visum et la caméra suspendue StrykeCAM fonctionnent normalement dans la configuration dans laquelle elles seront utilisées avant de les employer dans le cadre d’une intervention...
Página 79
La qualité de l’alimentation principale doit électrique transitoire lignes lignes être celle de tout environnement rapide/salve d’alimentation d’alimentation commercial ou hospitalier habituel. (Sidne) IEC 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d’ e ntrée/ ±1 kV pour les sortie lignes d’ e ntrée/ sortie Champ magnétique 3 A/m Les champs magnétiques liés à...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Les lampes chirurgicales Visum et la caméra suspendue StrykeCAM sont conçues pour être utilisées dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur des lampes chirurgicales Visum et de la caméra suspendue StrykeCAM doit s’assurer qu’...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le système SIDNE® Les lampes chirurgicales Visum et la caméra suspendue StrykeCAM sont conçues pour être utilisées dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations dues aux radiations RF sont contrôlées.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Alimentazione EDAM Visum/StrykeCAM (1) Cavo di alimentazione per uso ospedaliero (2) Inserto per l’utente (il presente manuale) Driver Sidne™ Visum/StrykeCAM-Dispositivo di protezione elettronica USB Guida rapida Questa sezione ha lo scopo di fornire istruzioni di installazione sommarie per utenti esperti. Per ulteriori istruzioni consultare le relative sezioni di questo addendum.
Accendere l’alimentatore Visum. Verificare che la videocamera sul pannello a muro sia accesa. Accendere la consolle Sidne™ (se i due cavi di interfaccia Sidne™ sono collegati al sistema Sidne e al modulo EDAM e l’alimentatore Visum è acceso, il sistema Sidne emetterà il messaggio vocale “Unknown Device Connected”...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Particolari procedure di servizio o precauzioni da seguire per evitare danni allo strumento. Nota Informazioni specifiche per facilitare la manutenzione o chiarimenti su informazioni importanti. Il punto esclamativo inserito in un triangolo ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nel documento di accompagnamento del prodotto.
Página 86
Figura 1: Collegamento del cavo adattatore del dispositivo all’unità di controllo della videocamera sospesa StrykeCAM Collegare i due cavi di interfaccia Sidne™ alle porte contraddistinte dalla dicitura “O. R. Lights” (Lampade per sala operatoria) e “Overhead Camera” (Videocamera sospesa) ubicate nella parte inferiore sinistra del...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Collegare l’altra estremità dei cavi di interfaccia Sidne™ a due delle otto porte USB sulla consolle del sistema Sidne™ (vedere la Figura 2). Figura 2: Collegare il cavo di interfaccia Sidne al sistema Sidne™...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Accendere la consolle Sidne™ ed attendere che il sistema emetta il messaggio vocale “Sidne ready” (Sidne pronto). Se il modulo EDAM Visum/StrykeCAM e l’alimentatore Visum sono accesi, il sistema Sidne emette il messaggio vocale “Unknown Device Detected” (Rilevato dispositivo sconosciuto).
Página 89
Per disporre di tutte le funzioni è necessaria una videocamera StrykeCAM abilitata al sistema SIDNE. Se la videocamera non è presente i relativi comandi saranno disabilitati. PULSANTE DI COMANDI LIVELLO ALIMENTAZIONE LUMINOSITÀ LUMINOSITÀ Figura 5: Menu di comandi della tavoletta Sidne™ per le lampade per sala operatoria Visum...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Nella tabella seguente sono descritti i pulsanti della tavoletta, gli indici dei livelli e le relative funzioni. Gruppo di Pulsanti/Livelli Descrizione pulsanti Comandi Pulsante di Consente di accendere o spegnere una specifici delle alimentazione determinata lampada.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Menu dei comandi vocali Figura 6: Interfaccia per i comandi vocali sul monitor Nella tabella seguente sono descritti i comandi vocali del sistema Sidne™ per la videocamera sospesa StrykeCAM. Livello Selezione Selezione funzione...
Página 92
è attivo. Può essere aggiunto come prefisso anche ai messaggi “Connected” (Collegato) e “Disconnected” (Scollegato). Note sul funzionamento dell’interfaccia per le lampade SIDNE- Visum Quando una lampada funziona alla massima intensità, i comandi “High”...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Uso della videocamera sospesa StrykeCAM Comandi della tavoletta Figura 7: Menu di comandi della tavoletta Sidne™ per la videocamera sospesa StrykeCAM Nella tabella seguente sono descritti i comandi della tavoletta e le relative funzioni. Gruppo di pulsanti...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Gruppo di pulsanti Pulsanti/Livelli Descrizione Focus (Messa a Automatic (Automatico) Imposta la messa a fuoco automatica della videocamera. Se il fuoco) pulsante è arancione, indica anche che è impostata la messa a fuoco automatica della videocamera. Manual (Manuale) Imposta la messa a fuoco manuale del diaframma della videocamera.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Nella tabella seguente sono riportati i comandi vocali del sistema Sidne™ per la videocamera sospesa StrykeCAM. Livello Selezione Selezione funzione Descrizione superiore dispositivo Sidne Overhead White Balance (Bilanciamento Avvia il bilanciamento del bianco...
Página 96
Non tentare di inviare comandi alla videocamera mentre è in corso il bilanciamento del bianco. Si noti che nell’interfaccia del sistema SIDNE (sia vocale che della tavoletta) non vi sono limiti minimi e massimi per le seguenti funzioni: •...
È impossibile accedere al • Diverse cause possono essere responsabili di dispositivo attraverso il questo problema. Vedere le soluzioni sistema Sidne™ relative ai singoli problemi: Il LED EDAM è spento* • Il dispositivo non comunica correttamente con il modulo EDAM. Verificare che sia correttamente collegato al modulo EDAM.
Provare con le seguenti soluzioni, nell’ o rdine in cui sono qui indicate: Spegnere il modulo EDAM. Verificare che il sistema Sidne™ sia acceso. Verificare che il cavo di interfaccia Sidne™ sia collegato al modulo EDAM. Verificare che il cavo di interfaccia Sidne™...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com AVVISO Se le lampade chirurgiche Visum e la videocamera sospesa StrykeCAM vengono utilizzate in prossimità o insieme ad altre apparecchiature, verificarne il corretto funzionamento nella configurazione in cui verranno utilizzate prima di utilizzarle in una procedura chirurgica.
Página 100
±2 kV per linee di ±2 kV per La qualità della rete di alimentazione deve rapido/raffica rete linee di rete essere quella standard di un ambiente (Sidne) ospedaliero o commerciale. IEC61000-4-4 ±1 kV per linee di ingresso/uscita ±1 kV per linee di...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni e dichiarazione del produttore: Immunità elettromagnetica Le lampade chirurgiche Visum e la videocamera sospesa StrykeCAM sono indicate per l’uso in ambiente elettromagnetico come di seguito specificato. Accertarsi che vengano utilizzate in tale ambiente. Le apparecchiature di comunicazione portatili a RF e mobili non vanno utilizzare a una distanza da un componente del...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Distanze di separazione consigliate da apparecchiature mobili e portatili di comunicazione RF Apparecchiatura e sistema SIDNE® Le lampade chirurgiche Visum e la videocamera sospesa StrykeCAM sono destinate all’uso in ambienti elettromagnetici in cui sono controllati i disturbi a RF irradiati. L’utente del sistema di lampade chirurgiche Visum e videocamera sospesa StrykeCAM può...
Fonte de alimentação EDAM Visum/StrykeCAM (1) Cabo de alimentação de corrente alterna de grau hospitalar (2) Folheto para o utilizador (este manual) Controlador Sidne™ Visum/StrykeCAM – “dongle” USB Guia de Início Rápido Esta secção foi concebida para fornecer uma descrição das instruções de arranque para utilizadores experientes.
Ligar a consola Sidne™ (se os dois cabos de interface Sidne™ estiverem ligados à Sidne e à EDAM e a caixa de alimentação do Visum estiver ligada, a Sidne dará a indicação de “Unknown Device Connected” [Dispositivo desconhecido ligado]).
Página 105
Visum quando se liga ou desliga os acessórios. Cuidado: Para evitar potenciais danos a este dispositivo, desligue sempre a caixa de alimentação do Visum antes de ligar ou desligar o kit de interface Sidne™.
