Descargar Imprimir esta página
Stryker ST1 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ST1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 191

Enlaces rápidos

S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
6300
KK-6300 Rev 00
2019/02
EN
FR
PL
CS
HR
PT
DA
HU
RO
DE
IT
RU
EL
KO
SK
ES
LV
SL
ET
NL
SV
FI
NO
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker ST1 Serie

  • Página 1 S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 3 Caution Warning; crushing of hands No pushing Do not lubricate Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents CE mark EC REP Manufacturer (XXXX indicates year of manufacture) Safe working load Maximum patient weight Mass of equipment with safe working load...
  • Página 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Symbols ................................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions ........................3 Pinch points ............................4 Introduction ..............................5 Product Description ..........................5...
  • Página 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Página 7 • Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
  • Página 8 • Always attach restraint straps or devices only at the identified attachment points of the product. Failure to do so may result in patient or operator injury. Do not attach restraint straps to the siderail. • Always refer to applicable state and federal restrictions and regulations and the appropriate facility protocols before you use any restraint strap or device.
  • Página 9 P P r r o o d d u u c c t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher is a wheeled device that consists of a platform mounted on a wheeled frame to support patients in a horizontal position.
  • Página 10 4.6 cm ± 5 mm Stryker reserves the right to change specifications without notice. N N o o t t e e - - This product is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
  • Página 11 O O p p e e r r a a t t i i o o n n S S t t o o r r a a g g e e a a n n d d t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a t t i i o o n n E E n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t a a l l c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s 100 °F 122 °F...
  • Página 12 P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Brake/steer control pedal Pump pedal Caster Siderail...
  • Página 13 Web: www.stryker.com To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. KK-6300 Rev 00...
  • Página 14 S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
  • Página 15 • Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
  • Página 16 O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g a a n n d d r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the brakes when a patient is getting on the product or off the product or when the product is not moving.
  • Página 17 B B a a s s e e c c o o n n t t r r o o l l s s F F i i g g u u r r e e 4 4 – – B B r r a a k k e e s s t t e e e e r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
  • Página 18 L L o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e l l i i t t t t e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 19 T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t w w i i t t h h t t h h e e r r e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 20 F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e h h e e a a d d e e n n d d p p u u s s h h h h a a n n d d l l e e s s F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
  • Página 21 R R a a i i s s i i n n g g t t h h e e s s i i d d e e r r a a i i l l W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 22 R R a a i i s s i i n n g g o o r r l l o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e F F o o w w l l e e r r b b a a c c k k r r e e s s t t W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 23 P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e t t w w o o - - s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e o o p p t t i i o o n n W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 24 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always use qualified personnel to assemble and attach accessories. C C A A U U T T I I O O N N - - Always use authorized accessories with the S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
  • Página 25 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r / / c c h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 26 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – R R e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e u u p p r r i i g g h h t t o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 27 F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r N N o o t t e e - - The upright oxygen bottle holders support the following oxygen bottle sizes: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s P P a a r r t t n n u u m m b b e e r r...
  • Página 28 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e p p a a p p e e r r r r o o l l l l h h o o l l d d e e r r KK-6300 Rev 00...
  • Página 29 L L o o c c a a t t i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t r r e e s s t t r r a a i i n n t t s s t t r r a a p p t t i i e e - - i i n n s s W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 30 N N o o t t e e • Always use mattress 6300-0-100 on the Stryker Model S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. • Do not use a C-Arm with the X-ray option. The X-ray option is not compatible with a C-Arm.
  • Página 31 C C l l e e a a n n i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t These instructions provide recommended cleaning methods for the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
  • Página 32 Hard-to-clean spots Use standard household cleansers or vinyl cleansers and a soft bristle brush on troublesome spots or stains. Pre-soak dried-on soil. Laundering Laundering is not recommended. Laundering may substantially decrease the useful life of the mattress. KK-6300 Rev 00...
  • Página 33 D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 34 Remove product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
  • Página 35 Litter raises and lowers from all locations Litter components are in place and not damaged (fastener, holding pin, pin, bushing not backing out, loose, worn out, or damaged) Trendelenburg/Reverse Trendelenburg operates from all locations Check skins for cracks Hook and loop fastener is in place, intact, and secure Fowler raises, lowers, and latches in place Fowler subsystem (handle, wire, base weldment, cylinder, fasteners, etc.
  • Página 36 F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – R R e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l l l u u b b r r i i c c a a t t i i o o n n 2.
  • Página 37 L L e e h h á á t t k k o o ř ř a a d d y y S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P ř...
  • Página 39 Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Upozornění Varování; rozdrcení rukou Netlačte Nepromazávejte Katalogové číslo Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Značka CE Zástupce pro ES Výrobce (XXXX označuje rok výroby) Bezpečná pracovní zátěž Maximální hmotnost pacienta Hmotnost zařízení včetně bezpečné pracovní zátěže Příložná...
  • Página 41 O O b b s s a a h h Symboly ................................35 Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ........................3 Místa, kde hrozí skřípnutí........................4 Úvod................................5 Popis výrobku ............................5 Indikace k použití ...........................5 Očekávaná životnost ..........................6 Kontraindikace ............................6 Technické parametry ..........................6 Obrázek výrobku ...........................8 Příložné...
  • Página 42 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Página 43 • Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
  • Página 44 • Upínací pásy a podobné pomůcky vždy připevňujte ve stanovených úchytných bodech výrobku. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pacienta nebo pracovníka obsluhy. Upínací pásy nepřipevňujte k postranicím. • Před použitím upínacích pásů a podobných zábran se vždy seznamte s platnými státními předpisy a směrnicemi a protokoly příslušného zdravotnického zařízení.
  • Página 45 P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X je prostředek s kolečky, který se skládá z platformy namontované na rámu s kolečky a slouží...
  • Página 46 4,6 cm ± 5 mm Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Tento výrobek není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným.
  • Página 47 P P o o d d m m í í n n k k y y p p r r o o s s t t ř ř e e d d í í P P r r o o v v o o z z S S k k l l a a d d o o v v á...
  • Página 48 O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u Pedál pumpy Pedál ovládání brzd/řízení Otočné kolečko Postranice Deska pro defibrilátor / držák dokumentů Rukojeť...
  • Página 49 Webové stránky: www.stryker.com Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci. KK-6300 Rev 00...
  • Página 50 U U m m í í s s t t ě ě n n í í s s é é r r i i o o v v é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
  • Página 51 • Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
  • Página 52 P P r r o o v v o o z z Z Z a a b b r r z z d d ě ě n n í í a a o o d d b b r r z z d d ě ě n n í í b b r r z z d d V V A A R R O O V V Á...
  • Página 53 Z Z á á k k l l a a d d n n í í o o v v l l á á d d a a c c í í p p r r v v k k y y O O b b r r á...
  • Página 54 S S p p u u š š t t ě ě n n í í n n o o s s í í t t e e k k d d o o l l ů ů V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Página 55 P P ř ř e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a s s e e z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í m m p p á á t t ý ý m m k k o o l l e e m m V V A A R R O O V V Á...
  • Página 56 O O b b r r á á z z e e k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a h h o o r r n n í í m m O O b b r r á...
  • Página 57 O O b b r r á á z z e e k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a d d o o l l n n í í m m O O b b r r á...
  • Página 58 S S p p u u š š t t ě ě n n í í p p o o s s t t r r a a n n i i c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Página 59 T T e e c c h h n n i i c c k k é é p p a a r r a a m m e e t t r r y y V V e e l l i i k k o o s s t t l l á á h h v v e e Průměr 100 až...
  • Página 60 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – U U m m í í s s t t ě ě n n í í d d v v o o u u d d í í l l n n é é h h o o t t r r v v a a l l e e p p ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n é é h h o o I I V V s s t t o o j j a a n n u u KK-6300 Rev 00...
  • Página 61 D D o o p p l l ň ň k k y y V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - K sestavování a připevňování příslušenství vždy využívejte kvalifikovaný personál. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě...
  • Página 62 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 1 1 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d e e s s k k y y p p r r o o d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r / / d d r r ž ž á á k k u u d d o o k k u u m m e e n n t t ů ů P P ř...
  • Página 63 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – S S n n í í m m a a t t e e l l n n ý ý I I V V s s t t o o j j a a n n P P ř...
  • Página 64 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 3 3 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d r r ž ž á á k k u u k k y y s s l l í í k k o o v v é é l l á á h h v v e e P P o o z z n n á...
  • Página 65 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 4 4 – – P P ř ř i i p p o o j j e e n n í í d d r r ž ž á á k k u u r r o o l l e e p p a a p p í í r r u u KK-6300 Rev 00...
  • Página 66 U U m m í í s s t t ě ě n n í í v v á á z z á á n n í í p p r r o o p p a a c c i i e e n n t t s s k k é é u u p p í í n n a a c c í í p p á á s s y y V V A A R R O O V V Á...
  • Página 67 P P o o z z n n á á m m k k a a • S lehátkem řady Stryker model 6300 S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používejte matraci 6300-0-100.
  • Página 68 Č Č i i š š t t ě ě n n í í v v ý ý r r o o b b k k u u Tyto pokyny představují doporučené metody čištění pro lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 69 Obtížně čistitelná místa Na problematická místa nebo skvrny použijte standardní čisticí prostředky pro domácnost nebo čisticí prostředky na vinyl spolu s měkkým kartáčem. Zaschlé nečistoty předem namočte. Praní v pračce Praní v pračce se nedoporučuje. Praní v pračce může značně zkrátit životnost matrace. KK-6300 Rev 00...
  • Página 70 D D e e s s i i n n f f e e k k c c e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Página 71 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před zahájením kontroly preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
  • Página 72 Ložná plocha se zvedá a snižuje ze všech míst Součásti ložné plochy jsou na místě a nejsou poškozené (upínací systém, přídržný čep, čep, silentbloky nevystupují, nejsou uvolněné, opotřebené ani poškozené) Ze všech míst funguje Trendelenburgova a obrácená Trendelenburgova poloha Zkontrolujte, zda na površích nejsou praskliny Hák a upevňovací...
  • Página 73 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 8 8 – – M M a a z z á á n n í í z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í h h o o p p á á t t é é h h o o k k o o l l a a 2.
  • Página 75 S S T T 1 1 ™ ™ o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s - - b b å å r r e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 77 Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Forsigtig Advarsel – hænder kan knuses Må ikke skubbes Må ikke smøres Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA CE-mærke EU-REP Producent (XXXX angiver fremstillingsåret) Sikker arbejdsbelastning Maks. patientvægt Udstyrets masse med sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Smøres...
  • Página 79 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ......................3 Klempunkter ............................4...
  • Página 80 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , , FORSIGTIG o o g g BEMÆRK b b e e n n y y t t t t e e s s m m e e d d særlige betydninger og skal læses omhyggeligt.
  • Página 81 O O v v e e r r s s i i g g t t o o v v e e r r s s i i k k k k e e r r h h e e d d s s f f o o r r a a n n s s t t a a l l t t n n i i n n g g e e r r Læs altid advarslerne og forholdsreglerne på...
  • Página 82 • Udvis altid forsigtighed, når seler monteres. Patienten eller operatøren kan komme til skade. Anordninger til fiksering – selv om de er fastgjort – kan forårsage alvorlig skade på patienter og operatører, herunder indvikling, fastklemning, fysisk skade eller død. • Montér kun seler eller enheder ved de markerede fastgørelsespunkter på produktet. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre, at patienten eller operatøren kommer til skade.
  • Página 83 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren er en anordning på hjul, som består af en platform monteret på en ramme med hjul, der er designet til at støtte patienter i vandret stilling.
  • Página 84 4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. B B e e m m æ æ r r k k - - Dette produkt er ikke egnet til brug i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller ilt eller lattergas.
  • Página 85 M M i i l l j j ø ø f f o o r r h h o o l l d d B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
  • Página 86 P P r r o o d d u u k k t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Bremse-/styrepedal Pumpepedal Svinghjul Sengehest Defibrillatorbakke/journalholder...
  • Página 87 Fax: +90 (352) 321 43 03 Web: www.stryker.com Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
  • Página 88 S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
  • Página 89 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Information om udpakning af dit produkt findes i de udpakningsinstruktioner, der er vedføjet produktet inde i forsendelseskassen. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 90 B B e e t t j j e e n n i i n n g g A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g o o g g u u d d l l ø ø s s n n i i n n g g a a f f b b r r e e m m s s e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Brug altid bremserne, når en patient lægger sig eller stiger af produktet, eller når produktet ikke er i bevægelse.
  • Página 91 B B u u n n d d k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
  • Página 92 S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f b b å å r r e e l l e e j j e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 93 T T r r a a n n s s p p o o r r t t a a f f p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 94 F F i i g g u u r r 6 6 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g i i h h o o v v e e d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
  • Página 95 F F i i g g u u r r 8 8 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g e e n n e e i i f f o o d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 9 9 –...
  • Página 96 S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f s s e e n n g g e e h h e e s s t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 97 S S p p e e c c i i f f i i k k a a t t i i o o n n e e r r F F l l a a s s k k e e s s t t ø ø r r r r e e l l s s e e Diameter 100 til 140 mm / længde 465 til 670 mm 3 L, 5 L Diameter 140 mm / længde 870 mm...
  • Página 98 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t f f a a s s t t g g j j o o r r t t e e t t o o d d e e l l t t e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v KK-6300 Rev 00...
  • Página 99 T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Lad altid kvalificeret personale varetage samling og montering af tilbehør. F F O O R R S S I I G G T T I I G G - - Brug altid godkendt tilbehør med S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren.
  • Página 100 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b a a k k k k e e n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n M M o o n n t t e e r r i i n n g g o o g g p p l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t a a f f t t a a g g e e l l i i g g e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 101 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – D D r r o o p p s s t t a a t t i i v v , , f f l l y y t t b b a a r r t t M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e n n l l o o d d r r e e t t t t e e i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 102 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n B B e e m m æ...
  • Página 103 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f l l e e j j e e p p a a p p i i r r d d i i s s p p e e n n s s e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 104 L L o o k k a a l l i i s s e e r r i i n n g g a a f f f f i i k k s s e e r r i i n n g g s s p p u u n n k k t t e e r r n n e e t t i i l l p p a a t t i i e e n n t t s s e e l l e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 105 F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – I I n n d d s s æ æ t t t t e e l l s s e e e e l l l l e e r r f f j j e e r r n n e e l l s s e e a a f f r r ø ø n n t t g g e e n n k k a a s s s s e e t t t t e e r r B B e e m m æ...
  • Página 106 R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruktioner har til hensigt at give anbefalede rengøringsmetoder for Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series- båren.
  • Página 107 Pletter der er svære at rengøre Brug almindelige rensemidler eller vinylrensemidler og en blød børste på vanskelige pletter. Indtørret snavs opblødes først. Brug af vaskemaskine Brug af vaskemaskine anbefales ikke. Madrassens levetid kan blive betydeligt forkortet ved brug af vaskemaskine. KK-6300 Rev 00...
  • Página 108 D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 109 Produktet skal tages ud af brug, inden der udføres den forebyggende vedligeholdelsesinspektion. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
  • Página 110 Hovedendens og fodendens donkrafte hæves og sænkes samtidigt Bårelejet hæves og sænkes fra alle steder Bårelejets komponenter er monteret korrekt og ikke er beskadigede (beslag, holdestift, stift, bøsning ikke er rykket tilbage, løs, slidt eller beskadiget) Trendelenburg/anti-Trendelenburg fungerer fra alle steder Undersøg overtrækkene for revner Burrebånd er korrekt anbragt, intakte og forsvarligt fastgjort Ryglænsrammen hæver, sænker og låser på...
  • Página 111 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a f f d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
  • Página 113 S S T T 1 1 ™ ™ u u n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 115 Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der EU Hersteller (XXXX gibt das Herstellungsjahr an) Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast...
  • Página 117 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Symbole ................................37 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ....................3 Quetschpunkte ............................5 Einführung ..............................6...
  • Página 118 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Página 119 • Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
  • Página 120 • Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 6 kg am Infusionsständer aufhängen. • Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 3 kg an einem der Haken des Infusionsständers aufhängen. •...
  • Página 121 Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e n n u u r r b b e e i i d d e e r r R R ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i o o n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 122 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage ist eine Fahrtrage, die aus einer Liegefläche besteht, die auf einem mit Rädern versehenen Gestell befestigt ist, und ist für den Transport von Patienten in horizontaler Position...
  • Página 123 4,6 cm ± 5 mm Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. H H i i n n w w e e i i s s - - Dieses Produkt eignet sich nicht für den Einsatz im Beisein von entzündlichen Narkosegemischen mit Luft oder Sauerstoff oder Lachgas.
  • Página 124 U U m m w w e e l l t t b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n B B e e t t r r i i e e b b A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
  • Página 125 P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Brems-/Lenkpedal Pumppedal Seitengitter Laufrolle Seitengitter-Entriegelungsgriff Defibrillator-Tablett/Krankenaktenhalter Rückenlehnen (Fowler)-Entriegelungsgriff Universal-Absenkpedal Infusionsständer Aufrechter Sauerstoffflaschenhalter...
  • Página 126 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. KK-6300 Rev 00...
  • Página 127 P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 –...
  • Página 128 • Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
  • Página 129 B B e e t t r r i i e e b b A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n u u n n d d L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B r r e e m m s s e e n n W W A A R R N N U U N N G G - - Stets die Bremsen aktivieren, wenn sich ein Patient auf das oder vom Produkt begibt oder wenn das Produkt nicht bewegt wird.
  • Página 130 S S t t e e u u e e r r u u n n g g e e n n a a m m U U n n t t e e r r g g e e s s t t e e l l l l A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 –...
  • Página 131 A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 132 T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n m m i i t t h h i i l l f f e e d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 133 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r K K o o p p f f e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 –...
  • Página 134 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r F F u u ß ß e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 9 9 –...
  • Página 135 A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e s s S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 136 • Durchmesser maximal 14 cm • Länge maximal 90 cm T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n F F l l a a s s c c h h e e n n g g r r ö...
  • Página 137 6. Den Infusionsständer hochziehen und in die Parkposition schwenken. A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s z z w w e e i i s s t t u u f f i i g g e e n n , , p p e e r r m m a a n n e e n n t t a a n n g g e e b b r r a a c c h h t t e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s KK-6300 Rev 00...
  • Página 138 Z Z u u b b e e h h ö ö r r W W A A R R N N U U N N G G - - Die Montage und das Anbringen von Zubehörteilen stets qualifiziertem Personal überlassen. V V O O R R S S I I C C H H T T - - Stets zugelassene Zubehörteile mit der S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
  • Página 139 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r - - T T a a b b l l e e t t t t s s / / K K r r a a n n k k e e n n a a k k t t e e n n h h a a l l t t e e r r s s A A n n b b r r i i n n g g e e n n u u n n d d P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s a a b b n n e e h h m m b b a a r r e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä...
  • Página 140 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – A A b b n n e e h h m m b b a a r r e e r r I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s a a u u f f r r e e c c h h t t e e n n S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 141 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 3 3 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s H H i i n n w w e e i i s s - - Der aufrechte Sauerstoffflaschenhalter ist mit Sauerstoffflaschen der folgenden Größen kompatibel: T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n T T e e i i l l e e n n u u m m m m e e r r...
  • Página 142 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 4 4 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s P P a a p p i i e e r r r r o o l l l l e e n n h h a a l l t t e e r r s s KK-6300 Rev 00...
  • Página 143 A A u u f f f f i i n n d d e e n n d d e e r r V V e e r r b b i i n n d d u u n n g g e e n n d d e e r r P P a a t t i i e e n n t t e e n n h h a a l l t t e e g g u u r r t t e e W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 144 H H i i n n w w e e i i s s • Stets die Matratze 6300-0-100 auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
  • Página 145 R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s Diese Anleitungen erläutern empfohlene Reinigungsmethoden für das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage.
  • Página 146 S S p p e e z z i i e e l l l l e e A A n n w w e e i i s s u u n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
  • Página 147 D D e e s s i i n n f f i i z z i i e e r r e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 148 Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
  • Página 149: Produktseriennummer

    Heber am Kopf- und Fußende heben bzw. senken sich synchron Liegefläche lässt sich von allen Positionen aus anheben und absenken Liegeflächenkomponenten sind vorhanden und unbeschädigt (Befestigung, Haltestift, Stift, Buchse nicht ausgetrieben, locker, verschlissen oder beschädigt) Trendelenburg/Anti-Trendelenburg funktioniert von allen Positionen Bezüge auf Risse prüfen Klettverschluss ist vorhanden, intakt und sicher Rückenlehne (Fowler) lässt sich aufrichten, absenken und einrasten...
  • Página 150 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – S S c c h h m m i i e e r r u u n n g g d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s 2.
  • Página 151 Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς S S T T 1 1 ™ ™ κ κ α α ι ι S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Ε...
  • Página 153 Προσοχή Προειδοποίηση, σύνθλιψη των χειρών Μη σπρώχνετε Μη λιπαίνετε Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για ευρεσιτεχνίες που ισχύουν στις Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Σήμανση CE ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΕ Κατασκευαστής (το XXXX υποδεικνύει το έτος κατασκευής) Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Μέγιστο βάρος ασθενούς...
  • Página 155 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Σύμβολα ................................37 Ορισμός...
  • Página 156 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Página 157 • Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
  • Página 158 • Μη χρησιμοποιείτε τον δίσκο του απινιδωτή/τη θήκη φακέλου ως συσκευή ώθησης ή έλξης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά του προϊόντος. • Μην αναρτάτε ασκούς ενδοφλέβιων υγρών με βάρος μεγαλύτερο από το ασφαλές φορτίο λειτουργίας των 6 kg στο στατό ορού. •...
  • Página 159 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί α α π π ο ο υ υ μ μ π π ο ο ρ ρ ε ε ί ί ν ν α α τ τ ρ ρ α α υ υ μ μ α α τ τ ί ί σ σ ο ο υ υ ν ν Σ...
  • Página 160 Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker είναι μια τροχήλατη συσκευή που αποτελείται από μια...
  • Página 161 4,6 cm ± 5 mm Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση παρουσία μίγματος εύφλεκτου αναισθητικού με αέρα, με...
  • Página 162 Σ Σ υ υ ν ν θ θ ή ή κ κ ε ε ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι β β ά ά λ λ λ λ ο ο ν ν τ τ ο ο ς ς Λ...
  • Página 163 Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Ποδομοχλός...
  • Página 164 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Página 165 Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 3 3 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς KK-6300 Rev 00...
  • Página 166 • Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
  • Página 167 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή κ κ α α ι ι α α π π ε ε λ λ ε ε υ υ θ θ έ έ ρ ρ ω ω σ σ η η τ τ ω ω ν ν φ φ ρ ρ έ έ ν ν ω ω ν ν Π...
  • Página 168 Χ Χ ε ε ι ι ρ ρ ι ι σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι α α β β ά ά σ σ η η ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 4 4 – – Π Π ο ο δ δ ο ο μ μ ο ο χ χ λ λ ό ό ς ς φ φ ρ ρ έ έ ν ν ο ο υ υ / / κ κ α α θ θ ο ο δ δ ή ή γ γ η η σ σ η η ς ς Σ...
  • Página 169 Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο υ υ Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Página 170 Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς μ μ ε ε τ τ ο ο ν ν α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο τ τ ρ ρ ο ο χ χ ό ό Π...
  • Página 171 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 6 6 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
  • Página 172 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 8 8 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
  • Página 173 Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ π π λ λ α α ϊ ϊ ν ν ο ο ύ ύ κ κ ι ι γ γ κ κ λ λ ι ι δ δ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Π...
  • Página 174 • Μέγιστη διάμετρος 14 cm • Μέγιστο μήκος 90 cm Π Π ρ ρ ο ο δ δ ι ι α α γ γ ρ ρ α α φ φ έ έ ς ς Μ Μ έ έ γ γ ε ε θ θ ο ο ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς Διάμετρος...
  • Página 175 6. Τραβήξτε προς τα επάνω το στατό ορού και περιστρέψτε το στη θέση φύλαξης. Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ μ μ ό ό ν ν ι ι μ μ α α π π ρ ρ ο ο σ σ α α ρ ρ τ τ η η μ μ έ έ ν ν ο ο υ υ σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ 2 2 θ θ έ έ σ σ ε ε ω ω ν ν KK-6300 Rev 00...
  • Página 176 Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η - - Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αρμόδιο προσωπικό για τη συναρμολόγηση και την προσάρτηση των παρελκομένων.
  • Página 177 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 1 1 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ δ δ ί ί σ σ κ κ ο ο υ υ τ τ ο ο υ υ α α π π ι ι ν ν ι ι δ δ ω ω τ τ ή ή / / τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς φ φ α α κ κ έ έ λ λ ο ο υ υ Π...
  • Página 178 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Α Α φ φ α α ι ι ρ ρ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ Π...
  • Página 179 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 3 3 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς β β ά ά σ σ η η ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς ο ο ξ ξ υ υ γ γ ό ό ν ν ο ο υ υ Σ...
  • Página 180 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 4 4 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς ρ ρ ο ο λ λ ο ο ύ ύ χ χ α α ρ ρ τ τ ι ι ο ο ύ ύ KK-6300 Rev 00...
  • Página 181 Ε Ε ν ν τ τ ο ο π π ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ω ω ν ν σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω ν ν π π ρ ρ ό ό σ σ δ δ ε ε σ σ η η ς ς τ τ ω ω ν ν ι ι μ μ α α ν ν τ τ ώ ώ ν ν σ σ υ υ γ γ κ κ ρ ρ ά ά τ τ η η σ σ η η ς ς α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς Π...
  • Página 182 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε το στρώμα 6300-0-100 στο φορείο S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker.
  • Página 183 Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Αυτές οι οδηγίες παρέχουν τις συνιστώμενες μεθόδους καθαρισμού του φορείου σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού...
  • Página 184 Ε Ε ι ι δ δ ι ι κ κ έ έ ς ς ο ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς V V e e l l c c r r o o ® ® Διαποτίστε...
  • Página 185 Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Π...
  • Página 186 Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε επιθεώρηση προληπτικής συντήρησης. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical πρέπει να ελέγχονται όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση...
  • Página 187 Ότι οι κολόνες δεν έχουν υποστεί ζημιά Ότι η κολόνα της πλευράς κεφαλής και η κολόνα της πλευράς ποδιών ανυψώνονται και χαμηλώνουν ταυτόχρονα Ότι το φορείο ανυψώνεται και χαμηλώνει από όλες τις θέσεις Ότι τα εξαρτήματα του φορείου είναι στη θέση τους και δεν έχουν υποστεί ζημιά (ότι το εξάρτημα στερέωσης, ο πείρος συγκράτησης, ο...
  • Página 188 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 8 8 – – Λ Λ ί ί π π α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο χ χ ο ο ύ ύ 2.
  • Página 189 C C a a m m i i l l l l a a s s e e r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ y y S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 191 Advertencia; aplastamiento de las manos No empujar No lubricar Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante europeo autorizado Fabricante (XXXX indica el año de fabricación) Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente...
  • Página 193 Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento ...........................5 Introducción ..............................6 Descripción del producto ........................6 Indicaciones de uso..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicaciones..........................7 Especificaciones ............................7...
  • Página 194 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 195 • Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
  • Página 196 • No coloque objetos que superen la carga de trabajo segura de 18 kg en el soporte vertical para la botella de oxígeno de todos los tipos. • No utilice el soporte vertical para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto.
  • Página 197 P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o s s o o l l o o p p a a r r a a l l a a o o p p c c i i ó ó n n c c o o n n c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e r r a a d d i i o o g g r r á á f f i i c c o o KK-6300 Rev 00...
  • Página 198 D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker es un dispositivo con ruedas que consiste en una plataforma montada sobre una estructura con ruedas para soportar pacientes en posición horizontal.
  • Página 199 4,6 cm ± 5 mm Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. N N o o t t a a - - Este producto no es adecuado para ser utilizado en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 200 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o y y t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a l l e e s s 100 °F 122 °F...
  • Página 201 I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Pedal de control de frenos y dirección Pedal de bombeo Rueda giratoria...
  • Página 202 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 203 U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 204 • Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
  • Página 205 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
  • Página 206 C C o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e f f r r e e n n o o y y d d i i r r e e c c c c i i ó ó n n F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
  • Página 207 B B a a j j a a d d a a d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 208 T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 209 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e e e n n e e l l F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
  • Página 210 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e d d e e l l F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
  • Página 211 D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 212 E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s T T a a m m a a ñ ñ o o d d e e b b o o t t e e l l l l a a Diámetro de 100 a 140 mm/longitud de 465 a 670 mm 3 l, 5 l Diámetro de 140 mm/longitud de 870 mm...
  • Página 213 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 214 A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Utilice siempre personal cualificado para montar y conectar accesorios. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 215 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a n n d d e e j j a a p p a a r r a a d d e e s s f f i i b b r r i i l l a a d d o o r r / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 216 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 217 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e p p a a r r a a l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o N N o o t t a a - - Los soportes verticales para la botella de oxígeno permiten sostener los siguientes tamaños de botella de oxígeno: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s...
  • Página 218 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l r r o o l l l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
  • Página 219 L L o o c c a a l l i i z z a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s p p u u n n t t o o s s d d e e a a m m a a r r r r e e d d e e l l a a s s c c o o r r r r e e a a s s d d e e s s u u j j e e c c i i ó ó n n d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 220 N N o o t t a a • Utilice siempre colchones 6300-0-100 en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker.
  • Página 221 L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Estas instrucciones proporcionan métodos de limpieza recomendados para la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. Método de limpieza recomendado 1.
  • Página 222 I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s e e s s p p e e c c i i a a l l e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
  • Página 223 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 224 Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 225 Los gatos del extremo de la cabeza y el extremo de los pies suben y bajan al mismo tiempo La mesa sube y baja desde todas las ubicaciones Los componentes de la mesa están colocados y no están dañados (la sujeción, el pasador de sujeción, el pasador y el manguito no están fuera de su posición, sueltos, desgastados ni dañados) Funcionamiento correcto de las funciones de posición Trendelenburg y Trendelenburg invertida desde todas las ubicaciones...
  • Página 226 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l 2.
  • Página 227 K K a a n n d d e e r r a a a a m m s s e e e e r r i i a a s s t t S S T T 1 1 ™ ™ j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 229 M M ä ä r r g g i i d d Kasutusjuhised / vt kasutusjuhendit Ettevaatust Hoiatus: käte muljumine Mitte tõugata Mitte määrida Kataloogi number Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents EÜ märk Esindaja EÜ-s Tootja (XXXX näitab valmistamisaastat) Ohutu töökoormus Patsiendi suurim kaal Ohutu töökoormusega seadme kaal B-tüüpi kontaktosa Määrida...