Página 106
Figura 1: Ligar o cabo adaptador do dispositivo à caixa de controlo da Câmara Suspensa StrykeCAM Ligar os dois cabos de interface Sidne™ às portas marcadas “O. R. Lights” e “Overhead Camera” localizadas na parte inferior esquerda da EDAM. Ligar a outra extremidade dos cabos de interface da Sidne™ a duas das oito portas USB na consola Sidne™...
Página 107
StrykeCAM Sidne™ na consola Sidne™: Fornecer corrente à caixa de alimentação do Visum e à EDAM. Ligar a consola Sidne™ e aguardar até que o sistema Sidne™ diga “Sidne™ ready” (Sidne™ pronta). Se a EDAM Visum/StrykeCAM e a caixa de alimentação do Visum estiverem ligadas, a Sidne indicará...
Página 108
Quando a consola diz, “Sidne™ ready” (Sidne™ pronta), o controlador está instalado e pronto para ser utilizado. Precaução A Sidne™ deve dizer “O. R. Lights “ (Luzes O. R. ligadas) e “Overhead Camera Connected” (Câmara suspensa ligada) e o LED da EDAM deve estar aceso fixo com a cor âmbar após 60...
Página 109
BOTÃO DE LIGAR/ NÍVEL DE COMANDOS DE LUMINOSIDADE DESLIGAR LUMINOSIDADE Figura 5: O suporte da Sidne™ comanda o menu das Luzes O. R. Visum A tabela que se segue descreve os botões do suporte, os medidores de nível e as suas funções.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo de Botões/Níveis Descrição botões Comandos Botão de ligar/ Liga/desliga uma luz específica. O botão mostra específicos da desligar igualmente o estado dessa luz, ou seja, o verde indica que a luz está ligada ao passo que o azul indica que a luz está...
All manuals and user guides at all-guides.com Menu de Comandos por Voz Figura 6: A interface dos comandos por voz no monitor A tabela que se segue descreve os comandos por voz da Sidne™ para controlo da Câmara Suspensa StrykeCAM. Nível Selecção de...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Notas sobre o funcionamento da interface das Luzes SIDNE-Visum Quando qualquer luz está na sua intensidade máxima, os comandos “Alto” e “Mais Luminosidade” não estão disponíveis e aparecerão a cinzento para indicar este estado.
Página 113
Funcionar com a Câmara Suspensa StrykeCAM Comandos do Suporte Figura 7: O suporte da Sidne™ comanda o menu da Câmara Suspensa StrykeCAM A tabela que se segue descreve os comandos do suporte e as suas funções. Grupo de botões Botões/Níveis Descrição...
Página 114
Menu de Comandos por Voz Figura 8: A interface dos comandos por voz no monitor A tabela que se segue mostra os comandos por voz da Sidne™ para controlo da Câmara Suspensa StrykeCAM.
Página 115
In (Mais) Mais focagem da câmara Out (Menos) Menos focagem da câmara Mensagens de Resposta da Sidne™ A Tabela que se segue mostra as mensagens de resposta da Sidne™ e respectivos significados. Mensagem por Voz Estado da Reprodução Connected (Ligado) A Câmara Suspensa StrykeCAM está...
Página 116
Não tentar pedir outro comando à câmara enquanto ela está a completar a acção WhiteBalance (Equilíbrio de brancos). Ter em conta que não há qualquer indicação na Interface SIDNE (Voz e Suporte) referente aos limites máximo e mínimo nos seguintes comandos: •...
Resolução de Problemas Problema Solução Possível Sem acesso ao dispositivo • Este problema tem várias causas possíveis. através da Sidne™ Ver a solução para cada um dos problemas: O LED da EDAM está • O dispositivo não está a comunicar DESLIGADO* correctamente com a EDAM.
O Sidne™ não está a comunicar intermitente da cor correctamente com a EDAM do dispositivo âmbar* Sidne™. Consultar a secção “Ligar a caixa de alimentação do Visum” desta adenda para obter mais detalhes. Experimentar as seguintes soluções para: desligar a EDAM.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com AVISO Se as Luzes Cirúrgicas Visum e a Câmara Suspensa StrykeCAM forem utilizadas ao lado de outros equipamentos ou montado em pilha com outro equipamento, controlar e verificar o funcionamento normal das Luzes Cirúrgicas Visum e a Câmara Suspensa StrykeCAM na configuração em que serão utilizadas antes de as utilizar num procedimento cirúrgico.
Página 120
à de eléctrica distribuição um estabelecimento comercial ou de um IEC61000-4-4 eléctrica hospital normal. ±1 kV linhas de (Sidne) entrada / saída ±1 kV linhas de entrada / saída Campo magnético de 3 A/m Os campos magnéticos de frequência da frequência (50/60...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Directrizes e declaração do fabricante: Imunidade electromagnética As Luzes Cirúrgicas Visum e a Câmara Suspensa StrykeCAM foram concebidas para serem utilizadas no ambiente electromagnético abaixo indicado. Compete ao cliente ou ao utilizador das Luzes Cirúrgicas Visum e da Câmara Suspensa StrykeCAM assegurar que estas sejam utilizadas num ambiente com as características aqui referidas.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Distâncias de Separação Recomendadas entre Equipamentos de Comunicações de RF Móveis Equipamento e o Sistema SIDNE® Os sistemas das Luzes Cirúrgicas Visum e da Câmara Suspensa StrykeCAM destinam-se a ser utilizados num ambiente electromagnético no qual as interferências das RF irradiadas sejam controladas. O utilizador dos sistemas das Luzes Cirúrgicas Visum e da Câmara Suspensa StrykeCAM pode contribuir para evitar as...
Dit gedeelte geeft een overzicht van de opstartinstructies voor ervaren gebruikers. Raadpleeg de desbetreffende gedeelten van dit addendum voor verdere instructies. De aansluiteenheid of -eenheden van de Visum OK-lamp(en) en Sidne™ moeten uitstaan. Sluit de aansluiteenheid van elke Visum OK-lamp aan op de Visum/ StrykeCAM EDAM.
All manuals and user guides at all-guides.com e. Sluit de twee Sidne™ interfacekabels aan op de EDAM poorten voor de Sidne™ lamp en Sidne™ camera. f. Sluit de Sidne™ interfacekabels aan op de Sidne™. Sluit de Visum/StrykeCAM EDAM voedingsmodule aan op het gelijkstroomcontact rechtsboven op de EDAM.
Página 125
Om letsel of elektrische schokken bij de patiënt en/of het OK-personeel te voorkomen, moet de Visum aansluiteenheid altijd uitstaan bij het aansluiten of loskoppelen van accessoires. Let op: Om mogelijke beschadiging van deze apparatuur te voorkomen, moet de Visum aansluiteenheid uitstaan voordat de Sidne™ interfacekit wordt losgekoppeld.
Página 126
“O. R. Lights” en “Overhead Camera” linksonder op de EDAM. Sluit het andere uiteinde van de Sidne™ interfacekabels aan op twee van de acht USB-poorten op de Sidne™ console (zie Afbeelding 2). Afbeelding 2: Sidne interfacekabel op Sidne™ aansluiten...
Página 127
(na stap 6 in dit gedeelte). De Sidne™ Visum/StrykeCAM stuurprogramma 1.0 upgrade maakt het mogelijk dat de Sidne™ console met de Visum lampen en de StrykeCAM camera communiceert. Volg onderstaande instructies om de Sidne™ Visum/StrykeCAM stuurprogramma 1.0 upgrade te installeren op de Sidne™ console: Zet de Visum aansluiteenheid en de EDAM aan.
Página 128
Wacht totdat de Sidne™ is uitgeschakeld voordat u de Sidne™ opnieuw aanzet. De Sidne™ geeft dit bericht alleen te horen als het programmeren mislukt is. Wacht totdat de installatie is voltooid. In tegenstelling tot andere upgrades zal de Sidne™ na installatie van deze upgrade worden uitgeschakeld.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Visum OK-lampen gebruiken Tabletopdrachten WAARSCHUWING Om alle functies te kunnen gebruiken is er een geüpgraded SIDNE Ready StrykeCAM camera nodig. De cameraregeling wordt uitgeschakeld zonder de camera. HELDERHEIDS- HELDERHEIDS- AAN/UIT-TOETS BEDIENINGSELEMENTEN NIVEAU Afbeelding 5: Sidne™ tabletopdrachtmenu voor Visum OK-lampen...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com De volgende tabel beschrijft de toetsen en niveaumeters van het tablet en hun functies. Toetsengroep Toetsen/niveaus Beschrijving Lampspecifieke Aan/uit-toets Zet een lamp aan of uit. De toets toont ook de bedienings- status van de betrokken lamp: groen duidt erop elementen dat de lamp aan is;...