  • Página 231 S S i i s s u u k k o o r r d d Märgid ................................37 Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte ..........................3 Pitsituspunktid ............................4 Sissejuhatus..............................5 Toote kirjeldus ............................5 Kasutusnäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusiga ..........................6 Vastunäidustused ..........................6 Tehnilised andmed ..........................6 Toote selgitav joonis ..........................8 Kontaktosad ............................9 Kontaktandmed............................9...
  • Página 232 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Página 233 O O h h u u t t u u s s m m e e e e t t m m e e t t e e k k o o k k k k u u v v õ õ t t e e Lugege hoolikalt ja järgige alati rangelt sellel leheküljel toodud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid.
  • Página 234 • Kinnitusrihmad või -seadmed tuleb kinnitada ainult toote selleks määratud kinnituskohtadesse. Selle nõude eiramine võib põhjustada patsiendil või kasutajal vigastusi. Ärge kinnitage kinnitusrihmu küljepiirdele. • Enne mis tahes kinnitusrihma või -seadme kasutamist tutvuge alati kohalduvate osariigi ning föderaalsete piirangute ja eeskirjadega ning raviasutuse vastavate eeskirjadega.
  • Página 235 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Página 236 4,6 cm ±5 mm Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. M M ä ä r r k k u u s s - - Toode ei sobi kasutamiseks õhu, hapniku või lämmastikoksiidiga tuleohtliku anesteetilise segu läheduses.
  • Página 237 K K e e s s k k k k o o n n n n a a t t i i n n g g i i m m u u s s e e d d K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e H H o o i i u u s s t t a a m m i i n n e e j j a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t i i m m i i n n e e 100 °F 122 °F...
  • Página 238 T T o o o o t t e e s s e e l l g g i i t t a a v v j j o o o o n n i i s s Piduri-/juhtpedaal Pumba pedaal Küljepiire Ratas Küljepiirde vabastuskäepide...
  • Página 239 Telefon: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) Faks: + 90 (352) 321 43 03 Veeb: www.stryker.com Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Página 240 S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t J J o o o o n n i i s s 3 3 – – S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t KK-6300 Rev 00...
  • Página 241 S S e e a a d d i i s s t t u u s s Toote lahtipakkimiseks vt lahtipakkimise juhiseid, mis on kinnitatud saatepakendis toote külge. H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 242 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P i i d d u u r r i i t t e e r r a a k k e e n n d d a a m m i i n n e e j j a a v v a a b b a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Rakendage alati pidurid, kui patsient läheb tootele või tootelt maha või kui toode ei liigu.
  • Página 243 A A l l u u s s e e j j u u h h t t s s e e a a d d i i s s e e d d J J o o o o n n i i s s 4 4 – – P P i i d d u u r r i i - - / / j j u u h h t t p p e e d d a a a a l l J J o o o o n n i i s s 5 5 –...
  • Página 244 A A l l u u s s m m a a t t i i l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 245 P P a a t t s s i i e e n n d d i i v v e e d d a a m m i i n n e e s s i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a g g a a H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 246 J J o o o o n n i i s s 6 6 – – P P e e a a t t s s i i t t õ õ u u k k e e k k ä ä e e p p i i d d e e m m e e t t e e a a s s e e n n d d i i J J o o o o n n i i s s 7 7 –...
  • Página 247 K K ü ü l l j j e e p p i i i i r r d d e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 248 F F o o w w l l e e r r i i s s e e l l j j a a t t o o e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e j j a a l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 249 K K a a h h e e a a s s t t m m e e l l i i s s e e p p ü ü s s i i k k i i n n n n i i t t u u s s e e g g a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a v v õ õ i i m m a a l l u u s s e e a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 250 T T a a r r v v i i k k u u d d H H O O I I A A T T U U S S - - Kasutage tarvikute kokkupanekul ja kinnitamisel alati väljaõppinud töötajaid. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Kasutage S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamiga alati täisõigustega lisaseadmeid.
  • Página 251 J J o o o o n n i i s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t o o r r i i k k a a n n d d i i k k u u - - / / k k a a a a r r d d i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e j j a a a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 252 J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l g g P P ü...
  • Página 253 J J o o o o n n i i s s 1 1 3 3 – – H H a a p p n n i i k k u u b b a a l l l l o o o o n n i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e M M ä...
  • Página 254 J J o o o o n n i i s s 1 1 4 4 – – P P a a b b e e r r i i r r u u l l l l i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 255 P P a a t t s s i i e e n n d d i i k k i i n n n n i i t t u u s s r r i i h h m m a a d d e e k k i i n n n n i i t t u u s s k k o o h h t t a a d d e e l l e e i i d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 256 J J o o o o n n i i s s 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n i i k k a a s s s s e e t t t t i i d d e e s s i i s s e e s s t t a a m m i i n n e e v v õ õ i i e e e e m m a a l l d d a a m m i i n n e e M M ä...
  • Página 257 C C l l e e a a n n i i n n g g T T o o o o t t e e p p u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e Käesolevates juhistes on toodud soovitatavad puhastusmeetodid Strykeri mudeli 6300 S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamile.
  • Página 258 Raskesti puhastatavad plekid Raskete plekkide või alade puhastamiseks kasutage standardseid majapidamis-/vinüüli puhasteid ja pehmete harjastega harja. Leotage enne pealekuivanud mustuse eemaldamist. Masinpesu Masinpesu ei ole soovitatav. Masinpesu võib lühendada madratsi kasutusiga suurel määral. KK-6300 Rev 00...
  • Página 259 T T o o o o t t e e d d e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 260 E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode kasutuselt enne ennetava hoolduse kontrolli teostamist. Kontrollige kõiki loetletud esemeid kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise pingsusest võivad osutuda vajalikuks sagedasemad ennetava hoolduse kontrolltoimingud. Teenindavad üksnes väljaõppinud töötajad.
  • Página 261 Alusmatt kerkib ja laskub kõikidest kohtadest Alusmati osad on paigas ja kahjustamata (kinniti, hoidetihvt, tihvt, puks ei ulatu välja, ei ole lahti, kulunud ega kahjustatud) Trendelenburgi/anti-Trendelenburgi asend toimib kõikidest asukohtadest Kontrollige katteid pragude suhtes Takjapaelad on paigas, kahjustamata ja turvalised Fowlerit on võimalik tõsta, langetada ja riivi panna Fowleri allsüsteem (käepide, juhe, aluse keevis, silinder, kinnitid jne) ei ole kahjustatud Hüdraulilised tungrauad hoiavad paigal...
  • Página 262 J J o o o o n n i i s s 1 1 8 8 – – S S i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a m m ä ä ä ä r r i i m m i i n n e e 2.
  • Página 263 S S T T 1 1 ™ ™ - - j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s a a r r j j a a n n p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Página 265 S S y y m m b b o o l l i i t t Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Huomautus Varoitus: käsien murskaantuminen Ei saa työntää Ei saa voidella Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents CE-merkintä EDUSTAJA EY:SSÄ Valmistaja (XXXX osoittaa valmistusvuotta) Turvallinen käyttökuormitus Potilaan enimmäispaino Laitteen massa turvallisella käyttökuormituksella Tyypin B liityntäosa...
  • Página 267 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Symbolit ................................35 Käsitteiden varoitus, huomio ja huomautus määritelmät ...................2 Tiivistelmä...
  • Página 268 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , h h u u o o m m i i o o j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , H H U U O O M M I I O O ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Página 269 T T i i i i v v i i s s t t e e l l m m ä ä v v a a r r o o t t o o i i m m e e n n p p i i t t e e i i s s t t ä ä Tutustu aina tällä...
  • Página 270 • Kiinnitä aina kiinnityshihnat ja/tai -laitteet vain niille osoitettuihin kiinnityskohtiin tuotteessa. Muuten seurauksena voi olla potilaan tai käyttäjän loukkaantuminen. Älä kiinnitä kiinnityshihnoja sivukaiteeseen. • Noudata aina soveltuvia kansallisia lakeja ja säädöksiä ja asianmukaisia laitoksen menettelytapoja kaikkia kiinnityshihnoja tai -laitteita käytettäessä. •...
  • Página 271 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Página 272 4,6 cm ± 5 mm Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi anesteettien ja ilman tai happi- tai typpioksiduulin tulenaran seoksen kanssa.
  • Página 273 Y Y m m p p ä ä r r i i s s t t ö ö o o l l o o s s u u h h t t e e e e t t K K ä ä y y t t t t ö ö S S ä...
  • Página 274 T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a Jarru-/ohjauspoljin Pumpun poljin Rullapyörä Sivukaide Defibrillaattorin alusta/asiakirjateline Sivukaiteen vapautuskahva Alustan säätämiseen käytettävä Fowler-selkänojan vapautuskahva monitoimipoljin Tippateline Happipullon pystypidike Nostettava työntökahva Röntgentuki...
  • Página 275 Puhelin: + 90 (352) 321 43 00 (keskus) Faksi: + 90 (352) 321 43 03 Verkkosivut: www.stryker.com Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa. KK-6300 Rev 00...
  • Página 276 S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i K K u u v v a a 3 3 –...
  • Página 277 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Ota tuote pakkauksesta noudattamalla kuljetuslaatikon sisällä olevaan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita. V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 278 K K ä ä y y t t t t ö ö J J a a r r r r u u j j e e n n k k y y t t k k e e m m i i n n e e n n j j a a v v a a p p a a u u t t t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Kytke jarrut aina päälle, kun potilas on siirtymässä...
  • Página 279 P P o o h h j j a a n n s s ä ä ä ä t t i i m m e e t t K K u u v v a a 4 4 – – J J a a r r r r u u - - / / o o h h j j a a u u s s p p o o l l j j i i n n K K u u v v a a 5 5 –...
  • Página 280 A A l l u u s s t t a a n n l l a a s s k k e e m m i i n n e e n n a a l l a a s s V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 281 P P o o t t i i l l a a a a n n k k u u l l j j e e t t t t a a m m i i n n e e n n s s i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n k k a a n n s s s s a a V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 282 K K u u v v a a 6 6 – – P P ä ä ä ä p p u u o o l l e e n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 7 7 –...
  • Página 283 K K u u v v a a 8 8 – – J J a a l l k k o o p p ä ä ä ä n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 9 9 –...
  • Página 284 2. Vedä toisella kädellä vapautusvipua ylös. 3. Nosta ja ohjaa sivukaide kohti tuotteen pääpuolta, kunnes vapautusvipu napsahtaa paikalleen. Vedä sivukaiteesta ja varmista, että se on lukittu. H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
  • Página 285 • Enimmäisläpimitta 14 cm • Enimmäispituus 64 cm T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t P P u u l l l l o o n n k k o o k k o o Läpimitta 100–140 mm/pituus 465–640 mm 3 l, 5 l Läpimitta 100–140 mm/pituus 420–640 mm...
  • Página 286 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t V V A A R R O O I I T T U U S S - - Käytä lisävarusteiden kokoamiseen ja kiinnittämiseen aina pätevää henkilökuntaa. H H U U O O M M I I O O - - Käytä...
  • Página 287 K K u u v v a a 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t t t o o r r i i n n a a l l u u s s t t a a n n / / a a s s i i a a k k i i r r j j a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a n n t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
  • Página 288 K K u u v v a a 1 1 2 2 – – I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o n n p p y y s s t t y y p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
  • Página 289 K K u u v v a a 1 1 3 3 – – H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Happipullon pystypidikkeet tukevat seuraavia happipullokokoja: T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t O O s s a a n n u u m m e e r r o o...
  • Página 290 K K u u v v a a 1 1 4 4 – – P P a a p p e e r r i i r r u u l l l l a a p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 291 P P o o t t i i l l a a a a n n k k i i i i n n n n i i t t y y s s h h i i h h n n o o j j e e n n l l i i i i t t ä ä n n t t ä ä k k o o h h t t i i e e n n p p a a i i k k a a n n t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 292 K K u u v v a a 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n k k a a s s e e t t t t i i e e n n s s i i j j o o i i t t t t a a m m i i n n e e n n t t a a i i p p o o i i s s t t a a m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
  • Página 293 P P u u h h d d i i s s t t u u s s T T u u o o t t t t e e e e n n p p u u h h d d i i s s t t a a m m i i n n e e n n Nämä...
  • Página 294 Hankalasti puhdistuvat kohdat Käytä tavanomaisia kotitalouspuhdistusaineita tai vinyylipuhdistusaineita ja pehmeää harjaa hankalien kohtien tai tahrojen kanssa. Esiliota kuivunutta likaa. Peseminen pesukoneessa Pesukoneessa pesu ei ole suositeltavaa. Pesukoneessa pesu voi lyhentää merkittävästi patjan käyttöikää. KK-6300 Rev 00...
  • Página 295 T T u u o o t t t t e e e e n n d d e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 296 M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuoltotarkastusta. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
  • Página 297 Alusta nousee ja laskee kaikista paikoista Alustan osat ovat paikoillaan eivätkä ole vaurioituneet (kiinnitin, pidiketappi, tappi, holkki ei työnny ulos, ole löysällä, kulunut tai vaurioitunut) Trendelenburg/käänteinen Trendelenburg toimii kaikista sijainneista Tarkista, onko pinnoissa murtumia Tarrakiinnitin on paikoillaan, ehjä ja kunnolla kiinni Selkänoja nousee ylös, laskeutuu alas ja lukittuu paikalleen Selkänojan alajärjestelmä...
  • Página 298 K K u u v v a a 1 1 8 8 – – S S i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n v v o o i i t t e e l l e e m m i i n n e e n n 2.
  • Página 299 B B r r a a n n c c a a r r d d d d e e s s s s é é r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ e e t t S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 301 Avertissement ; écrasement des mains Ne pas pousser Ne pas lubrifier Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Marquage CE EC REP Fabricant (XXXX indique l’année de fabrication) Charge maximale admissible Poids maximal du patient Poids de l’équipement avec charge maximale admissible...
  • Página 303 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................35 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Página 304 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Página 305 • Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
  • Página 306 • Ne suspendre de poches de perfusion qui dépassent la charge maximale admissible de 3 kg sur aucun crochet du support de perfusion. • Ne pas placer d'objets qui dépassent la charge maximale admissible de 18 kg dans le support vertical pour bouteille d'oxygène (tous types).
  • Página 307 P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t p p o o s s s s i i b b l l e e s s F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
  • Página 308 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker est un dispositif sur roues constitué d'une plate-forme montée sur un châssis sur roues qui est conçu pour soutenir les patients en position horizontale.
  • Página 309 4,6 cm ± 5 mm Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ce produit ne convient pas pour une utilisation en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air ambiant ou avec de l’oxygène ou de l’oxyde d'azote.
  • Página 310 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t S S t t o o c c k k a a g g e e e e t t t t r r a a n n s s p p o o r r t t C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s a a m m b b i i a a n n t t e e s s 100 °F 122 °F...
  • Página 311 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Pédale de commande de frein/guidage Pédale de pompe Roulette...
  • Página 312 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 313 E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
  • Página 314 • Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
  • Página 315 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu’un patient s’installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
  • Página 316 C C o o m m m m a a n n d d e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r e e 4 4 – – P P é é d d a a l l e e d d e e f f r r e e i i n n / / g g u u i i d d a a g g e e F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
  • Página 317 A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p l l a a n n d d e e c c o o u u c c h h a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 318 T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ' ' u u n n p p a a t t i i e e n n t t e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 319 F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
  • Página 320 F F i i g g u u r r e e 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 9 9 –...
  • Página 321 A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b a a r r r r i i è è r r e e l l a a t t é é r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 322 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s T T a a i i l l l l e e d d e e l l a a b b o o u u t t e e i i l l l l e e Diamètre de 100 à...