Página 131
Connected (aangesloten) Visum OK-lampen staan aan en zijn op de Sidne aangesloten Disconnected (losgekoppeld) Visum OK-lampen waren aangesloten op de Sidne en zijn nu losgekoppeld of uitgezet Light Error (lampfout) Er is een fout opgetreden bij een of meer van de aangesloten Visum OK-lampen.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com StrykeCAM overheadcamera gebruiken Tabletopdrachten Afbeelding 7: Sidne™ tabletopdrachtmenu voor StrykeCAM overheadcamera In onderstaande tabel vindt u de tabletopdrachten met hun functie. Toetsengroep Toetsen/niveaus Beschrijving Iris (irisdiafragma) Automatic (automatisch) Stelt de camera in op automatisch irisdiafragma. Als deze toets oranje is, duidt dit erop dat de camera op automatisch irisdiafragma is ingesteld.
Página 133
Corrigeert de witbalans van de camera. Als deze toets een (witbalans) grijze achtergrond heeft, is de witbalans van de camera al gecorrigeerd. Spraakopdrachtmenu Afbeelding 8: Spraakopdrachtinterface op monitor In onderstaande tabel vindt u de Sidne™ spraakopdrachten waarmee de StrykeCAM overheadcamera kan worden geregeld.
Página 134
Stelt camera scherper in Out (minder Stelt camera minder scherp in scherp) Sidne™ feedbackberichten In onderstaande tabel vindt u de Sidne™ feedbackberichten met hun betekenis. Spraakbericht Betekenis Connected (aangesloten) StrykeCAM overheadcamera staat aan en is aangesloten op Sidne. Disconnected (losgekoppeld)
Stuur geen andere opdrachten naar de camera terwijl de witbalanscorrectie aan de gang is. Er is geen indicatie op de SIDNE interface (spraak- en tabletinterface) over de maximale en minimale grenzen van de volgende waarden: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Mogelijke oplossing EDAM ledje knippert • Sidne™ communiceert niet goed met het geel* Sidne™ apparaat EDAM. Zie “Visum aansluiteenheid aansluiten” in dit addendum voor meer details. Probeer de volgende oplossingen in onderstaande volgorde: Zet de EDAM uit.
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Als de Visum OK-lampen en StrykeCAM overheadcamera worden gebruikt of bewaard in de nabijheid van andere apparatuur, moeten zij vóór gebruik bij een chirurgische ingreep worden geobserveerd en gecontroleerd in de configuratie waarin zij zullen worden gebruikt.
Página 138
± 2 kV voor ± 2 kV voor De netstroomkwaliteit moet die van stroomstoot stroomtoevoerlei stroomtoevoerleidin een normale commerciële omgeving dingen gen (Sidne) of ziekenhuisomgeving zijn. IEC 61000-4-4 ± 1 kV voor ± 1 kV voor ingangs-/ ingangs-/ uitgangsleidingen uitgangsleidingen...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Richtlijnen en fabrikantenverklaring: elektromagnetische immuniteit De Visum OK-lampen en StrykeCAM overheadcamera zijn bestemd voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker moet zorgen dat de Visum OK-lampen en StrykeCAM overheadcamera in een dergelijke omgeving worden gebruikt. De afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en enig onderdeel van de Visum OK-...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Aanbevolen tussenruimte tussen draagbare en mobiele RF-communicatie- apparatuur en het SIDNE® systeem De Visum OK-lampen en StrykeCAM overheadcamera zijn bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin de uitgestraalde RF-storing beheersbaar is. De gebruiker van de Visum OK-lampen en...
Dette afsnit er en oversigt over opstartsanvisningerne til systemet og er beregnet til erfarne brugere. Der henvises til de relevante sektioner i tillægget for yderligere anvisninger. Sørg for at Visum strømboksen(e) til operationslys og Sidne™ er slukket. Tilslut hver Visum strømboks til operationslys til Visum/StrykeCAM EDAM-enheden.
All manuals and user guides at all-guides.com e. Tilslut de to Sidne™ grænsefladekabler til portene til Sidne™ Lys og Sidne™ kamera på EDAM-enheden. f. Tilslut Sidne™ grænsefladekablerne til Sidne™. Tilslut Visum/StrykeCAM EDAM-enhedens strømforsyning til jævnstrømsstikket på EDAM-enheden øverst til højre. Slut vekselstrømsledningens hunstik til strømforsyningen.
Página 143
For at forhindre skader eller elektrisk stød hos patienten og/eller personalet skal Visum strømboksen altid være slukket, når der tilsluttes eller frakobles udstyr. FORSIGTIG: For at undgå potentiel skade af enheden, skal Visum strømboksen altid slukkes før Sidne™ grænsefladekittet tilsluttes eller frakobles.
Página 144
(operationslys) og “Overhead Camera” (overhead kamera), som sidder i bunden til venstre på EDAM-enheden. Sæt den anden ende af Sidne™ grænsefladekablerne i to af de otte USB- porte på Sidne™ konsollen (se Figur 2). Figur 2: Tilslutning af Sidne grænsefladekablerne til Sidne™...
Página 145
Visum/StrykeCAM Driver 1.0 opgraderingsprogrammet på Sidne™ konsollen: Tænd for Visum strømboksen og EDAM-enheden. Tænd for Sidne™ konsollen, og afvent indtil Sidne™ giver meddelelsen “Sidne ready” (Sidne klar). Hvis Visum/StrykeCAM EDAM-enheden og Visum strømboksen er TÆNDT, så giver Sidne meddelelsen “Unknown Device Detected”...
Página 146
Vent på at installationen udføres. I modsætning til andre opgraderinger slukke Sidne™ automatisk efter installationen. Efter at Sidne™ er slukket, TÆNDES igen for Sidne. Når konsollen siger: “Sidne™ ready” (Sidne er klar), er driveren installeret og klar til brug. Forsigtig Sidne™ skal give meddelelsen “O. R. Lights Connected”...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af Visum operationslys Digitaliseringsbordets kommandoer ADVARSEL Der kræves en opgraderet SIDNE Ready StrykeCAM kamera til al funktionalitet. Kamerakontrol er deaktiveret uden kameraet. LYSSTYRKE- LYSSTYRKE- AFBRYDERKNAP KONTROLLER NIVEAU Figur 5: Sidne™ digitaliseringsbordets kommandomenu for Visum operationslysene...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Følgende skema beskriver digitaliseringsbordets knapper, niveaumålere og funktioner. Gruppen af Knapper/ Beskrivelse knapper Niveauer Lysspecifikke Strømafbryder Tænd/sluk et bestemt lys. Knappen viser også kontroller tilstanden for det bestemte lys. Grøn betyder, at lyset er TÆNDT, mens blå betyder, at lyset er SLUKKET.
Página 149
Connected (tilsluttet) Visum operationslys er tændt og tilsluttet Sidne Disconnected (frakoblet) Visum operationslys var tilsluttet Sidne og er nu blevet frakoblet eller slukket Light Error (lysfejl) Der er opstået en fejl i et eller flere tilsluttede Visum operationslys. Servicering er eventuelt nødvendig.
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af StrykeCAM overhead kamera Digitaliseringsbordets kommandoer Figur 7: Sidne™ digitaliseringsbordets kommandomenu for StrykeCAM overhead kamera. Følgende skema beskriver digitaliseringsbordets kommandoer og deres funktioner. Gruppen af knapper Knapper/Niveauer Beskrivelse Iris Automatic (automatisk) Indstiller kameraet til automatisk kontrol af iris. Hvis denne knap er orange, betyder det ligeledes, at kameraet er indstillet til automatisk kontrol af iris.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Gruppen af knapper Knapper/Niveauer Beskrivelse Fokus Automatic (automatisk) Indstiller kameraet til automatisk kontrol af fokus. Hvis denne knap er orange, betyder det ligeledes, at kameraet er indstillet til automatisk kontrol af fokus. Manual (manuelt) Indstiller kameraet til manuel kontrol af fokus.
Página 152
Stemmemeddelelse Betydning Connected (tilsluttet) StrykeCAM overhead kamera er tændt og tilsluttet Sidne Frakoblet StrykeCAM overhead kamera var tilsluttet Sidne og blev derefter frakoblet eller slukket Hvidbalancering udført StrykeCAM overhead kamera har udført en hvidbalancering Overhead kamera... Tilføjes som præfiks til ovenstående meddelelser, når der høres en feedbackmeddelelse, mens systemet ikke er i overhead kamera stemmekommandomodus.