  • Página 323 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n 2 2 p p a a r r t t i i e e s s , , à à f f i i x x a a t t i i o o n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 324 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours recourir à un personnel qualifié pour monter et raccorder les accessoires. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours utiliser des accessoires autorisés avec le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 325 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é é f f i i b b r r i i l l l l a a t t e e u u r r / / p p o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 326 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
  • Página 327 F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è è n n e e R R e e m m a a r r q q u u e e - - Les supports verticaux pour bouteille d’oxygène sont compatibles avec les tailles de bouteilles d’oxygène suivantes : C C a a r r a a c c t t é...
  • Página 328 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p o o r r t t e e - - r r o o u u l l e e a a u u d d e e p p a a p p i i e e r r KK-6300 Rev 00...
  • Página 329 E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’ ’ a a r r r r i i m m a a g g e e d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 330 R R e e m m a a r r q q u u e e • Toujours utiliser un matelas 6300-0-100 sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker.
  • Página 331 N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u p p r r o o d d u u i i t t Ces instructions fournissent des méthodes de nettoyage recommandées pour le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. Méthode de nettoyage recommandée 1.
  • Página 332 I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
  • Página 333 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 334 Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Página 335 Les vérins du côté tête et du côté pieds s’élèvent et s’abaissent en même temps Élévation et abaissement corrects du plan de couchage à partir de tous les emplacements Les composants du plan de couchage sont en place et ne sont pas endommagés (attache, goupille de fixation, broche, bague de réduction - absence de dévissage, de desserrage, d’usure ou d’endommagement) Fonctionnement correct de la fonction déclive/proclive à...
  • Página 336 F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e 2.
  • Página 337 N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j e e S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r u u č...
  • Página 339 Upute za rukovanje / pogledajte upute za uporabu Oprez Upozorenje; drobljenje ruku Zabranjeno guranje Ne podmazivati Kataloški broj Serijski broj Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Proizvođač (XXXX označava godinu proizvodnje) Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Masa kreveta sa sigurnim radnim opterećenjem Primijenjeni dio tipa B Podmažite...
  • Página 341 S S a a d d r r ž ž a a j j Simboli ................................37 Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ..........................3 Točke priklještenja ..........................4 Uvod................................5 Opis proizvoda............................5 Indikacije za uporabu..........................5 Predviđen rok trajanja..........................6 Kontraindikacije .............................6 Specifikacije ............................6 Ilustracija proizvoda ..........................8 Primijenjeni dijelovi..........................9 Podaci za kontakt...........................9...
  • Página 342 D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
  • Página 343 • Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
  • Página 344 • Uvijek pazite kada spajate sigurnosne remene. Može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja. Remenje, čak i kada je pričvršćeno, može ozbiljno naštetiti pacijentima i rukovateljima, uključujući zapletenost, zarobljavanje, fizičku ozljedu ili smrt. • Uvijek pričvrstite sigurnosne remene ili proizvode samo na predviđene točke priključivanja proizvoda. Ako to ne učinite, može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja.
  • Página 345 O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Nosilo Stryker Model 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X je uređaj s kotačima koji se sastoji od platforme montirane na okvir s kotačima za držanje pacijenata u vodoravnom položaju.
  • Página 346 4,6 cm ± 5 mm Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. N N a a p p o o m m e e n n a a - - Ovaj proizvod nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom ili kisikom ili dušikovim oksidom.
  • Página 347 U U v v j j e e t t i i o o k k r r u u ž ž e e n n j j a a T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š...
  • Página 348 I I l l u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p r r o o i i z z v v o o d d a a Kontrolna papučica za kočenje/upravljanje Hidraulična papučica Bočna ograda...
  • Página 349 Internetska stranica: www.stryker.com Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj. KK-6300 Rev 00...
  • Página 350 L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k o o g g b b r r o o j j a a S S l l i i k k a a 3 3 –...
  • Página 351 • Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
  • Página 352 T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i o o t t p p u u š š t t a a n n j j e e k k o o č č n n i i c c a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Uvijek aktivirajte kočnice kada se pacijent penje na proizvod ili silazi s njega, ili dok se proizvod ne pomiče.
  • Página 353 K K o o n n t t r r o o l l e e p p o o s s t t o o l l j j a a S S l l i i k k a a 4 4 – – P P a a p p u u č č i i c c a a z z a a k k o o č č e e n n j j e e i i u u p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e S S l l i i k k a a 5 5 –...
  • Página 354 S S p p u u š š t t a a n n j j e e p p o o d d v v o o z z j j a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 355 P P r r i i j j e e n n o o s s b b o o l l e e s s n n i i k k a a s s u u v v l l a a č č i i v v i i m m p p e e t t i i m m k k o o t t a a č č e e m m U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 356 S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e p p o o t t i i s s n n i i h h r r u u č č k k i i n n a a g g o o r r n n j j e e m m k k r r a a j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
  • Página 357 P P o o d d i i z z a a n n j j e e b b o o č č n n e e o o g g r r a a d d e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 358 P P o o d d i i z z a a n n j j e e i i l l i i s s p p u u š š t t a a n n j j e e n n a a s s l l o o n n a a z z a a l l e e đ đ a a z z a a F F o o w w l l e e r r o o v v p p o o l l o o ž ž a a j j U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 359 N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e d d o o d d a a t t n n e e d d v v o o d d i i j j e e l l n n e e t t r r a a j j n n o o p p r r i i č č v v r r š š ć ć e e n n e e š š i i p p k k e e z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 360 D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Spajanje i priključivanje dodatne opreme smije vršiti samo kvalificirano osoblje. O O P P R R E E Z Z - - Uvijek koristite odobrenu dodatnu opremu uz nosilo serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 361 S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e p p l l a a d d n n j j a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / d d r r ž ž a a č č a a d d o o k k u u m m e e n n t t a a c c i i j j e e P P r r i i č...
  • Página 362 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – M M o o n n t t a a ž ž n n a a š š i i p p k k a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u P P r r i i č...
  • Página 363 S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a b b o o c c e e s s k k i i s s i i k k o o m m N N a a p p o o m m e e n n a a - - Uspravni držači boce s kisikom prihvaćaju sljedeće veličine boca s kisikom: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e B B r r o o j j d d i i j j e e l l a a...
  • Página 364 S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a r r o o l l e e p p a a p p i i r r a a KK-6300 Rev 00...
  • Página 365 L L o o c c i i r r a a n n j j e e u u m m e e t t a a k k a a s s i i g g u u r r n n o o s s n n i i h h r r e e m m e e n n a a z z a a p p a a c c i i j j e e n n t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 366 N N a a p p o o m m e e n n a a • Na nosilima 6300 S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X tvrtke Stryker uvijek upotrebljavajte madrace 6300-0-100.
  • Página 367 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e p p r r o o i i z z v v o o d d a a U ovim uputama navedene su preporučene metode čišćenja za nosila modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 368 Tvrdokorne mrlje Na tvrdokornim mrljama koristite standardna sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili vinilna sredstva za čišćenje i četku s mekim vlaknima. Prethodno namočite osušenu prljavštinu. Pranje u periilici Pranje u perilici se ne preporučuje. Pranje može bitno smanjiti korisni vijek madraca. KK-6300 Rev 00...
  • Página 369 D D e e z z i i n n f f i i c c i i r r a a n n j j e e k k r r e e v v e e t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Página 370 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja pregleda za preventivno održavanje prekinite uporabu kreveta. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
  • Página 371 podiže li se i spušta podvozje iz svih lokacija nalaze li se komponente podvozja na mjestu i te jesu li neoštećene (pričvršćivač, pričvrsna igla, igla, umetak nisu istureni, labavi, istrošeni ni oštećeni) Trendelenburgov / obrnuti Trendelenburgov položaj radi iz svih lokacija provjerite da na površini nema pukotina jesu li kuka i pričvrsna petlja na mjestu, neoštećeni i pričvršćeni podiže li se u Fowlerov položaj, spušta iz njega i zaključava u mjestu...
  • Página 372 S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – P P o o d d m m a a z z i i v v a a n n j j e e u u v v l l a a č č i i v v o o g g p p e e t t o o g g k k o o t t a a č č a a 2.
  • Página 373 S S T T 1 1 ™ ™ é é s s S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s h h o o r r d d á á g g y y F F e e l l h h a a s s z z n n á...
  • Página 375 Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Figyelem! Vigyázat; kéz zúzásának veszélye Tolása tilos! Kenése tilos! Katalógusszám Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents CE jelölés EK-képviselő Gyártó (XXXX: a gyártás éve) Biztonságos üzemi terhelés Beteg maximális tömege A felszerelés tömege biztonságos üzemi terheléssel B típusú...
  • Página 377 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k Jelmagyarázat..............................35 A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása....................3 Becsípődési pontok ..........................4 Bevezetés ..............................5 A termék leírása .............................5...
  • Página 378 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Página 379 • Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
  • Página 380 • Mindig legyen körültekintő, amikor a bekötőöveket rögzíti. Ellenkező esetben a beteg vagy a kezelő megsérülhet. A fizikai rögzítőelemek, még biztonságosan rögzített helyzetükben is súlyos sérülést okozhatnak a betegeknek és a kezelőknek, akik egyebek között beléjük gabalyodhatnak, beléjük akadhatnak, fizikai sérülést szenvedhetnek, vagy meghalhatnak.
  • Página 381 A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A Stryker 6300-as modellszámú S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy kerekes eszköz: egy kerekes vázra szerelt platformból áll, amely a beteget vízszintes helyzetben megtartja.
  • Página 382 4,6 cm ± 5 mm A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - Ez a termék nem használható gyúlékony altatógáz és levegő, oxigén vagy nitrogén-oxid keverékének jelenlétében.
  • Página 383 K K ö ö r r n n y y e e z z e e t t i i k k ö ö r r ü ü l l m m é é n n y y e e k k M M ű...
  • Página 384 A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Fék/kormányzás vezérlőpedálja Pumpálópedál Lábgörgő...
  • Página 385 Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webhely: www.stryker.com Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot. KK-6300 Rev 00...
  • Página 386 S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e Á Á b b r r a a 3 3 – – S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 387 • Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
  • Página 388 M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A f f é é k k e e k k m m ű ű k k ö ö d d é é s s b b e e h h o o z z á á s s a a é é s s k k i i o o l l d d á á s s a a V V E E S S Z Z É...
  • Página 389 A A l l a a p p s s z z i i n n t t ű ű v v e e z z é é r r l l ő ő e e l l e e m m e e k k Á...
  • Página 390 A A m m a a t t r r a a c c t t a a r r t t ó ó l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
  • Página 391 B B e e t t e e g g s s z z á á l l l l í í t t á á s s a a b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e l l V V E E S S Z Z É...
  • Página 392 Á Á b b r r a a 6 6 – – A A f f e e j j f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
  • Página 393 Á Á b b r r a a 8 8 – – A A l l á á b b f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
  • Página 394 A A z z o o l l d d a a l l k k o o r r l l á á t t l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
  • Página 395 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k P P a a l l a a c c k k m m é é r r e e t t e e 3 l, 5 l Átmérő: 100–140 mm / hossz: 465–670 mm UK-F...
  • Página 396 Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – A A k k é é t t s s z z i i n n t t e e s s , , á á l l l l a a n n d d ó ó j j e e l l l l e e g g g g e e l l r r ö ö g g z z í í t t e e t t t t i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a KK-6300 Rev 00...
  • Página 397 T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k V V E E S S Z Z É É L L Y Y - - A tartozékok összeszerelését és rögzítését mindig képzett szakembernek kell elvégeznie. F F I I G G Y Y E E L L E E M M - - Az S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyat csak a jóváhagyott tartozékokkal használja.
  • Página 398 Á Á b b r r a a 1 1 1 1 – – A A d d e e f f i i b b r r i i l l l l á á t t o o r r t t á á l l c c a a / / k k ó ó r r l l a a p p t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e A A z z e e l l t t á...
  • Página 399 Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – E E l l t t á á v v o o l l í í t t h h a a t t ó ó i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y A A f f ü...
  • Página 400 Á Á b b r r a a 1 1 3 3 – – A A z z o o x x i i g g é é n n p p a a l l a a c c k k - - t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e M M e e g g j j e e g g y y z z é...
  • Página 401 Á Á b b r r a a 1 1 4 4 – – A A p p a a p p í í r r t t e e k k e e r r c c s s t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 402 A A b b e e t t e e g g e e t t b b e e k k ö ö t t ő ő ö ö v v k k ö ö t t é é s s e e i i n n e e k k m m e e g g k k e e r r e e s s é é s s e e V V E E S S Z Z É...
  • Página 403 M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s • Mindig 6300-0-100 matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz.
  • Página 404 A A t t e e r r m m é é k k t t i i s s z z t t í í t t á á s s a a Ezek az utasítások az 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy javasolt tisztítási módszereit ismertetik.
  • Página 405 Nehezen tisztítható helyek Használjon szabványos háztartási tisztítószereket vagy PVC-tisztító szereket és puha sörtéjű kefét a problémás helyekhez és foltokhoz. A rászáradt szennyeződések esetében alkalmazzon előáztatást. Mosás A mosás nem ajánlott. A mosás lényegesen csökkentheti a matrac hasznos élettartamát. KK-6300 Rev 00...
  • Página 406 A A t t e e r r m m é é k k f f e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s e e V V E E S S Z Z É...
  • Página 407 A megelőző karbantartási ellenőrzés végrehajtása előtt a terméket üzemen kívül kell helyezni. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. A termékhasználat szintjétől függően lehetséges, hogy gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
  • Página 408 A fej felőli végen és a láb felőli végen lévő emelők egyszerre emelkednek és ereszkednek A matractartó mindenhonnan leengedhető és felemelhető A matractartó komponensei a helyükön vannak és nem sérültek (a rögzítőelem, a tartócsap és a persely nem áll ki, nem laza, nem használódott el és nem sérült) A Trendelenburg-helyzet / fordított Trendelenburg-helyzet mindenhonnan működtethető...
  • Página 409 Á Á b b r r a a 1 1 8 8 – – A A b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e n n é é s s e e 2.
  • Página 411 B B a a r r e e l l l l a a d d e e l l l l a a s s e e r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Página 413 Avvertenza: pericolo di schiacciamento delle mani Vietato spingere Non lubrificare Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Marcatura CE Rappresentante per la Comunità Europea Fabbricante (XXXX indica l’anno di fabbricazione) Carico operativo di sicurezza Peso massimo del paziente Massa dell’apparecchiatura con carico operativo di sicurezza...
  • Página 415 I I n n d d i i c c e e Simboli ................................37 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza......................3 Punti di schiacciamento ..........................5 Introduzione ..............................6 Descrizione del prodotto .........................6 Indicazioni per l’uso ..........................6 Vita utile prevista............................7 Controindicazioni ...........................7 Specifiche tecniche ..........................7...
  • Página 416 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Página 417 • Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
  • Página 418 • Su tutti i modelli di dispositivo, non collocare nel portabombola di ossigeno verticale oggetti di peso superiore al carico operativo di sicurezza di 18 kg. • Non usare il portabombola di ossigeno verticale come dispositivo di spinta o di trazione. Il prodotto potrebbe subire danni.
  • Página 419 P P u u n n t t i i d d i i s s c c h h i i a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 –...
  • Página 420 La barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker dotata di quinta ruota retrattile ottimizza la trazione e la guida attorno agli angoli per una migliore mobilità...
  • Página 421 4,6 cm ± 5 mm Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. N N o o t t a a - - Questo prodotto non è idoneo per l’uso in presenza di miscele di anestetici infiammabili e aria, ossigeno o protossido di azoto.
  • Página 422 F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e e e t t r r a a s s p p o o r r t t o o C C o o n n d d i i z z i i o o n n i i a a m m b b i i e e n n t t a a l l i i 100 °F 122 °F...
  • Página 423 C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Pedale a pompa Pedale di comando freno/sterzo Ruota piroettante...
  • Página 424 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Página 425 U U b b i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l n n u u m m e e r r o o d d i i s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 426 • Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
  • Página 427 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e I I n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o e e d d i i s s i i n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o d d e e l l f f r r e e n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Inserire sempre il freno quando un paziente sale o scende dal prodotto o quando il prodotto è...
  • Página 428 C C o o m m a a n n d d i i d d e e l l l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l e e f f r r e e n n o o / / s s t t e e r r z z o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
  • Página 429 A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e t t t t i i n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 430 T T r r a a s s p p o o r r t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 431 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
  • Página 432 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
  • Página 433 A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a s s p p o o n n d d a a l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 434 S S p p e e c c i i f f i i c c h h e e t t e e c c n n i i c c h h e e D D i i m m e e n n s s i i o o n n i i d d e e l l l l a a b b o o m m b b o o l l a a Diametro: da 100 a 140 mm;...
  • Página 435 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’ ’ a a s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o a a d d u u e e s s e e g g m m e e n n t t i i f f i i s s s s a a t t a a i i n n p p e e r r m m a a n n e e n n z z a a KK-6300 Rev 00...
  • Página 436 A A c c c c e e s s s s o o r r i i A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Impiegare sempre personale qualificato per assemblare e fissare gli accessori. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E - - Con la barella della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X usare sempre accessori autorizzati.
  • Página 437 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o d d e e l l v v a a s s s s o o i i o o d d e e l l d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r e e / / p p o o r r t t a a d d o o c c u u m m e e n n t t i i C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o e e p p o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’...
  • Página 438 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o r r i i m m o o v v i i b b i i l l e e F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o v v e e r r t t i i c c a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 439 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o N N o o t t a a - - Il portabombola di ossigeno verticale può...
  • Página 440 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l s s u u p p p p o o r r t t o o p p e e r r i i l l r r o o t t o o l l o o d d i i c c a a r r t t a a KK-6300 Rev 00...
  • Página 441 I I n n d d i i v v i i d d u u a a z z i i o o n n e e d d e e i i p p u u n n t t i i d d i i f f i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l l l e e c c i i n n g g h h i i e e d d i i c c o o n n t t e e n n i i m m e e n n t t o o d d e e l l p p a a z z i i e e n n t t e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 442 N N o o t t a a • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. • Non usare un braccio a C con il portacassetta radiografica opzionale. Il portacassetta radiografica opzionale non è...
  • Página 443 P P u u l l i i z z i i a a P P u u l l i i z z i i a a d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Queste istruzioni riportano i metodi consigliati per la pulizia della barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 444 Macchie difficili da togliere Per le macchie più ostinate, utilizzare i normali detergenti per uso domestico o detergenti per vinile e uno spazzolino con setole morbide. Lasciare in ammollo le macchie di sporco essiccato. Lavaggio Il lavaggio non è consigliato, poiché potrebbe ridurre notevolmente la durata utile del materasso.
  • Página 445 D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 446 Rimuovere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 447 I martinetti del lato testa e del lato piedi si sollevano e si abbassano in contemporanea Il lettino si alza e si abbassa da tutti i punti I componenti del lettino sono al loro posto e non sono danneggiati (il dispositivo di fissaggio, il perno di fermo, il perno e la boccola non fuoriescono dalla loro sede, non sono allentati, logorati o danneggiati) La funzione Trendelenburg/anti-Trendelenburg funziona come previsto da tutte le posizioni Eventuali incrinature sulla superficie del materasso...
  • Página 448 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e 2.
  • Página 449 S S T T 1 1 ™ ™ 및 및 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 시 시 리 리 즈 즈 운 운 반 반 차 차 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
  • Página 451 조작 지침/사용 설명서를 참고할 것 주의 경고; 손 압착 밀지 말 것 윤활제를 사용하지 말 것 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참고할 것 CE 마크 EC REP 제조업체(XXXX는 제조 연도를 나타냄) 안전 사용 하중 최대 환자 체중 안전 사용 하중이 있는 장비 중량...
  • Página 453 목 목 차 차 기호..................................37 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약 ............................3 압착 지점...............................4 소개 ................................5 제품 설명...............................5 용도 ..............................5 예상 사용 수명 ............................5 금기 사항...............................6 사양 ..............................6 제품 도해 ..............................7 적용 부품...............................8 연락처 정보 ............................8 일련번호 위치 ............................9 설치...
  • Página 454 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Página 455 • 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
  • Página 456 • 방사선 발생 장치를 사용하여 X선 옵션을 사용하기 전에 항상 안전에 관한 해당 지방 및 국가 제약 사항과 규정을 참조하 십시오. 방사선 발생 장치가 잔여, 고립 또는 산발적 방사선을 방출할 수 있습니다. • 파울러 등받이를 수직 위치에 둔 상태에서 X선 촬영을 하거나 수평 카세트를 사용하는 경우 항상 주의를 기울이십시오. •...
  • Página 457 이루어진 바퀴 달린 장치입니다. 운반차는 작동자에게 의료 전문인 또는 시설 내 교육을 받은 대리인에 의한 의료 시설 내 환 자 수송 방법을 제공합니다. 접이식 전향륜이 장착된 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차는 전반적 이동성을 향...
  • Página 458 유압 잭 아래 4.6 cm ± 5 mm Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 참 참 고 고 - - 본 제품은 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제, 또는 아산화질소가 있는 장소에서 사용하기에 적합하지 않습니다. 환 환 경 경 조 조 건 건...
  • Página 459 설 설 명 명 번 번 호 호 고 고 위 위 험 험 성 성 우 우 려 려 물 물 질 질 ( ( S S V V H H C C ) ) 화 화 학 학 명 명 2단계...
  • Página 460 전화: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) 팩스: + 90 (352) 321 43 03 웹사이트: www.stryker.com 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. KK-6300 Rev 00...
  • Página 461 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 그 그 림 림 3 3 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 KK-6300 Rev 00...
  • Página 462 • 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
  • Página 463 작 작 동 동 브 브 레 레 이 이 크 크 적 적 용 용 및 및 해 해 제 제 하 하 기 기 경 경 고 고 - - 환자가 제품에 올라가거나 제품에서 내릴 때 또는 제품이 이동 중이 아닐 때는 항상 브레이크를 거십시오. 환자가 제 품에...
  • Página 464 베 베 이 이 스 스 컨 컨 트 트 롤 롤 그 그 림 림 4 4 – – 브 브 레 레 이 이 크 크 / / 조 조 종 종 페 페 달 달 그 그 림 림 5 5 – – 측 측 면 면 컨 컨 트 트 롤 롤 유 유 압 압 을 을 사 사 용 용 하 하 여 여 침 침 상 상 올 올 리 리 기 기 침...
  • Página 465 침 침 상 상 을 을 아 아 래 래 로 로 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에...
  • Página 466 접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 을 을 사 사 용 용 한 한 환 환 자 자 수 수 송 송 하 하 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. •...
  • Página 467 그 그 림 림 6 6 – – 머 머 리 리 쪽 쪽 끝 끝 밀 밀 기 기 핸 핸 들 들 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 그...
  • Página 468 사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 올 올 리 리 기 기 경 경 고 고 • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에 제품을 두지 마십시오. •...
  • Página 469 파 파 울 울 러 러 등 등 받 받 이 이 올 올 리 리 기 기 또 또 는 는 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. •...
  • Página 470 영 영 구 구 부 부 착 착 된 된 2 2 단 단 계 계 I I V V 폴 폴 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 경 경 고 고 •...
  • Página 471 부 부 속 속 장 장 치 치 경 경 고 고 - - 항상 자격을 갖춘 요원이 부속장치를 조립하고 부착해야 합니다. 주 주 의 의 - - S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 승인 부속장치를 사용하십시오. 이...
  • Página 472 그 그 림 림 1 1 1 1 – – 제 제 세 세 동 동 기 기 트 트 레 레 이 이 / / 차 차 트 트 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 탈...
  • Página 473 그 그 림 림 1 1 2 2 – – 탈 탈 착 착 식 식 I I V V 폴 폴 수 수 직 직 형 형 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 경...
  • Página 474 그 그 림 림 1 1 3 3 – – 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 참 참 고 고 - - 수직형 산소통 홀더에는 다음 산소통 크기가 들어갑니다. 사...
  • Página 475 그 그 림 림 1 1 4 4 – – 페 페 이 이 퍼 퍼 롤 롤 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 KK-6300 Rev 00...
  • Página 476 환 환 자 자 고 고 정 정 스 스 트 트 랩 랩 묶 묶 는 는 위 위 치 치 찾 찾 기 기 경 경 고 고 • 고정 스트랩을 부착할 때 항상 주의를 기울이십시오. 환자나 작동자가 부상을 입을 수 있습니다. 고정된 상태에서라도 신 체...
  • Página 477 참 참 고 고 • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스 6300-0-100을 사용하십시오. • X선 옵션을 C-암과 함께 사용하지 마십시오. X선 옵션은 C-암과 함께 사용할 수 없습니다.
  • Página 478 제 제 품 품 세 세 척 척 하 하 기 기 본 지침은 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 운반차를 위한 권장 세척 방법을 제공합니다.
  • Página 479 세척하기 어려운 부분 까다로운 부분이나 얼룩에는 일반 가정용 세정제나 비닐 세 정제 그리고 부드러운 강모 솔을 사용하십시오. 말라붙은 오 물은 미리 담가 두십시오. 빨래 빨래는 권장되지 않습니다. 빨래하면 매트리스의 사용 수명 기간을 상당히 감소시킬 수 있습니다. KK-6300 Rev 00...
  • Página 480 제 제 품 품 소 소 독 독 방 방 법 법 경 경 고 고 • 제품을 사용하는 동안에는 세척, 정비 또는 정비를 실시하지 마십시오. • 제품을 증기 세척, 호스 사용 세척, 또는 초음파 세척하지 마십시오. 이러한 세척 방법 사용은 권장되지 않으며 이 제품의 보증이...
  • Página 481 예 예 방 방 정 정 비 비 예방 유지보수 점검을 실시하기 전에 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 나 열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요...
  • Página 482 침상이 모든 위치에서 올라가고 내려옴 침상 부품이 제자리에 있고 손상되지 않았음(잠금 장치, 고정 핀, 핀, 부싱이 빠져나오거나, 느슨하거나 마모되거나 손 상되지 않았음) 트렌델렌버그/역 트렌델렌버그가 모든 위치에서 작동함 피부의 균열 여부 점검 후크와 루프 잠금장치가 제자리에 있고, 온전하며, 고정되어 있음 파울러가 올라가고, 내려가고, 제자리에 맞물림 파울러...
  • Página 483 그 그 림 림 1 1 8 8 – – 접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 윤 윤 활 활 2. 베이스 후드를 올린 후 번지 코드로 후드를 지지합니다. 3. 스프링(A)과 롤러(B)에 MPG-3 그리스를 바릅니다(그림 18). 4.
  • Página 485 S S T T 1 1 ™ ™ u u n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ s s ē ē r r i i j j u u n n e e s s t t u u v v e e s s L L i i e e t t o o š...
  • Página 487 Lietošanas instrukcijas/Skatīt lietošanas instrukciju Uzmanību! Brīdinājums; roku iespiešanas risks Nestumt Neeļļot Kataloga numurs Sērijas numurs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents CE marķējums Pārstāvis EK Ražotājs (XXXX apzīmē ražošanas gadu) Droša darba slodze Maksimālais pacienta svars Aprīkojuma masa ar drošu darba slodzi B tipa pielietojamā...
  • Página 489 S S a a t t u u r r s s Apzīmējumi ...............................35 “Brīdinājum”/“Uzmanību!”/“Piezīme” definīcija....................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem ......................3 Iespiešanas vietas..........................4 Ievads................................5 Izstrādājuma apraksts ..........................5 Indikācijas lietošanai ..........................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................6 Kontrindikācijas............................6 Specifikācijas............................6 Izstrādājuma ilustrācija ..........................8 Pielietojamās daļas ..........................9 Kontaktinformācija ..........................9 Sērijas numura atrašanās vieta ......................10 Iestatīšana ..............................11...
  • Página 490 “ “ B B r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m ” ” / / “ “ U U z z m m a a n n ī ī b b u u ! ! ” ” / / “ “ P P i i e e z z ī ī m m e e ” ” d d e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a Vārdiem B B R R Ī...
  • Página 491 • Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
  • Página 492 • Vienmēr esiet uzmanīgi, kad piestiprināt ierobežošanas siksnas. Var rasties pacienta vai operatora ievainojums. Fiziskie ierobežojumi, pat ja tie ir nodrošināti, var izraisīt nopietnu kaitējumu pacientiem un operatoriem, ieskaitot sapīšanos, iesprūšanu, fizisku traumu vai nāvi. • Vienmēr piestipriniet ierobežošanas siksnas vai ierīces tikai norādītās piestiprināšanas vietās uz izstrādājuma. Pretējā gadījumā...
  • Página 493 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuves ir ar riteņiem aprīkota iekārta, kas sastāv no platformas, uzmontētas uz ar riteņiem aprīkota rāmja, lai atbalstītu pacientus horizontālā...
  • Página 494 4,6 cm ± 5 mm Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. P P i i e e z z ī ī m m e e - - Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai uzliesmojošu anestēzijas līdzekļu maisījuma ar gaisu, skābekli vai slāpekļa oksīdula klātbūtnē.
  • Página 495 V V i i d d e e s s a a p p s s t t ā ā k k ļ ļ i i L L i i e e t t o o š š a a n n a a U U z z g g l l a a b b ā...
  • Página 496 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a Bremzēšanas/stūrēšanas vadības pedālis Sūkņa pedālis Ritenītis...
  • Página 497 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker Klientu atbalsta dienestu vai Tehniskās palīdzības dienestu: tālrunis +1 800-327-0770.
  • Página 498 S S ē ē r r i i j j a a s s n n u u m m u u r r a a a a t t r r a a š š a a n n ā ā s s v v i i e e t t a a A A t t t t ē...
  • Página 499 • Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
  • Página 500 L L i i e e t t o o š š a a n n a a B B r r e e m m ž ž u u i i e e d d a a r r b b i i n n ā ā š š a a n n a a u u n n a a t t b b r r ī ī v v o o š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Página 501 P P a a m m a a t t n n e e s s v v a a d d ī ī b b a a s s i i e e r r ī ī c c e e s s A A t t t t ē...
  • Página 502 G G u u l l t t a a s s n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Página 503 P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v a a d d ā ā š š a a n n a a i i z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m ā ā a a r r i i e e v v e e l l k k a a m m o o p p i i e e k k t t o o r r i i t t e e n n i i B B R R Ī...
  • Página 504 A A t t t t ē ē l l s s 6 6 – – G G a a l l v v g g a a ļ ļ a a s s t t u u m m š š a a n n a a s s r r o o k k t t u u r r u u u u z z l l i i k k š š a a n n a a A A t t t t ē...
  • Página 505 S S ā ā n n u u b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Página 506 F F a a u u l l e e r r a a m m u u g g u u r r a a s s b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a v v a a i i n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Página 507 P P a a s s t t ā ā v v ī ī g g i i p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā t t ā ā d d i i v v u u p p o o s s m m u u I I V V s s t t a a t t ņ ņ a a p p o o z z i i c c i i o o n n ē ē š š a a n n a a ( ( p p ē ē c c i i z z v v ē ē l l e e s s ) ) B B R R Ī...