Undlad forsøg på at udstede andre kommandoer til kameraet, mens det er ved at udføre hvidbalanceringen. Bemærk, at der ikke er nogen angivelse af de maksimale og minimale grænser for antallet af følgende kommandoer på SIDNE grænsefladen (stemme og digitaliseringsbord): • Lysstyrke/Mørke •...
Forsøg følgende løsninger i den nævnte rækkefølge: Sluk for EDAM-enheden. Sørg for, at Sidne™ systemet er tændt. Sørg for, at Sidne™ grænsefladekablet er sat i EDAM-enheden. Sørg for, at Sidne™ grænsefladekablet er sat i Sidne™ systemet.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com overhead kamera verificeres i den konfiguration, som den skal bruges i, før den kirurgiske procedure. Se nedenstående tabeller for retningslinier vedrørende positionering af Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamera. Vejledning og erklæring fra fabrikanten: Elektromagnetiske emissioner Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamera er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som er specificeret herunder.
Página 156
Elektrisk hurtig ±2kV til ±2kV til Strømforsyningskvaliteten bør være som i et spændingsvariation/ strømforsyningsle strømforsynin typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. burst dninger gsledninger (Sidne) IEC61000-4-4 ±1kV til indgangs-/ ±1kV til udgangsledninger indgangs-/ udgangslednin Driftsfrekvens (50/ 3 A/m Driftsfrekvens-magnetiske felter skal ligge 60Hz) magnetisk felt på...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Vejledning og erklæring fra fabrikanten: Elektromagnetisk immunitet Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamera er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som er specificeret herunder. Kunden eller brugeren Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamera bør sikre, at den bruges i et sådant miljø..
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalet adskillelsesafstand mellem bærbart og mobilt radiofrekvens kommunikations- udstyr og SIDNE® systemet Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamerasystemet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvori udstrålede RF-forstyrrelser kontrolleres. Brugeren af Visum operationslys og StrykeCAM overhead kamerasystemet kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en...
Sidne™ Visum/StrykeCAM -ohjain – USB-käyttöavain Pikaopas Tämän osan tarkoitus on antaa yleiset aloitusohjeet kokeneille käyttäjille. Katso lisätietoja tämän liitteen eri osista. Varmista, että kirurgisten Visum-valojen virtarasioista ja Sidne™- konsolista on katkaistu virta. Liitä kukin kirurgisen Visum-valon virtarasia Visum/StrykeCAM EDAM -sovittimeen.
Página 160
Kytke virta Visum-virtarasiaan. Varmista, että seinäpaneelin kameraan on kytketty virta. Kytke virta Sidne™-konsoliin (jos kaksi Sidne™-liittymäkaapelia on liitetty Sidne- konsoliin ja EDAM-moduuliin ja Visum-virtarasiaan on kytketty virta, Sidne antaa ilmoituksen ”Unknown Device Connected” (Tuntematon laite liitetty)). Asenna Visum/StrykeCAM-ohjaimen päivitys.
Página 161
Jotta vältetään sähköiskun aiheuttaminen potilaalle tai leikkaushuoneen henkilökunnalle, Visum-virtarasiasta tulee aina katkaista virta liitettäessä tai irrotettaessa lisälaitteita. Muistutus: Jotta vältetään laitteen vahingoittuminen, Visum-virtarasiasta tulee aina katkaista virta ennen kuin Sidne™-liittymäpaketti liitetään tai irrotetaan.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com EDAM-moduulin asennus Huomautus Varmista, että Visum-virtarasiasta ja Sidne™-konsolista on katkaistu virta. Liitä EDAM-moduuli Visum-virtarasian Control-portteihin käyttämällä sovitinkaapeleita (Kuva 1). VISUM/STRYKECAM EDAM MODUULI VISUM-VIRTARASIA 1 VISUM-VIRTARASIA 2 Kuva 1: Laitesovitinkaapelin liittäminen StrykeCAM-yläkameran ohjausrasiaan Liitä kaksi Sidne™-liittymäkaapelia EDAM-moduulin vasemmassa alareunassa oleviin ”O.
Página 163
Visum/StrykeCAM Driver 1.0 -päivitys Sidne™-konsoliin seuraavien ohjeiden mukaisesti: Kytke virta Visum-virtarasiaan ja EDAM-moduuliin. Kytke virta Sidne™-konsoliin ja odota, että Sidne™ sanoo ”Sidne ready” (Sidne valmis). Jos Visum/StrykeCAM EDAM -sovittimeen ja Visum- virtarasiaan on kytketty virta, Sidne ilmoittaa ”Unknown Device Detected” (Tuntematon laite havaittu).
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 4: Käyttöavaimen laittaminen Sidne™-konsoliin Seuraa Sidne™-konsolin antamia ääniohjeita. Älä poista avainkorttia ennen kuin Sidne™ sanoo ”Please remove card” (Poista kortti), sillä muuten laitteet voivat vahingoittua. Kun Sidne™ sanoo... Tee näin... ”Software card detected. Please stand by. ”...
Página 165
VAROITUS Kaikki toiminnot edellyttävät päivitettyä SIDNE Ready StrykeCAM -kameraa. Ilman kameraa kameraohjaus ei ole käytössä. KIRKKAUDEN KIRKKAUDEN VIRTAPAINIKE SÄÄDÖT TASO Kuva 5: Sidne™-kosketusnäytön komentovalikko Visum O. R. -valoja varten Seuraavassa taulukossa kuvataan kosketusnäytön painikkeet ja tasomittarit sekä niiden toiminnot. Painikeryhmä Painikkeet/tasot Kuvaus Valokohtaiset Virtapainike Sytyttää...
Página 166
Lisää kaikkien valojen kirkkautta yhdellä yksiköllä, mikäli mahdollista. Darker-painike Vähentää kaikkien valojen kirkkautta yhdellä yksiköllä, mikäli mahdollista. Äänikomentojen valikko Kuva 6: Monitorin äänikomentojen liittymä Seuraavassa taulukossa kuvataan Sidne™-konsolin äänikomennot StrykeCAM- yläkameran ohjausta varten. Laitteen Ylin taso Toiminnon valinta Kuvaus valinta Sidne O.R.
Página 167
Connected (Kytketty) Visum O.R. -valoissa on virta, ja ne on liitetty Sidne-järjestelmään. Disconnected (Katkaistu) Visum O.R. -valot oli liitetty Sidne-järjestelmään ja nyt ne on irrotettu tai niistä on katkaistu virta Light Error (Valovirhe) Yhdessä tai useammassa liitetyssä Visum O.R. -valossa on ilmoitettu tapahtuneen virhe.
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com StrykeCAM-yläkameran käyttö Kosketusnäyttökomennot Kuva 7: Sidne™-kosketusnäytön komentovalikko StrykeCAM-yläkameraa varten Seuraavassa taulukossa kuvataan kosketusnäytön painikkeet sekä niiden toiminnot. Painikeryhmä Painikkeet/tasot Kuvaus Iris Automatic Asettaa kameran automaattiseen Iris-ohjaukseen. Jos tämä painike on oranssi, se osoittaa, että kamera on asetettu automaattiseen Iris-ohjaukseen.
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com Painikeryhmä Painikkeet/tasot Kuvaus Focus (Tarkennus) Automatic Asettaa kameran automaattiseen tarkennukseen. Jos tämä painike on oranssi, se osoittaa, että kamera on asetettu automaattiseen tarkennukseen. Manual Asettaa kameran manuaaliseen tarkennukseen. Jos tämä painike on oranssi, se osoittaa, että kamera on asetettu manuaaliseen tarkennukseen.
Página 170
Ääniviesti Toistoehto Connected (Kytketty) StrykeCAM-yläkamerassa on virta ja se on liitetty Sidne-järjestelmään. Disconnected (Katkaistu) StrykeCAM-yläkamera on liitetty Sidne-järjestelmään ja sitten irrotettu tai siitä on katkaistu virta. White Balance Complete StrykeCAM-yläkamera on suorittanut valkotasapainotuksen (Valkotasapaino valmis) Overhead Camera... Liitetään edellä mainittujen viestien alkuun, kun palauteviesti ilmoitetaan ja (Yläkamera...)
Kun kamera on suorittanut valkotasapainotuksen, kaikki ääni- ja kosketusnäyttöliittymän komennot ovat jälleen käytössä. Älä yritä antaa mitään muita komentoja kameralla sen suorittaessa WhiteBalance (Valkotasapainotus) -komentoa. Huomaa, että SIDNE-liittymä (ääniliittymä ja kosketusnäyttö) eivät ilmaise mitenkään seuraavien komentojen minimi- ja maksimirajoja: • Brightness/Darkness • Focus Out/In •...
Kytke virta EDAM-moduuliin. Sidne™ sanoo ”O. R. Lights • Katkaise laitteesta virta. Disconnected” (O. R. • Varmista, että laite on liitetty oikein Sidne™- -valoja ei liitetty) tai konsoliin. Tämän liitteen kohdassa “Visum- ”Overhead Camera virtarasian liittäminen” on lisäohjeita. Disconnected” •...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Mikäli kirurgiset Visum-valot ja StrykeCAM-yläkamera on sijoitettu muiden laitteiden kanssa vierekkäin tai päällekkäin, tarkkaile laitteita ja varmista ennen kirurgisia toimenpiteitä, että ne toimivat oikein siinä kokoonpanossa, jossa niitä tullaan käyttämään. Alla olevissa taulukoissa on kirurgisten Visum- valojen ja StrykeCAM-yläkameran sijoittamisohjeita.
Página 174
IEC61000-4-2 ilmassa kosteuden tulee olla vähintään 30 %. EFT-transientit/ ±2 kV ±2 kV Sähköverkon sähkölaadun tulisi olla purskeet virtajohdoille virtajohdoille tavallisen kaupallisen verkon tai (Sidne) sairaalaverkon tasoista. IEC61000-4-4 ±1 kV sisääntulo-/ ±1 kV ulostulojohdoille sisääntulo-/ ulostulojohdoille Sähkövirran 3 A/m Sähkövirran taajuuden magneettikentän...
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeistus ja valmistajan ilmoitukset: Sähkömagneettinen häiriönsieto Kirurgiset Visum-valot ja StrykeCAM-yläkamera on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa toimintaympäristössä. Asiakkaan tai kirurgisten Visum-valojen ja StrykeCAM-yläkameran käyttäjän tulee varmistaa, että laitteita käytetään tällaisessa toimintaympäristössä. Kannettavia radiotaajuudella toimivia tietoliikennelaitteita ei tule käyttää...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Suositellut etäisyydet langattomien tai kannettavien radiotaajuudella toimivien tiedonsiirtolaitteiden välillä Laite ja SIDNE® -järjestelmä Kirurgisten Visum-valojen ja StrykeCAM-kameran järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi sellaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyn aiheuttamat häiriöt voidaan hallita. Kirurgisten Visum-valojen ja StrykeCAM-kameran järjestelmän käyttäjä voi auttaa sähkömagneettisen häiriön estämisessä...
All manuals and user guides at all-guides.com Bilaga till manual för Sidne ™ Visum operationsbelysning och StrykeCAM overheadkamera Anslutnings- och driftsanvisningar Produktbeskrivning Satsen innehåller följande: EDAM adapterkablar (4) Sidne™ gränssnittskabel (2) Sidne™ Visum/StrykeCAM EDAM (1) Strömkälla till Visum/StrykeCAM EDAM (1) Nätkabel för sjukhusbruk (2)
Página 178
Koppla nätkabelns hankontakt till ett eluttag. Starta Visum Power Box. Kontrollera att kameran är påslagen på väggpanelen. Starta Sidne™-konsolen. Om två Sidne™-gränssnittskablar är anslutna till Sidne och EDAM och Visum Power Box är påslagen, hörs röstmeddelandet ”Unknown Device Connected” (Okänd utrustning ansluten). Installera Visum/StrykeCAM uppgraderingsdrivrutin.
Página 179
Undvik att utsätta patienten eller operationspersonalen för skador eller elektriska stötar genom att alltid stänga av Visum Power Box när tillbehör ansluts eller kopplas bort. Iakttag försiktighet: För att undvika skador på utrustningen ska Visum Power Box alltid stängas av innan Sidne™ gränssnittssats ansluts eller kopplas bort.
Página 180
Anslut de båda Sidne™-gränssnittskablarna till portarna som är markerade ”O. R. Lights” och ”Overhead Camera” längst ned till vänster på EDAM-enheten. Anslut andra änden av Sidne™-gränssnittskablar till två av de åtta USB- portarna på Sidne™-konsolen (se Figur 2). Figur 2: Anslut gränssnittskabeln till Sidne™...
Página 181
1.0 för Sidne™ Visum/StrykeCAM på Sidne™-konsolen: Starta Visum Power Box och EDAM-enheten. Starta Sidne™-konsolen och vänta på röstmeddelandet ”Sidne ready” (Sidne klar). Om Visum/StrykeCAM EDAM och Visum Power Box är startade hörs röstmeddelandet ”Unknown Device Detected” (Okänd utrustning detekterad).
Página 182
Vänta tills installationen är avslutad. Till skillnad från andra uppgraderingar, stängs Sidne™ av efter installationen. När Sidne™ har stängts av kan du starta enheten igen. När du hör meddelandet ”Sidne™ ready” (Sidne klar) är enheten installerad och klar att användas.
Página 183
Kamerakontrollerna sätts ur spel om kamera saknas. BRIGHTNESS-NIVÅ KONTROLLER FÖR STRÖMBRYTARE LJUSSTYRKA (LJUSSTYRKA) Figur 5: Pekplattans kommandon på Sidne™ för Visum operationsbelysning I följande tabell beskrivs pekplattans knappar och nivåmätare samt deras funktioner. Knappgrupp Knappar/Nivåer Beskrivning Specifika Strömbrytare Starta/stäng av en specifik lampa.
Página 184
är möjligt. Darker-knapp Minskar intensiteten på alla lampor med en grad, om det är möjligt. Meny med röstkommandon Figur 6: Gränssnitt för röstkommandon på monitorn I följande tabell beskrivs röstkommandona i Sidne™ som kontrollerar StrykeCAM overheadkamera. Översta Komponent Funktioner Beskrivning nivån...
Página 185
Uppspelningsförhållande Connected Visum operationsbelysning är aktiverad och ansluten till Sidne Disconnected Visum operationsbelysning anslöts till Sidne men har nu kopplats ur eller stängts av Light Error Ett fel har identifierats för en eller flera av de anslutna operationslamporna. Reparation kan eventuellt krävas.
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Använda StrykeCAM overheadkamera Pekplattans kommandon Figur 7: Pekplattans kommandon på Sidne™ för StrykeCAM overheadkamera I följande tabell beskrivs pekplattans kommandon samt deras funktioner. Knappgrupp Knappar/Nivåer Beskrivning Iris Automatic Ställer in kameran på automatisk iriskontroll. Om denna knapp är orange anger också...
Página 187
White Balance-knapp: Vitbalanserar kameran. Om denna knapp är grå innebär det att kameran redan är vitbalanserad. Meny med röstkommandon Figur 8: Gränssnitt för röstkommandon på monitorn I följande tabell redovisas röstkommandona i Sidne™ som kontrollerar StrykeCAM overheadkamera. Översta Komponent Funktioner Beskrivning nivån...
Página 188
Uppspelningsförhållande Connected StrykeCAM overheadkamera är påslagen och ansluten till Sidne. Disconnected StrykeCAM overheadkamera anslöts till Sidne men har sedan kopplats ur eller stängts av White Balance Complete StrykeCAM overheadkamera har slutförd en vitbalansering Overhead Camera... Läggs till som inledning på meddelandena ovan när ett responsmeddelande ges och man inte befinner sig i overheadkamerans röstkommandomeny.
Página 189
Kontrollera att kontrollerna på Visum väggpanel inte visar några fel. Kontakta teknisk support om så är fallet. EDAM-lampan blinkar • Sidne™ kommunicerar inte korrekt med orange* Sidne™-komponenten EDAM. Mer information finns i avsnittet ”Ansluta Visum Power Box” i denna bilaga. Försök med följande lösningar i tur och ordning:...
Página 190
Röstmeddelandena ”O. R. • Stäng av enheten. Lights Disconnected” • Kontrollera att enheten är korrekt ansluten (Operationsbelysning ej till Sidne™. Ytterligare anvisningar finns i ansluten) eller ”Overhead avsnittet ”Ansluta Visum Power Box” i Camera Disconnected” denna bilaga. (Overheadkamera ej •...