  • Página 508 P P i i e e d d e e r r u u m m i i B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S - - Piederumu montāža un uzstādīšana vienmēr jāveic kvalificētam personālam. U U Z Z M M A A N N Ī...
  • Página 509 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / p p i i e e r r a a k k s s t t u u t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a N N o o ņ...
  • Página 510 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – N N o o ņ ņ e e m m a a m m s s I I V V s s t t a a t t n n i i s s V V e e r r t t i i k k ā...
  • Página 511 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 3 3 – – S S k k ā ā b b e e k k ļ ļ a a b b a a l l o o n n a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a P P i i e e z z ī...
  • Página 512 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 4 4 – – P P a a p p ī ī r r a a r r u u ļ ļ ļ ļ a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a KK-6300 Rev 00...
  • Página 513 P P a a c c i i e e n n t t a a i i e e r r o o b b e e ž ž o o š š a a n n a a s s s s i i k k s s n n u u p p i i e e v v i i e e n n o o š š a a n n a a s s v v i i e e t t u u a a t t r r a a š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Página 514 P P i i e e z z ī ī m m e e • Uz Stryker modeļa 6300 S S T T 1 1 un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci 6300-0-100.
  • Página 515 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a t t ī ī r r ī ī š š a a n n a a Šie norādījumi sniedz ieteicamos tīrīšanas paņēmienus Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuvēm.
  • Página 516 Grūti iztīrāmas vietas Grūti tīrāmiem plankumiem un traipiem lietojiet standarta mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus vai vinila virsmu tīrīšanas līdzekļus un mīkstu suku. Iepriekš samitriniet piekaltušos netīrumus. Mazgāšana veļas mašīnā Mazgāšana veļas mašīnā nav ieteicama. Mazgāšana veļas mašīnā var būtiski samazināt matrača kalpošanas ilgumu. KK-6300 Rev 00...
  • Página 517 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a d d e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a B B R R Ī...
  • Página 518 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker Medical medicīnisko izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
  • Página 519 galvgaļa un kājgaļa domkrati paceļas un nolaižas vienlaicīgi; gulta paceļas un nolaižas no visiem stāvokļiem; gultas sastāvdaļas ir vietā un nav bojātas (stiprinājums, fiksēšanas tapa, tapa, bukse nav izbīdīti, vaļīgi, izdiluši vai bojāti); Trendelenburga/apgrieztās Trendelenburga pozīcijas darbojas no visiem stāvokļiem; pārbaudiet, vai apvalki nav saplaisājuši;...
  • Página 520 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 8 8 – – I I e e v v e e l l k k a a m m ā ā p p i i e e k k t t ā ā r r i i t t e e ņ ņ a a e e ļ ļ ļ ļ o o š š a a n n a a 2.
  • Página 521 B B r r a a n n c c a a r r d d u u i i t t d d e e S S T T 1 1 ™ ™ - - e e n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 523 Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Let op Waarschuwing; beknelling van handen Niet duwen Niet smeren Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien CE-markering EC REP Fabrikant (XXXX staat voor fabricagejaar) Veilig draagvermogen Maximaal gewicht patiënt Massa van apparatuur met veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B...
  • Página 525 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Symbolen .................................35 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen....................3 Knelpunten ............................5 Inleiding ...............................6 Productbeschrijving ..........................6 Gebruiksindicaties..........................6 Verwachte levensduur ..........................7...
  • Página 526 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Página 527 • Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
  • Página 528 • Plaats geen voorwerpen met een gewicht groter dan het veilige draagvermogen van 18 kg in de verticale zuurstoffleshouder voor alle typen. • Gebruik de verticale zuurstoffleshouder niet als middel om het product te duwen/trekken. Dit kan leiden tot beschadiging van het product.
  • Página 529 K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 – – K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n a a l l l l e e e e n n v v o o o o r r r r ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 530 P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g De Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, is een hulpmiddel op wielen dat bestaat uit een platform aangebracht op een frame met wielen, bestemd voor het ondersteunen van patiënten in een horizontale positie.
  • Página 531 4,6 cm ± 5 mm Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Dit product is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthetisch mengsel met lucht of met zuurstof of lachgas.
  • Página 532 O O m m g g e e v v i i n n g g s s o o m m s s t t a a n n d d i i g g h h e e d d e e n n B B e e d d r r i i j j f f O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r 100 °F...
  • Página 533 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g v v a a n n h h e e t t p p r r o o d d u u c c t t Rem-/stuurbedieningspedaal Pomppedaal Zwenkwiel...
  • Página 534 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Página 535 L L o o c c a a t t i i e e v v a a n n s s e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 3 3 –...
  • Página 536 • Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
  • Página 537 B B e e d d r r i i j j f f D D e e r r e e m m m m e e n n a a c c t t i i v v e e r r e e n n e e n n l l o o s s z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Activeer altijd de remmen wanneer een patiënt op het product gaat liggen of eraf komt, en ook wanneer het product niet in beweging is.
  • Página 538 B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s e e l l e e m m e e n n t t e e n n v v a a n n h h e e t t o o n n d d e e r r s s t t e e l l A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 4 4 –...
  • Página 539 D D e e m m a a t t r r a a s s d d r r a a g g e e r r o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 540 E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e r r v v o o e e r r e e n n m m e e t t h h e e t t i i n n t t r r e e k k b b a a r r e e v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 541 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 6 6 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 7 7 –...
  • Página 542 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 8 8 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 9 9 –...
  • Página 543 H H e e t t o o n n r r u u s s t t h h e e k k o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 544 S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s M M a a a a t t f f l l e e s s Diameter 100 tot 140 mm / lengte 465 tot 670 mm 3L, 5L Diameter 140 mm / lengte 870 mm...
  • Página 545 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – D D e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t b b e e v v e e s s t t i i g g d d e e 2 2 - - t t r r a a p p s s i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 546 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Accessoires moeten altijd door bevoegd personeel gemonteerd en bevestigd worden. L L E E T T O O P P - - Gebruik bij de brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie altijd goedgekeurde accessoires.
  • Página 547 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 1 1 – – H H e e t t d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b l l a a d d m m e e t t d d o o s s s s i i e e r r h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n D D e e v v e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n e e n n i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 548 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – V V e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l D D e e v v e e r r t t i i c c a a l l e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 549 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 3 3 – – D D e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - De verticale zuurstoffleshouders ondersteunen zuurstofflessen van de volgende maten: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s O O n n d d e e r r d d e e e e l l n n u u m m m m e e r r...
  • Página 550 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 4 4 – – D D e e p p a a p p i i e e r r r r o o l l h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 551 D D e e b b e e v v e e s s t t i i g g i i n n g g s s p p u u n n t t e e n n v v o o o o r r d d e e p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s r r i i e e m m e e n n v v i i n n d d e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 552 O O p p m m e e r r k k i i n n g g • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras 6300-0-100.
  • Página 553 H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t r r e e i i n n i i g g e e n n Deze instructies hebben betrekking op de aanbevolen reinigingsmethoden voor de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X - serie, model 6300.
  • Página 554 S S p p e e c c i i a a l l e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
  • Página 555 H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t d d e e s s i i n n f f e e c c t t e e r r e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 556 Stel het product buiten gebruik voordat u de preventieve onderhoudsinspectie uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Página 557 Cilinders aan hoofdeinde en voeteneinde gaan tegelijkertijd omhoog en omlaag Matrasdrager laat zich vanaf elke plaats omhoog- en omlaagzetten Onderdelen van de matrasdrager zitten op de juiste plaats en zijn niet beschadigd (bevestigingsmiddel, borgpen, pen en bus sluiten goed aan, zitten niet los en zijn niet versleten of beschadigd) Trendelenburg/anti-trendelenburg werkt vanaf elke plaats Controleer de bekleding op barsten Klittenband zit op zijn plaats, is intact en zit goed vast...
  • Página 558 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 8 8 – – S S m m e e r r i i n n g g i i n n t t r r e e k k b b a a a a r r v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l 2.
  • Página 559 S S T T 1 1 ™ ™ - - o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n B B r r u u k k e e r r h h å...
  • Página 561 S S y y m m b b o o l l e e r r Operatørinstruksjoner/Se bruksanvisningen Forsiktig Advarsel, knusing av hender Ingen skyving Ikke smøre Katalognummer Serienummer Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents CE-merke EF-REP Produsent (XXXX indikerer produksjonsår) Sikker arbeidsbelastning Maksimal pasientvekt Utstyrets masse med sikker arbeidsbelastning Pasientnær del av type B Må...
  • Página 563 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler......................3 Klempunkter ............................4...
  • Página 564 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Página 565 • Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
  • Página 566 • Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter og de aktuelle protokollene på institusjonen før du bruker noen festestropp eller anordning. • Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter for sikkerhet før du bruker røntgenvalget med strålingsgenererende anordninger.
  • Página 567 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien er en anordning med hjul som består av en plattform montert på en ramme med hjul for å...
  • Página 568 4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. M M e e r r k k n n a a d d - - Dette produktet er ikke egnet for bruk i nærvær av blandinger av brennbart bedøvelsesmiddel og luft eller oksygen eller dinitrogenoksid.
  • Página 569 M M i i l l j j ø ø m m e e s s s s i i g g e e f f o o r r h h o o l l d d B B r r u u k k O O p p p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
  • Página 570 I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t Bremse-/styrekontrollpedal Pumpepedal Hjul...
  • Página 571 Faks: + 90 (352) 321 43 03 Nettside: www.stryker.com Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-bårens serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon. KK-6300 Rev 00...
  • Página 572 S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
  • Página 573 • Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
  • Página 574 B B r r u u k k K K o o b b l l e e i i n n n n o o g g u u t t b b r r e e m m s s e e n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Koble alltid inn bremsene når en pasient skal på...
  • Página 575 B B a a s s e e k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e - - / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
  • Página 576 S S e e n n k k e e l l i i g g g g e e f f l l a a t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 577 T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 578 F F i i g g u u r r 6 6 – – P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e s s k k y y v v e e h h å å n n d d t t a a k k e e n n e e i i h h o o d d e e e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
  • Página 579 H H e e v v e e s s e e n n g g e e g g r r i i n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 580 H H e e v v e e e e l l l l e e r r s s e e n n k k e e r r y y g g g g d d e e l l e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 581 P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t t t o o s s t t e e g g s s p p e e r r m m a a n n e e n n t t p p å å f f e e s s t t e e d d e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v v v a a l l g g e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 582 T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Bruk alltid kvalifisert personale til å montere og feste tilbehør. F F O O R R S S I I K K T T I I G G - - Bruk alltid godkjent tilbehør sammen med bårene i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
  • Página 583 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F e e s s t t e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r e e t t t t e e t t / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n F F e e s s t t e e o o g g p p o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t a a v v t t a a k k b b a a r r e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 584 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – A A v v t t a a k k b b a a r r t t I I V V - - s s t t a a t t i i v v F F e e s s t t e e h h o o l l d d e e r r e e n n f f o o r r s s t t å...
  • Página 585 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – F F e e s s t t e e o o k k s s y y g g e e n n f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n M M e e r r k k n n a a d d - - Holderne for stående oksygenflaske støtter følgende oksygenflaskestørrelser: S S p p e e s s i i f f i i k k a a s s j j o o n n e e r r D D e e l l e e n n u u m m m m e e r r...
  • Página 586 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F e e s s t t e e p p a a p p i i r r r r u u l l l l h h o o l l d d e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
  • Página 587 F F i i n n n n e e f f e e s s t t e e p p u u n n k k t t e e n n e e f f o o r r p p a a s s i i e e n n t t f f e e s s t t e e s s t t r r o o p p p p e e n n . . A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 588 M M e e r r k k n n a a d d • Bruk alltid madrass 6300-0-100 på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
  • Página 589 R R e e n n g g j j ø ø r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruksjonene inneholder anbefalte rengjøringsmetoder for Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
  • Página 590 Vanskelige flekker Bruk vanlige husholdningsvaskemidler eller vinylrensemidler og en børste med myk bust på vanskelige flekker. Forhåndsfukt inntørket tilsmussing. Tøyvask Tøyvask anbefales ikke. Tøyvask kan i betydelig grad redusere madrassens levetid. KK-6300 Rev 00...
  • Página 591 D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 592 Ta båren ut av bruk før du utfører forebyggende vedlikeholdsinspeksjon. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være du må utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på hvor mye båren brukes. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
  • Página 593 Liggeflaten heves og senkes fra alle steder Liggeflatens komponenter er på plass og ikke skadet (festeanordning, holdestift, pinne, bøssingen går ikke baklengs, er løs, slitt eller skadet) Trendelenburg/Omvendt Trendelenburg fungerer fra alle steder Se etter sprekker i madrasstrekket Hekte-og-maljestropp er på plass, intakt og sikker Ryggdelen heves, senkes og låses på...
  • Página 594 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a v v u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
  • Página 595 N N o o s s z z e e s s e e r r i i i i S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P o o d d r r ę...
  • Página 597 Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Przestroga Ostrzeżenie, zmiażdżenie rąk Nie popychać Nie smarować Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Oznaczenie CE EC REP Producent (XXXX oznacza rok produkcji) Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna waga ciała pacjenta Masa sprzętu przy bezpiecznym obciążeniu roboczym Część...
  • Página 599 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Symbole ................................35 Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa..................3 Punkty zmiażdżeń ..........................5 Wstęp ................................6 Opis produktu ............................6 Wskazania do stosowania........................6 Przewidywany okres eksploatacji ......................7 Przeciwwskazania..........................7 Parametry techniczne..........................7...
  • Página 600 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 601 • Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
  • Página 602 • Na stojaku na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 6 kg. • Na jednym wieszaku stojaka na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 3 kg. •...
  • Página 603 P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń R R y y s s u u n n e e k k 1 1 – – P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń w w y y ł ł ą ą c c z z n n i i e e d d l l a a o o p p c c j j i i z z p p l l a a t t f f o o r r m m ą ą n n a a k k a a s s e e t t ę ę z z k k l l i i s s z z ą ą R R T T G G KK-6300 Rev 00...
  • Página 604 O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Nosze serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker to urządzenie wyposażone w koła, złożone z platformy umieszczonej na ramie wyposażonej w koła, przeznaczone do podtrzymywania pacjentów w pozycji poziomej.
  • Página 605 4,6 cm ± 5 mm Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. U U w w a a g g a a - - Produkt ten nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszaniny środka znieczulającego z powietrzem lub tlenem bądź...
  • Página 606 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e c c h h o o w w y y w w a a n n i i e e i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t W W a a r r u u n n k k i i ś...
  • Página 607 I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u Pedał podnośnika Pedał hamulca/sterowania Poręcz boczna Kółko samonastawne Taca defibrylatora/uchwyt na kartę...
  • Página 608 D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: +1 800- 327-0770.
  • Página 609 L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a n n u u m m e e r r u u s s e e r r y y j j n n e e g g o o R R y y s s u u n n e e k k 3 3 –...
  • Página 610 • Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
  • Página 611 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e i i z z w w a a l l n n i i a a n n i i e e h h a a m m u u l l c c ó ó w w O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 612 E E l l e e m m e e n n t t y y s s t t e e r r o o w w a a n n i i a a p p r r z z y y p p o o d d s s t t a a w w i i e e R R y y s s u u n n e e k k 4 4 –...