Página 191
Nätets strömkvalitet bör vara samma som i transient/spikar strömförsörjnings strömförsörjni offentlig miljö eller sjukhusmiljö. ledningar ngsledningar IEC61000-4-4 (Sidne) ±1 kV för in-/ utledningar ±1 kV för in-/ utledningar Nätfrekvensens (50/ 3 A/m Nätfrekvensens magnetfält ska vara på 60 Hz) magnetfält samma nivåer som i offentlig miljö...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com Riktlinjer och tillverkarens deklaration: Elektromagnetisk immunitet Visum operationsbelysning och StrykeCAM overheadkamera är avsedda att användas i de elektromagnetiska miljöer som specificeras nedan. Köpare eller användare av Visum operationsbelysning och StrykeCAM overheadkamera ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Bärbar och mobil RF- kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av Visum...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning Utrustningen och SIDNE®-systemet Visum operationsbelysning och StrykeCAM overheadkamera är avsett att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Användaren av Visum operationsbelysning och StrykeCAM overheadkamera kan hjälpa till att förebygga elektromagnetisk interferens genom att bibehålla ett minsta avstånd...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com...
εκκίνησης για πεπειραμένους χρήστες. Ανατρέξτε στη(ις) σχετική(ές) ενότητα(ες) της προσθήκης αυτής για περαιτέρω οδηγίες. Βεβαιωθείτε ότι το(α) κιβώτιο(α) ισχύος χειρουργικών προβολέων Visum και το Sidne™ είναι εκτός λειτουργίας. Συνδέστε κάθε κιβώτιο ισχύος χειρουργικών προβολέων Visum στο Visum/StrykeCAM EDAM. a. Συνδέστε το καλώδιο προσαρμογέα EDAM από τη θύρα EDAM Light 1/Camera στη...
Página 196
Θέστε σε λειτουργία την κονσόλα Sidne™ [Εάν τα δύο καλώδια διασύνδεσης Sidne™ είναι συνδεδεμένα στο Sidne και στο EDAM και το κιβώτιο ισχύος Visum έχει τεθεί σε λειτουργία, το Sidne θα εκπέμψει μια ανακοίνωση “Unknown Device Connected” (Σύνδεση άγνωστης συσκευής)].
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Σύνδεση του κιβωτίου ισχύος Visum Προειδοποιήσεις και δηλώσεις προσοχής Παρακαλούμε, διαβάστε την παρούσα προσθήκη και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες της. Οι λέξεις προειδοποίηση, προσοχή και σημείωση έχουν ειδική σημασία και θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί: Προειδοποίηση...
Página 198
Visum πριν από τη σύνδεση ή την αποσύνδεση του κιτ διασύνδεσης Sidne™. Ρύθμιση του EDAM Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι το κιβώτιο ισχύος Visum και η κονσόλα Sidne™ είναι εκτός λειτουργίας. Συνδέστε το EDAM στις θύρες ελέγχου του κιβωτίου ισχύος Visum με...
Página 199
Camera” (Υπερκείμενη κάμερα) που βρίσκονται στην κάτω αριστερή πλευρά του EDAM. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων διασύνδεσης Sidne™ σε δύο από τις οκτώ θύρες USB στην κονσόλα Sidne™ (δείτε την Åéêüíá 2). Εικόνα 2: Σύνδεση του καλωδίου διασύνδεσης Sidne στο σύστημα Sidne™...
Página 200
Sidne™ (μετά το βήμα 6 της ενότητας αυτής). Η αναβάθμιση 1.0 του προγράμματος οδήγησης του συστήματος Visum/ StrykeCAM του Sidne™ επιτρέπει στην κονσόλα Sidne™ την επικοινωνία με τους προβολείς Visum και την κάμερα StrykeCAM. Ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω για την εγκατάσταση της αναβάθμισης 1.0 του προγράμματος οδήγησης...
Página 201
Sidne™. Περιμένετε να τερματιστεί η λειτουργία του Sidne™ πριν θέσετε πάλι σε λειτουργία το Sidne™. Το σύστημα Sidne™ θα ανακοινώσει το μήνυμα αυτό μόνον εάν ο προγραμματισμός έχει αποτύχει. Περιμένετε να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Αντίθετα με άλλες αναβαθμίσεις, το Sidne™ τερματίζει τη λειτουργία του μετά την...
Página 202
Προειδοποίηση Για κάθε λειτουργικότητα απαιτείται μια αναβαθμισμένη κάμερα SIDNE Ready StrykeCAM. Ο έλεγχος της κάμερας θα είναι απενεργοποιημένος χωρίς την κάμερα. ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΟΥΜΠΙ ΙΣΧΥΟΣ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑΣ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑΣ Εικόνα 5: Το μενού εντολών του Tablet Sidne™ για τους προβολείς χειρουργείου Visum...
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com Στον ακόλουθο πίνακα περιγράφονται τα κουμπιά του Tablet, οι μετρητές επιπέδου και οι λειτουργίες τους. Ομάδα Κουμπιά/Επίπεδα Περιγραφή κουμπιών Ειδικά κουμπιά Κουμπί ισχύος Με το κουμπί αυτό ανάβει/σβήνει ένας ελέγχου συγκεκριμένος προβολέας. Το κουμπί προβολέων...
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Μενού φωνητικών εντολών Εικόνα 6: Η διασύνδεση φωνητικών εντολών στο μόνιτορ Στον ακόλουθο πίνακα περιγράφονται οι φωνητικές εντολές του Sidne™ για τον έλεγχο της υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM. Άνω Επιλογή Επιλογή λειτουργίας Περιγραφή επίπεδο...
Página 205
Οι προβολείς χειρουργείου Visum είναι αναμμένοι και έχουν συνδεθεί στο Sidne Disconnected (Αποσύνδεση) Οι προβολείς χειρουργείου Visum ήταν συνδεδεμένοι στο Sidne και τώρα έχουν αποσυνδεθεί ή έχουν σβήσει Light Error (Σφάλμα Έχει αναφερθεί ένα σφάλμα σε έναν ή περισσότερους από τους...
Página 206
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία της υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM Εντολές του Tablet Εικόνα 7: Το μενού εντολών του Tablet του συστήματος Sidne™ για την υπερκείμενη κάμερα StrykeCAM Στον ακόλουθο πίνακα περιγράφονται οι εντολές του Tablet και οι λειτουργίες τους. Ομάδα κουμπιών...
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com Ομάδα κουμπιών Κουμπιά/Επίπεδα Περιγραφή Focus (Εστίαση) Automatic (Αυτόματος) Ρυθμίζει την κάμερα στον αυτόματο έλεγχο εστίασης. Εάν το κουμπί αυτό είναι πορτοκαλί, αυτό υποδεικνύει επίσης ότι η κάμερα έχει ρυθμιστεί στον αυτόματο έλεγχο εστίασης. Manual (Μη...
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com Στον ακόλουθο πίνακα παρουσιάζονται οι φωνητικές εντολές του Sidne™ για τον έλεγχο της υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM. Άνω Επιλογή Επιλογή λειτουργίας Περιγραφή επίπεδο συσκευής Sidne Overhead White Balance (Ισορροπία Εκκίνηση ισορροπίας λευκού Camera λευκού) (Υπερκείμε...
ενεργοποιηθούν. Παρακαλούμε μην επιχειρήσετε να δώσετε οποιεσδήποτε άλλες εντολές στην κάμερα, ενώ αυτή ολοκληρώνει την ενέργεια ισορροπίας λευκού. Παρακαλούμε σημειώστε ότι δεν υπάρχει ένδειξη στη διασύνδεση του SIDNE (φωνητική και Tablet) σχετικά με τα μέγιστα και ελάχιστα όρια στις ακόλουθες εντολές: • Φωτεινότητα/Σκοτεινότητα • Αποεστίαση/Εστίαση...
Página 210
εμφανίζουν οποιοδήποτε σφάλμα. Εάν εμφανίζουν, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Η ενδεικτική λυχνία LED • Το Sidne™ δεν επικοινωνεί σωστά με το του EDAM αναβοσβήνει EDAM της συσκευής Sidne™. Δείτε την πορτοκαλί* ενότητα “Σύνδεση του κιβωτίου ισχύος Visum” της παρούσας προσθήκης για...
Διακόψτε τη λειτουργία της συσκευής. μήνυμα “O. R. Lights • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά Disconnected” συνδεδεμένη με το Sidne™. Δείτε την (Αποσύνδεση των ενότητα “Σύνδεση του κιβωτίου ισχύος προβολέων χειρουργείου) Visum” της παρούσας προσθήκης για ή “Overhead Camera περαιτέρω...
Página 212
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποίηση Εάν οι χειρουργικοί προβολείς Visum και η υπερκείμενη κάμερα StrykeCAM χρησιμοποιούνται παρακείμενα ή στοιβαγμένα με άλλον εξοπλισμό, παρατηρείτε και επαληθεύετε τη φυσιολογική λειτουργία των χειρουργικών προβολέων Visum και της υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM στη διαμόρφωση στην οποία θα χρησιμοποιηθούν...
Página 213
γραμμές παροχής γραμμές να είναι αυτή ενός τυπικού ρεύματος ρεύματος παροχής επαγγελματικού ή νοσοκομειακού ρεύματος περιβάλλοντος. IEC61000-4-4 ±1 kV για (Sidne) γραμμές εισόδου/ εξόδου ±1 kV για γραμμές εισόδου/ εξόδου Μαγνητικό πεδίο 3 A/m Τα μαγνητικά πεδία συχνότητας ρεύματος συχνότητας...
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com Καθοδήγηση και δήλωση του κατασκευαστή: Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Οι χειρουργικοί προβολείς Visum και η υπερκείμενη κάμερα StrykeCAM προορίζονται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης των χειρουργικών προβολέων Visum και της υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιούνται σε ένα...
Página 215
(β) Στο εύρος συχνοτήτων 150 kHz έως 80 MHz, οι εντάσεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m. Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνιών με ραδιοσυχνότητες και του συστήματος SIDNE® Το σύστημα χειρουργικών προβολέων Visum και υπερκείμενης κάμερας StrykeCAM προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον ελεγχόμενων διαταραχών λόγω ακτινοβολούμενων ραδιοσυχνοτήτων. Ο...
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com...
Zasilacz Visum/StrykeCAM EDAM – 1 szt. Przewód zasilający z atestem szpitalnym – 2 szt. Ulotka dla użytkownika (niniejszy dokument) Sterownik Visum/StrykeCAM Sidne™ – klucz sprzętowy USB Skrócona instrukcja uruchamiania Niniejsza część przedstawia w zarysie instrukcje uruchamiania dla doświadczonych użytkowników. Aby uzyskać dalsze instrukcje, zapoznaj się...
Página 218
Włącz moduł zasilania Visum. Upewnij się, że kamera na panelu ściennym jest włączona. Włącz konsolę Sidne™ (jeśli dwa kable interfejsu Sidne™ są podłączone do Sidne i EDAM oraz jest włączony moduł zasilania Visum, Sidne zawiadomi o podłączeniu nieznanego urządzenia – „Unknown Device Connected”).
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com Przestroga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy przestrzegać specjalnych procedur serwisowych oraz środków ostrożności. Uwaga Szczegółowe informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne kwestie. Wykrzyknik w trójkącie informuje użytkownika o ważnych wskazówkach na temat użytkowania i konserwacji, zawartych literaturze w dołączonej do produktu.
Página 220
Visum przed przyłączeniem lub odłączeniem zestawu interfejsu Sidne™. Konfigurowanie EDAM Uwaga Sprawdź, czy moduł zasilania Visum i konsola Sidne™ są wyłączone. Podłącz EDAM do portów sterowania modułu zasilania Visum za pomocą przewodów adaptera, jak pokazano na il. 1.
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Podłącz drugie końce przewodów interfejsu Sidne™ do dwóch z ośmiu portów USB na konsoli Sidne™ (patrz il. 2). Ilustracja 2: Podłączanie przewodu interfejsu Sidne do Sidne™ Podłącz zasilacz Visum/StrykeCAM EDAM do EDAM: a. Podłącz gniazdo zasilacza prądu stałego do gniazda prądu stałego w prawym górnym rogu EDAM.
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com Włącz konsolę Sidne™ i poczekaj na komunikat Sidne™: „Sidne™ ready” (Sidne™ jest gotowy). Jeśli Visum/StrykeCAM EDAM i moduł zasilania Visum są włączone, Sidne zakomunikuje, że wykryto nieznane urządzenie – „Unknown Device Detected”. Usuń kapturek z klucza sprzętowego sterownika kamery Visum/ StrykeCAM (patrz il.
Página 223
Poczekaj na zakończenie procesu instalacji. W odróżnieniu od innych aktualizacji, Sidne™ zostaje wyłączony po instalacji. Jak tylko urządzenie Sidne™ wyłączy się, włącz je ponownie. Kiedy na konsoli wyświetli się komunikat „Sidne™ ready” (Sidne™ jest gotowy), sterownik jest zainstalowany i gotowy do użycia.
Página 224
Aby zapewnić właściwe działanie, jest wymagana nowa wersja kamery SIDNE Ready StrykeCAM Camera. Bez kamery jej sterowanie będzie wyłączone. PRZYCISK ZASILANIA POZIOM ELEMENTY STERUJĄCE JASNOŚCIĄ JASNOŚCI Ilustracja 5: Menu poleceń tabletu Sidne™ dla lamp operacyjnych Visum W poniższej tabeli opisano przyciski tabletu, wskaźniki poziomu oraz ich funkcje.
Página 225
All manuals and user guides at all-guides.com Grupa Przyciski/ Opis przycisku Poziomy Elementy Przycisk zasilania Włącza / wyłącza konkretną lampę. Przycisk sterujące lamp wskazuje także stan lampy; kolor zielony oznacza, że lampa jest włączona, a niebieski, że jest wyłączona. Poziom jasności Ten wskaźnik poziomu pokazuje aktualne natężenie światła konkretnej lampy.
Página 226
Connected (Przyłączone) Lampy operacyjne Visum są włączone i podłączone do Sidne Disconnected (Odłączone) Lampy operacyjne Visum były podłączone do Sidne, a teraz zostały odłączone lub wyłączone Light Error (Błąd lampy) Na co najmniej jednej z podłączonych lamp operacyjnych Visum został...
Página 227
Kiedy lampa jest wyłączona, polecenie „On” (Wł.) nie jest dostępne, więc będzie wyświetlane w kolorze szarym. Obsługa kamery podwieszanej StrykeCAM Polecenia tabletu Ilustracja 7: Menu poleceń tabletu Sidne™ dla kamery podwieszanej StrykeCAM W poniższej tabeli opisano polecenia tabletu oraz ich funkcje. Grupa przycisku Przyciski/Poziomy Opis Iris (Przesłona...
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com Grupa przycisku Przyciski/Poziomy Opis Focus Automatic Ustawia kamerę w tryb automatycznego sterowania (Ogniskowanie) (Automatyczne) ogniskiem. Również pomarańczowy kolor przycisku wskazuje, że kamera ustawiona jest na automatyczne sterowanie ogniskiem. Manual (Ręczne) Ustawia kamerę w tryb ręcznego sterowania ogniskiem. Również...
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com Poniższa tabela zawiera polecenia głosowe Sidne™ służące do sterowania kamerą podwieszaną StrykeCAM. Najwyższy Wybór Wybór funkcji Opis poziom urządzenia Sidne Overhead White Balance (Balans bieli) Inicjuje balans bieli Camera Zoom Out (Pomniejszanie) Pomniejsza w sposób ciągły (Kamera Powiększa w sposób ciągły...
Página 230
Nie należy wydawać kamerze żadnych innych poleceń, gdy kończy ona operację White Balance (Balans bieli). Należy zwrócić uwagę, że interfejs SIDNE (głosowy i tabletu) w żaden sposób nie wskazuje, że następujące polecenia osiągnęły granicę górną lub dolną: •...
“Podłączanie modułu zasilania Visum” niniejszego załącznika. Spróbuj kolejno następujących rozwiązań: Wyłącz EDAM. Upewnij się, że Sidne™ jest włączony. Sprawdź, czy przewód interfejsu Sidne™ jest przyłączony do EDAM. Sprawdź, czy przewód interfejsu Sidne™ jest przyłączony do Sidne™.
Sidne™ powie „O. R. • Wyłącz urządzenie. Lights Disconnected” • Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone (Lampy operacyjne prawidłowo do Sidne™. Dalsze instrukcje odłączone) lub „Overhead można znaleźć w części “Podłączanie Camera Disconnected” modułu zasilania Visum” niniejszego (Kamera podwieszana załącznika. odłączona) •...