  • Página 613 O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e b b l l a a t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Página 614 Aby opuścić produkt ustawiony w odwróconej pozycji Trendelenburga, należy nacisnąć środek uniwersalnego pedału opuszczania (B) aż do wyprostowania blatu. T T r r a a n n s s p p o o r r t t o o w w a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a p p r r z z y y u u ż ż y y w w a a n n i i u u c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 615 R R y y s s u u n n e e k k 6 6 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 7 7 –...
  • Página 616 R R y y s s u u n n e e k k 8 8 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 9 9 –...
  • Página 617 O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e p p o o r r ę ę c c z z y y b b o o c c z z n n y y c c h h O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 618 P P a a r r a a m m e e t t r r y y t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e R R o o z z m m i i a a r r b b u u t t l l i i 3L, 5L Średnica od 100 mm do 140 mm / długość...
  • Página 619 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e m m o o n n t t o o w w a a n n e e g g o o n n a a s s t t a a ł ł e e d d w w u u s s e e g g m m e e n n t t o o w w e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i KK-6300 Rev 00...
  • Página 620 A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E - - Montować i mocować akcesoria powinien wyłącznie wykwalifikowany personel. P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A - - Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X należy zawsze stosować...
  • Página 621 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 1 1 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e t t a a c c y y d d e e f f i i b b r r y y l l a a t t o o r r a a / / u u c c h h w w y y t t u u n n a a k k a a r r t t ę ę l l e e c c z z e e n n i i a a M M o o c c o o w w a a n n i i e e i i u u s s t t a a w w i i a a n n i i e e z z d d e e j j m m o o w w a a l l n n e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó...
  • Página 622 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – Z Z d d e e j j m m o o w w a a l l n n y y s s t t o o j j a a k k n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i M M o o c c o o w w a a n n i i e e p p i i o o n n o o w w e e g g o o u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę...
  • Página 623 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 3 3 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę ę z z t t l l e e n n e e m m U U w w a a g g a a - - W pionowych uchwytach na butlę...
  • Página 624 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 4 4 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a r r o o l l k k ę ę p p a a p p i i e e r r u u KK-6300 Rev 00...
  • Página 625 L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a z z a a c c z z e e p p ó ó w w p p a a s s ó ó w w u u n n i i e e r r u u c c h h a a m m i i a a j j ą ą c c y y c c h h p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 626 U U w w a a g g a a • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100.
  • Página 627 C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u Niniejsze instrukcje zawierają opis zalecanych metod czyszczenia noszy serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker.
  • Página 628 I I n n s s t t r r u u k k c c j j e e s s p p e e c c j j a a l l n n e e R R z z e e p p y y V V e e l l c c r r o o ® ® Należy je nasączyć...
  • Página 629 D D e e z z y y n n f f e e k k o o w w a a n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 630 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed przystąpieniem do wykonywania inspekcji konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
  • Página 631 Podnośniki nie są uszkodzone Podnośniki po stronie wezgłowia i po stronie podnóżka jednocześnie się podnoszą i opuszczają Blat można podnieść i opuścić z każdej lokalizacji Elementy blatu są na właściwym miejscu i nie są uszkodzone (elementy mocujące, sworzeń mocujący, sworzeń i tuleja nie przemieszczają...
  • Página 632 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 8 8 – – S S m m a a r r o o w w a a n n i i e e c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a 2.
  • Página 633 M M a a c c a a S S é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Página 635 Precaução Advertência; esmagamento das mãos Não empurrar Não lubrificar Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Marcação CE REP CE Fabricante (XXXX indica o ano de fabrico) Carga de trabalho segura Peso máximo do doente Peso do equipamento com carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B...
  • Página 637 Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ......................3 Pontos de entalamento...........................5 Introdução ..............................6 Descrição do produto ..........................6 Indicações de utilização..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicações ...........................7 Especificações............................7 Ilustração do produto ..........................9 Peças aplicadas...........................10...
  • Página 638 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 639 • Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
  • Página 640 • Não pendure sacos de fluidos intravenosos que excedam a carga de trabalho de segurança de 3 kg em qualquer gancho do suporte de soros. • Não coloque objetos que ultrapassem a carga de trabalho de segurança de 18 kg no suporte da botija de oxigénio vertical para todos os tipos.
  • Página 641 P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o a a p p e e n n a a s s p p a a r r a a a a o o p p ç ç ã ã o o r r a a i i o o s s X X KK-6300 Rev 00...
  • Página 642 A maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X com a quinta roda retrátil otimiza a tração e a movimentação em esquinas para melhorar a mobilidade geral.
  • Página 643 4,6 cm ± 5 mm A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. N N o o t t a a - - Este produto não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso.
  • Página 644 C C o o n n d d i i ç ç õ õ e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a i i s s F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e 100 °F 122 °F...
  • Página 645 I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o Pedal de controlo da travagem/condução Pedal de bombeamento Rodízio Grade lateral...
  • Página 646 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Página 647 L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 648 • Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
  • Página 649 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o e e d d e e s s e e n n g g a a t t e e d d o o s s t t r r a a v v õ õ e e s s A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 650 C C o o n n t t r r o o l l o o s s d d a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e t t r r a a v v a a g g e e m m / / c c o o n n d d u u ç ç ã ã o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
  • Página 651 B B a a i i x x a a r r a a c c a a m m a a A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 652 T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e c c o o m m a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 653 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
  • Página 654 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
  • Página 655 B B a a i i x x a a r r a a g g r r a a d d e e l l a a t t e e r r a a l l A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 656 E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç ç õ õ e e s s T T a a m m a a n n h h o o d d a a g g a a r r r r a a f f a a Diâmetro 100 a 140 mm / comprimento 465 a 670 mm 3L, 5L Diâmetro 140 mm / comprimento 870 mm...
  • Página 657 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a h h a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s d d e e 2 2 f f a a s s e e s s c c o o m m f f i i x x a a ç ç ã ã o o p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 658 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A - - Use sempre pessoal qualificado para montar e fixar os acessórios. P P R R E E C C A A U U Ç...
  • Página 659 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i x x a a ç ç ã ã o o d d o o t t a a b b u u l l e e i i r r o o d d o o d d e e s s f f i i b b r r i i l l h h a a d d o o r r / / s s u u p p o o r r t t e e d d e e f f i i c c h h a a s s c c l l í í n n i i c c a a s s F F i i x x a a ç...
  • Página 660 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – H H a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s a a m m o o v v í í v v e e l l F F i i x x a a ç...
  • Página 661 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i x x a a r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d a a b b o o t t i i j j a a d d e e o o x x i i g g é é n n i i o o N N o o t t a a - - Os suportes da botija de oxigénio verticais suportam os seguintes tamanhos de garrafa de oxigénio: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç...
  • Página 662 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – P P r r e e n n d d e e r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d o o r r o o l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
  • Página 663 L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o s s p p o o n n t t o o s s d d e e f f i i x x a a ç ç ã ã o o d d a a s s c c o o r r r r e e i i a a s s d d e e c c o o n n t t e e n n ç ç ã ã o o d d o o d d o o e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 664 N N o o t t a a • Use sempre o colchão 6300-0-100 na cama do Modelo Stryker 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . • Não utilize um braço em C com a opção raios X. A opção de raios X não é compatível com um braço em C.
  • Página 665 L L i i m m p p e e z z a a d d o o p p r r o o d d u u t t o o Estas instruções fornecem recomendações acerca de métodos de limpeza para a maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 666 Manchas difíceis de limpar Utilize produtos de limpeza domésticos normais ou vinílicos e uma escova de cerdas macias para limpar manchas difíceis. Em caso de sujidade seca, embeba previamente com produto de limpeza. Lavagem A lavagem não é recomendada. A lavagem pode reduzir substancialmente a vida útil do colchão.
  • Página 667 D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 668 Retire o produto de utilização antes da realização da inspeção de manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
  • Página 669 Se a extremidade do lado da cabeça e a extremidade do lado dos pés levantam e baixam ao mesmo tempo Se a estrutura da cama levanta e baixa a partir de todos os locais Se os componentes da estrutura da cama (sistema de fixação, pino de fixação, pino, se a bucha não volta para trás, não está...
  • Página 670 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a ç ç ã ã o o d d a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l 2.
  • Página 671 T T a a r r g g ă ă s s e e r r i i i i l l e e S S T T 1 1 ™ ™ ş ş i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 6300 KK-6300 Rev 00...
  • Página 673 Avertisment; zdrobirea mâinilor A nu se împinge A nu se lubrifia Număr de catalog Număr de serie Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Marcaj CE Reprezentant în Uniunea Europeană Producător (XXXX indică anul de fabricare) Încărcătură utilă sigură Greutatea maximă a pacientului Greutatea echipamentului cu încărcătura utilă...
  • Página 675 C C u u p p r r i i n n s s Simboluri ................................37 Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor privind siguranţa ......................3 Puncte de ciupire ...........................5 Introducere..............................6 Descrierea produsului..........................6 Indicaţii de utilizare..........................6 Durata de viaţă preconizată ........................7 Contraindicaţii............................7 Specificaţii .............................7 Imaginea produsului ..........................9...
  • Página 676 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Página 677 • Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
  • Página 678 • Nu agăţaţi pungi pentru perfuzie ce depăşesc încărcarea de lucru sigură de 3 kg pe niciun cârlig de pe stativul pentru perfuzie. • Nu aşezaţi obiecte care depăşesc încărcarea de lucru sigură de 18 kg în niciun tip de suport vertical pentru butelia de oxigen.
  • Página 679 P P u u n n c c t t e e d d e e c c i i u u p p i i r r e e F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n c c t t e e d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e d d o o a a r r p p e e n n t t r r u u o o p p ţ ţ i i u u n n e e a a p p e e n n t t r r u u r r a a d d i i o o g g r r a a f f i i i i KK-6300 Rev 00...
  • Página 680 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X este un dispozitiv cu roţi care constă dintr-o platformă montată pe un cadru cu roţi, pentru a menţine pacienţii în poziţie orizontală.
  • Página 681 4,6 cm ± 5 mm Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. N N o o t t ă ă - - Acest produs nu este potrivit pentru utilizarea în prezenţa amestecului inflamabil de anestezic cu aer sau cu oxigen ori protoxid de azot.
  • Página 682 C C o o n n d d i i ţ ţ i i i i d d e e m m e e d d i i u u O O p p e e r r a a r r e e D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş...
  • Página 683 I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Pedală pentru frână/control al direcţiei Pedală...
  • Página 684 Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
  • Página 685 A A m m p p l l a a s s a a r r e e a a n n u u m m ă ă r r u u l l u u i i d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 686 • Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
  • Página 687 O O p p e e r r a a r r e e A A c c ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a ş ş i i e e l l i i b b e e r r a a r r e e a a f f r r â â n n e e l l o o r r A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Acţionaţi întotdeauna frânele atunci când pacientul urcă...
  • Página 688 M M e e c c a a n n i i s s m m e e d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e b b a a z z ă ă F F i i g g u u r r a a 4 4 –...
  • Página 689 C C o o b b o o r r â â r r e e a a t t ă ă r r g g i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 690 T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t c c u u c c e e a a d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o a a t t ă ă r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l ă ă A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 691 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
  • Página 692 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
  • Página 693 C C o o b b o o r r â â r r e e a a b b a a r r e e i i l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 694 S S p p e e c c i i f f i i c c a a ţ ţ i i i i M M ă ă r r i i m m e e r r e e c c i i p p i i e e n n t t Diametru între 100 şi 140 mm/lungime între 465 şi 670 mm 3 l, 5 l Diametru 140 mm/lungime 870 mm...
  • Página 695 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a s s t t a a t t i i v v u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e c c u u d d o o u u ă ă n n i i v v e e l l u u r r i i a a t t a a ş ş a a t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t KK-6300 Rev 00...
  • Página 696 A A c c c c e e s s o o r r i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Asamblarea şi ataşarea accesoriilor trebuie realizată întotdeauna de către personal calificat. A A T T E E N N Ţ...
  • Página 697 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a t t ă ă v v i i i i p p e e n n t t r r u u d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r c c u u s s u u p p o o r r t t p p e e n n t t r r u u f f o o a a i i a a d d e e o o b b s s e e r r v v a a ţ ţ i i e e A A t t a a ş...
  • Página 698 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – S S t t a a t t i i v v p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e d d e e t t a a ş ş a a b b i i l l A A t t a a ş...
  • Página 699 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u b b u u t t e e l l i i a a c c u u o o x x i i g g e e n n N N o o t t ă...
  • Página 700 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u r r o o l l a a d d e e h h â â r r t t i i e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 701 L L o o c c a a l l i i z z a a r r e e a a p p u u n n c c t t e e l l o o r r d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e a a c c u u r r e e l l e e l l o o r r p p e e n n t t r r u u p p a a c c i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 702 N N o o t t ă ă • Utilizaţi întotdeauna salteaua 6300-0-100 pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . • Nu utilizaţi braţul în C cu opţiunea pentru radiografii. Opţiunea pentru radiografii nu este compatibilă cu braţul în C.
  • Página 703 C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Aceste instrucţiuni oferă metodele de curăţare recomandate pentru targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 704 Puncte greu de curăţat Utilizaţi agenţi de curăţare standard pentru uz casnic sau agenţi de curăţare pentru vinil şi o perie cu peri moi pentru punctele şi petele dificile. Înmuiaţi în prealabil murdăria uscată. Spălarea Spălarea nu este recomandată. Spălarea poate scădea semnificativ durata de viaţă...
  • Página 705 D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 706 Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere preventivă. Verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificările de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
  • Página 707 Vinciurile de la capătul pentru cap şi capătul pentru picioare se ridică şi coboară în acelaşi timp Targa se ridică şi coboară din toate locaţiile Componentele tărgii sunt la locul lor şi nu sunt deteriorate (dispozitivul de fixare, pinul de prindere, pinul, bucşa nu sunt ieşite în afară, slăbite, uzate sau deteriorate) Poziţia Trendelenburg/Trendelenburg inversată...
  • Página 708 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i e e r r e e a a c c e e l l e e i i d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o ţ ţ i i r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l e e 2.
  • Página 709 К К а а т т а а л л к к а а с с е е р р и и й й S S T T 1 1 ™ ™ и и S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Р...
  • Página 711: Серийный Номер

    Предостережение Предупреждение. Опасность защемления кистей рук Не толкать Не смазывать Каталожный номер Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Знак CE Уполномоченный представитель в Европейском Союзе Производитель (XXXX указывает на год производства) Безопасная рабочая нагрузка Максимальный вес пациента Масса оборудования с безопасной рабочей нагрузкой...
  • Página 713 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Условные обозначения ............................37 Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности......................3 Точки защемления..........................5 Введение ..............................6 Описание изделия ..........................6 Показания...
  • Página 714 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Página 715 • Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок модели Stryker серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
  • Página 716 • Не размещайте предметы, превышающие безопасную рабочую нагрузку 14 кг, на лотке дефибриллятора и держателе планшета. • Не тяните и не толкайте изделие, взявшись за лоток для дефибриллятора или держатель планшета. Может произойти повреждение изделия. • Не подвешивайте на штатив для внутривенных вливаний пакеты, вес которых превышает безопасную рабочую нагрузку...
  • Página 717 Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – Т Т о о ч ч к к и и ф ф и и к к с с а а ц ц и и и и т т о о л л ь ь к к о о д д л л я я м м о о д д е е л л е е й й с с о о п п ц ц и и е е й й р р е е н н т т г г е е н н о о г г р р а а ф ф и и и и KK-6300 Rev 00...