Página 233
Szybka zmiana ±2 kV dla linii ±2 kV dla linii Jakość zasilania powinna odpowiadać napięcia energetycznych zasilających typowemu środowisku przemysłowemu lub elektrycznego/impuls (Sidne) szpitalnemu. ±1 kV dla linii IEC 61000-4-4 wejścia/wyjścia ±1 kV dla linii wejścia/ wyjścia Pole magnetyczne o 3 A/m Pola magnetyczne o częstotliwości sieci...
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia i deklaracje producenta: odporność elektromagnetyczna Lampy operacyjne Visum i kamera podwieszana StrykeCAM Overhead są przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik lamp operacyjnych Visum i kamery podwieszanej StrykeCAM powinien upewnić się, że są one używane w takim środowisku. Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej z wykorzystaniem częstotliwości radiowych mogą...
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com Zalecane odległości pomiędzy przenośnymi urządzeniami komunikacyjnymi pracującymi z częstotliwością radiową Urządzenia i system SIDNE® Lampy operacyjne Visum i kamera podwieszana StrykeCAM są przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym o kontrolowanych zakłóceniach wynikających z emisji częstotliwości radiowych.
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com のセットアップ EDAM 注 電源ボックスと コンソールの電源がオフであることを Visum Sidne™ 確認します。 }1 を参照しながら、 アダプタケーブルを使って と 電源 EDAM Visum ボックスのコントロールポートとを接続します。 VISUM/STRYKECAM EDAM VISUM VISUM 電源ボックス 電源ボックス 図 1: 装置と StrykeCAM オーバーヘッドカメラのコントロールボックス間のアダプタケーブル 接続図 インターフェース用ケーブルを、 の左下にある「 Sidne™ EDAM O. R.
StrykeCAM Overhead Camera 연결 및 작동 지침 제품 설명 키트에는 다음과 같은 품목이 포함되어 있습니다 . 어댑터 케이블 EDAM 인터페이스 케이블 Sidne™ Sidne™ Visum/StrykeCAM EDAM(1) 전원 공급장치 Visum/StrykeCAM EDAM 병원 등급 전원 코드 사용자 설명서 ( 본 설명서 ) 드라이버 - 동글...
Página 272
Visum/StrykeCAM 은 업그레이드가 끝나면 종료됩니다 . 의 전원을 켜고 장치 Sidne™ Sidne™ 에서 “ 이 준비되었습니다 )” 라는 음성 메시지가 나 Sidne™ ready Sidne™ 올 때까지 기다리십시오. 주의사항: 에서 “ Sidne™ O. R. Lights Connected 가 연결되었습니다 )” 및 “...
Página 273
환자 및 / 또는 수술실 인력의 부상 또는 감전을 방지하려면 부속 장치에 연결하거나 분리할 때 전원 상자의 전원을 항상 끄십시오 . 주의사 Visum 항: 이 장치에 손상을 일으키지 않도록 하려면 인터페이스 키트에 Sidne™ 연결하거나 분리하기 전에 항상 전원 상자의 전원을 끄십시오 . Visum 설정 EDAM 참고...
Página 274
설치 Visum/StrykeCAM 드라이버 업그레이드 참고 콘솔을 사용하여 를 조정하 Sidne™ Visum Lights/StrykeCAM Camera 기 전에 이 절차의 끝에 나오는ìSIDNE-StrykeCAM Overhead Camera 인터페이스 작동 참고사항î . 참고 드라이버의 설치가 완료되고 콘솔이 종료 Visum/StrykeCAM Sidne™ 될 때까지 ( 이 섹션의 단계 이후 ) 다른 소프트웨어 드라이버를 설치...
Página 275
All manuals and user guides at all-guides.com 콘솔의 전원을 켠 후 에 “ 준비 )” 가 표 Sidne™ Sidne™ Sidne ready Sidne 시될 때까지 대기하십시오 . 및 전원 Visum/StrykeCAM EDAM Visum 상자의 전원이 켜지면 에서 “ ( 알 수 없...
Página 276
POWER BUTTON BRIGHTNESS BRIGHTNESS LEVEL CONTROLS ( 전원 버튼 ) ( 밝기 레벨 ) ( 밝기 컨트롤 ) 그림 5: Visum O. R. Lights 의 Sidne™ 타블렛 명령 메뉴 다음 표는 타블렛 버튼 , 레벨 미터 및 그 기능을 설명합니다 .
Página 277
All manuals and user guides at all-guides.com 버튼 그룹 버튼 / 레벨 설명 라이트 고유 컨 전원 버튼 특정 라이트 껴기 / 끄기 버튼은 라이트의 상태를 트롤 보여줍니다 . 녹색은 라이트가 켜진 것이고 파란 색은 꺼진 것입니다 . 밝기 레벨 이...
Página 278
메시지 앞에 추가됩니다 . 또한 “ ( 연결됨 )” 짊 및 Connected “ ( 분리됨 )” 메시지 앞에도 추가됩니다 . Disconnected SIDNE-Visum Lights 인터페이스 작동 참고사항 라이트가 최대 강도인 경우 “ ( 최고 )” 및 “ ( 밝기 증가 )” High Brighter 명령을...
Página 279
조작 Overhead Camera 타블렛 명령 그림 7: 의 타블렛 명령 메뉴 StrykeCAM Overhead Camera Sidne™ 다음 표는 타블렛 명령 및 그 기능을 설명합니다 . 버튼 그룹 버튼 / 레벨 설명 ( 조리개 ) ( 자동 ) 카메라를 자동 조리개 조정으로 설정합니다 . 이 버튼이 주황...
Página 280
밸런스 ) 버튼 색이면 카메라는 이미 화이트 밸런스된 것입니다 . 음성 명령 메뉴 그림 8: 모니터의 음성 명령 인터페이스 다음 표는 를 조정하기 위한 음성 명령을 보 StrykeCAM Overhead Camera Sidne™ 여줍니다 . 최고 레벨 장치 선택 기능 선택 설명 Sidne Overhead ( 화이트...
Página 281
Overhead Camera 위의 메시지 앞에 추가됩니다 . 또한 “ ( 연결됨 )” 및 Connected “ ( 분리됨 )” 메시지 앞에도 추가됩니다 . Disconnected SIDNE-StrykeCAM Overhead Camera 인터페이스 작동 참고사항 카메라가 인터페이스를 통해 시작한 ( 줌 축소 ), SIDNE Zoom In Zoom ( 줌...
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com 문제점 해결 문제점 가능한 해결 방법 을 통해 장치에 액세 이 문제점은 여러 가지 가능한 원인이 있습 Sidne™ • 스할 수 없음 니다 . 각 문제에 대해 해결 방법을 참조하십 시오 . 가 꺼져 있습...
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com 문제점 가능한 해결 방법 에서 “ 장치의 전원을 끕니다 . Sidne™ O. R. Lights • 장치가 에 올바르게 연결되어 있는지 Disconnected O. R. Lights • Sidne™ 가 분리되었습니다 )” 또 확인하십시오 . 자세한 지침은 이 부록의...
Página 284
경우에는 상대 습도가 최소 가 되어야 합니다 . 전기적 급성 과도 / 전선의 경우 전선의 경우 주 전력 품질은 통상적인 상용 또는 병원용 버스트 품질과 대등해야 합니다 . ±2kV Sidne ±2kV IEC61000-4-4 입출력 라인의 입출력 라인의 경우 경우 ±1kV ±1kV 전원 주파수 (...
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com 안내 및 제조사 공지 : 전자기 내성 및 는 아래 지정된 전자기 환경에서 사용하기 위한 것입 Visum Surgical Lights StrykeCAM Overhead Camera 니다 . 및 의 고객 또는 사용자는 이러한 환경에서 사용해 Visum Surgical Lights StrykeCAM Overhead Camera 야...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com 휴대용 무선 통신 장비와 SIDNE® 시스템 간의 권장 이격 거리 및 시스템은 방사 방해가 억제되는 전자기 환경에 Visum Surgical Lights StrykeCAM Overhead Camera 서 사용되도록 만들어졌습니다 . 및 시스템 사용자는 통 Visum Surgical Lights StrykeCAM Overhead Camera 신...
Página 287
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 288
All manuals and user guides at all-guides.com Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-408-754-2000, 1-800-624-4422 www.stryker.com 1000-400-867 Rev. C 2014/01...