  • Página 718 О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Каталка Stryker модели 6300 серий S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X представляет собой снабженное колесами устройство, состоящее...
  • Página 719 Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с опцией рентгенографии включает как отклоняющуюся опорную поверхность для радиографического устройства, так и платформу, расположенную под опорной поверхностью для пациента, для размещения рентгеновских кассет. Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с платформой для рентгенографии позволяет получать клинические...
  • Página 720 Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Это изделие нельзя использовать в присутствии огнеопасной смеси анестетика с воздухом или...
  • Página 721 И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Педаль тормоза/регулирования угла Педаль насоса А...
  • Página 722 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: +1 800-327-0770.
  • Página 723 Р Р а а с с п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е с с е е р р и и й й н н о о г г о о н н о о м м е е р р а а Р...
  • Página 724 • Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок Stryker моделей серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
  • Página 725 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П р р и и в в е е д д е е н н и и е е в в д д е е й й с с т т в в и и е е и и о о т т п п у у с с к к а а н н и и е е т т о о р р м м о о з з о о в в П...
  • Página 726 У У п п р р а а в в л л е е н н и и е е о о с с н н о о в в а а н н и и е е м м Р...
  • Página 727 О О п п у у с с к к а а н н и и е е к к у у ш ш е е т т к к и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 728 Чтобы опустить изделие из обратного положения Тренделенбурга, нажимайте вниз на центр универсальной педали опускания (В), пока кушетка не примет горизонтальное положение. Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в а а н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с у у б б и и р р а а ю ю щ щ и и м м с с я я п п я я т т ы ы м м к к о о л л е е с с о о м м П...
  • Página 729 3. Чтобы зафиксировать ручки в нужном положении, толкайте их по одной вниз. Р Р и и с с у у н н о о к к 6 6 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
  • Página 730 Р Р и и с с у у н н о о к к 8 8 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
  • Página 731 О О п п у у с с к к а а н н и и е е б б о о к к о о в в и и н н ы ы П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 732 • максимальный диаметр 14 см • максимальная длина 90 см Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е х х а а р р а а к к т т е е р р и и с с т т и и к к и и р...
  • Página 733 6. Потяните вверх штатив для внутривенных вливаний и поверните его в сложенное положение. Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я о о п п ц ц и и и и д д в в у у х х с с е е к к ц ц и и о о н н н н о о г г о о п п о о с с т т о о я я н н н н о о з з а а к к р р е е п п л л е е н н н н о о г г о о ш ш т т а а т т и и в в а а д д л л я я в...
  • Página 734 П П р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е - - Сборку и крепление принадлежностей всегда должен выполнять квалифицированный персонал.
  • Página 735 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 1 1 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е л л о о т т к к а а д д л л я я д д е е ф ф и и б б р р и и л л л л я я т т о о р р а а / / д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я п п л л а а н н ш ш е е т т а а П...
  • Página 736 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – С С ъ ъ е е м м н н ы ы й й ш ш т т а а т т и и в в д д л л я я в в н н у у т т р р и и в в е е н н н н ы ы х х в в л л и и в в а а н н и и й й П...
  • Página 737 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 3 3 – – П П р р и и к к р р е е п п л л е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я д д л л я я к к и и с с л л о о р р о о д д н н о о г г о о б б а а л л л л о о н н а а П...
  • Página 738 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 4 4 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я б б у у м м а а ж ж н н о о г г о о р р у у л л л л о о н н а а KK-6300 Rev 00...
  • Página 739 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и е е м м е е с с т т о о п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я т т о о ч ч е е к к п п р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и я я ф ф и и к к с с и и р р у у ю ю щ щ и и х х р р е е м м н н е е й й п...
  • Página 740 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е • Для каталок Stryker моделей 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац 6300-0-100.
  • Página 741 О О ч ч и и с с т т к к а а и и з з д д е е л л и и я я Эти инструкции описывают рекомендованные методы очистки каталок модели Stryker 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 742 С С п п е е ц ц и и а а л л ь ь н н ы ы е е и и н н с с т т р р у у к к ц ц и и и и V V e e l l c c r r o o ®...
  • Página 743 Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я и и з з д д е е л л и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 744 Пока не выполнена проверка в рамках профилактического обслуживания, прекратите пользоваться изделием. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от уровня использования изделия может потребоваться более частая проверка в·целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание должно проводиться...
  • Página 745 Подъемники не повреждены Подъемники головного конца и ножного конца поднимаются и опускаются одновременно Кушетка поднимается и опускается из всех положений Компоненты кушетки находятся на месте и не повреждены (крепление, фиксирующий штифт, штифт, втулка не откручена, не ослаблена, не изношена и не повреждена) Механизм...
  • Página 746 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 8 8 – – С С м м а а з з к к а а у у б б и и р р а а ю ю щ щ е е г г о о с с я я п п я я т т о о г г о о к к о о л л е е с с а а 2.
  • Página 747 N N o o s s i i d d l l á á s s é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r e e v v á...
  • Página 749 Upozornenie Varovanie – rozdrvenie rúk Netlačiť Nemazať Katalógové číslo Výrobné číslo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents. Značka CE Zástupca v ES Výrobca (XXXX indikuje rok výroby) Bezpečná prevádzková nosnosť Maximálna hmotnosť pacienta Hmotnosť zariadenia pri bezpečnom prevádzkovom zaťažení...
  • Página 751 O O b b s s a a h h Symboly ................................37 Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení .........................3 Body priškripnutia...........................4 Úvod................................5 Opis výrobku............................5 Indikácie použitia ...........................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................6 Kontraindikácie ............................6 Špecifikácie ............................6 Ilustrácia výrobku ..........................8 Aplikované časti .............................9 Kontaktné...
  • Página 752 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Página 753 • S výrobkom vždy manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
  • Página 754 • Pri upínaní zadržiavacích popruhov buďte vždy opatrní. Môže dôjsť k poraneniu pacienta alebo operátora. Fyzické zadržiavacie prvky, aj keď sú upevnené, môžu spôsobiť vážnu ujmu pacientom i operátorom, napríklad zamotanie, zachytenie, úraz alebo smrť. • Zadržiavacie popruhy či pomôcky vždy pripájajte iba na vyznačených miestach upnutia na výrobku. V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Página 755 čo vykonávajú zdravotníci alebo vyškolení pracovníci daného zariadenia. Nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X so zaťahovacím piatym kolesom optimalizujú prenos sily a pohyb okolo rohov s cieľom zlepšiť...
  • Página 756 4,6 cm ± 5 mm Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Výrobok nie je vhodný na používanie v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom alebo s kyslíkom alebo oxidom dusným.
  • Página 757 P P o o d d m m i i e e n n k k y y p p r r o o s s t t r r e e d d i i a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a 100 °F 122 °F...
  • Página 758 I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u Ovládací pedál brzdenia/riadenia Pedál pumpy Koliesko Bočnica Podnos defibrilátora s držiakom na Uvoľňovacia páka bočnice...
  • Página 759 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Página 760 U U m m i i e e s s t t n n e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b n n é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
  • Página 761 • S výrobkom manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
  • Página 762 P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o u u ž ž i i t t i i e e a a u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i e e b b ŕ ŕ z z d d V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Brzdy používajte vždy vtedy, keď...
  • Página 763 O O v v l l á á d d a a č č e e z z á á k k l l a a d d n n e e O O b b r r á á z z o o k k 4 4 – – B B r r z z d d o o v v ý ý / / r r i i a a d d i i a a c c i i p p e e d d á á l l O O b b r r á...
  • Página 764 S S p p u u s s t t e e n n i i e e r r o o š š t t u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 765 P P r r e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a z z a a p p o o m m o o c c i i z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 766 O O b b r r á á z z o o k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
  • Página 767 O O b b r r á á z z o o k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
  • Página 768 2. Druhou rukou vytiahnite uvoľňovaciu západku nahor. 3. Zdvihnite bočnicu a posúvajte ju smerom k hlavovému koncu výrobku, kým uvoľňovacia západka nezacvakne na miesto. Zatiahnutím za bočnicu sa uistite, že je zaistená. P P o o z z n n á á m m k k a a •...
  • Página 769 • Dĺžka maximálne 64 cm Š Š p p e e c c i i f f i i k k á á c c i i e e V V e e ľ ľ k k o o s s ť ť f f ľ ľ a a š š e e 3 l, 5 l Priemer 100 až...
  • Página 770 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Na zostavenie a pripojenie príslušenstva vždy používajte kvalifikovaných pracovníkov. U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - S nosidlami série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte autorizované...
  • Página 771 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 1 1 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e p p o o d d n n o o s s u u d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r a a s s d d r r ž ž i i a a k k o o m m n n a a z z á á z z n n a a m m y y P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e a a n n a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y o o d d p p o o j j i i t t e e ľ...
  • Página 772 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – O O d d p p o o j j i i t t e e ľ ľ n n ý ý i i n n f f ú ú z z n n y y s s t t o o j j a a n n P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e z z v v i i s s l l é...
  • Página 773 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 3 3 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a k k y y s s l l í í k k o o v v e e j j f f ľ ľ a a š š e e P P o o z z n n á...
  • Página 774 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 4 4 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a n n a a r r o o l l k k u u s s p p a a p p i i e e r r o o m m KK-6300 Rev 00...
  • Página 775 I I d d e e n n t t i i f f i i k k á á c c i i a a m m i i e e s s t t u u p p n n u u t t i i a a z z a a d d r r ž ž i i a a v v a a c c í í c c h h p p o o p p r r u u h h o o v v p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 776 P P o o z z n n á á m m k k a a • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100.
  • Página 777 Č Č i i s s t t e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u Tieto pokyny predstavujú odporúčané čistace metódy pre nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 778 Na problematické škvrny alebo nečistoty použite Ťažko odstrániteľné škvrny štandardné čistiace prostriedky určené pre domácnosti alebo vinylové čistiace prostriedky a kefku s jemnými štetinami. Prischnuté nečistoty najprv namočte. Pranie Pranie sa neodporúča. Praním sa môže výrazne znížiť prevádzková životnosť matraca. KK-6300 Rev 00...
  • Página 779 D D e e z z i i n n f f i i k k o o v v a a n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 780 Pred vykonaním kontroly v rámci preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
  • Página 781 zdviháky hlavového konca a nožného konca sa zdvíhajú a klesajú v rovnakom momente, rošt sa zdvíha a klesá zo všetkých polôh, komponenty roštu sa nachádzajú na svojom mieste a nie sú poškodené (upevňovač, zadržiavací kolík, kolík, vložky nie sú vytláčané, uvoľnené, opotrebované ani poškodené), Trendelenburgova poloha/opačná...
  • Página 782 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n i i e e z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a 2.
  • Página 783 N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j S S T T 1 1 ™ ™ i i n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r o o č...
  • Página 785 Previdnostno obvestilo Opozorilo; poškodovanje rok Ne potiskajte Ne uporabljajte maziv Kataloška številka Serijska številka Za patente v ZDA glejte www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Izdelovalec (XXXX označuje leto izdelave) Varna delovna obremenitev Največja dovoljena teža bolnika Teža opreme z varno delovno obremenitvijo Del, tipa B, v stiku s telesom Namažite...
  • Página 787 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Simboli ................................35 Opredelitev opozorila/previdnostnega obvestila/opombe .................2 Povzetek varnostnih ukrepov .........................3 Mesta za pripenjanje ..........................4 Uvod................................5 Opis izdelka ............................5 Indikacije za uporabo..........................5...
  • Página 788 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l a a / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n e e g g a a o o b b v v e e s s t t i i l l a a / / o o p p o o m m b b e e Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Página 789 • Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
  • Página 790 • Pri pritrjevanju zadrževalnih pasov bodite vedno previdni. Sicer lahko pride do poškodbe bolnika ali operaterja. Fizični zadrževalni pasovi, tudi če so varno pritrjeni, lahko povzročijo resne poškodbe bolnikom in operaterjem, vključno z zapletanjem, zagozditvijo, fizično poškodbo ali smrtjo. • Zadrževalne pasove ali pripomočke vedno pritrdite na izdelek samo na določenih pritrditvenih točkah. Neupoštevanje tega lahko vodi do poškodbe bolnika ali operaterja.
  • Página 791 O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Nosila modela 6300 serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker so pripomoček na kolesih, ki je sestavljen iz ploščadi, nameščene na ogrodju s kolesi, za podporo bolnikov v vodoravnem položaju.
  • Página 792 4,6 cm ± 5 mm Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. O O p p o o m m b b a a - - Ta izdelek ni primeren za uporabo v prisotnosti vnetljivih anestetskih mešanic z zrakom ali s kisikom ali dušikovim oksidom.
  • Página 793 O O k k o o l l j j s s k k i i p p o o g g o o j j i i D D e e l l o o v v a a n n j j e e S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
  • Página 794 P P o o n n a a z z o o r r i i t t e e v v i i z z d d e e l l k k a a Zavorni/krmilni pedal Pedal črpalke Stranska ograja Kolesce Pladenj za defibrilator/držalo za kartone...
  • Página 795 K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: +1 800-327-0770.
  • Página 796 L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k e e š š t t e e v v i i l l k k e e S S l l i i k k a a 3 3 –...
  • Página 797 • Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
  • Página 798 D D e e l l o o v v a a n n j j e e A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i n n s s p p r r o o s s t t i i t t e e v v z z a a v v o o r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno aktivirajte zavore, kadar gre bolnik z izdelka ali na izdelek ali kadar se izdelek ne premika.
  • Página 799 V V z z n n o o ž ž n n e e k k o o n n t t r r o o l l e e S S l l i i k k a a 4 4 – – Z Z a a v v o o r r n n i i / / k k r r m m i i l l n n i i p p e e d d a a l l S S l l i i k k a a 5 5 –...
  • Página 800 S S p p u u š š č č a a n n j j e e n n o o s s i i l l n n e e g g a a m m e e h h a a n n i i z z m m a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 801 P P r r e e v v o o z z b b o o l l n n i i k k a a s s p p o o v v r r a a t t n n i i m m p p e e t t i i m m k k o o l l e e s s c c e e m m O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 802 S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v p p o o t t i i s s n n i i h h r r o o č č a a j j e e v v p p r r i i v v z z g g l l a a v v j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
  • Página 803 D D v v i i g g a a n n j j e e s s t t r r a a n n s s k k e e o o g g r r a a j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 804 D D v v i i g g a a n n j j e e a a l l i i s s p p u u š š č č a a n n j j e e h h r r b b t t n n e e g g a a n n a a s s l l o o n n a a F F o o w w l l e e r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 805 N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v i i z z b b i i r r n n e e g g a a t t r r a a j j n n o o p p r r i i p p e e t t e e g g a a d d v v o o s s t t o o p p e e n n j j s s k k e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 806 D D o o d d a a t t k k i i O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Dodatke naj vedno sestavi in namesti usposobljeno osebje. P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O - - Vedno uporabite odobrene dodatke na nosilih serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X .
  • Página 807 S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p l l a a d d n n j j a a z z a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r / / d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k a a r r t t o o n n e e P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v i i n n n n a a m m e e s s t t i i t t e e v v o o d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 808 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – O O d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v o o s s t t o o j j a a l l o o z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p o o k k o o n n č...
  • Página 809 S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k i i s s i i k k o o v v o o j j e e k k l l e e n n k k o o O O p p o o m m b b a a - - Pokončna držala za kisikovo jeklenko držijo naslednje velikosti kisikovih jeklenk: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e Š...
  • Página 810 S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a p p a a p p i i r r n n o o r r o o l l o o KK-6300 Rev 00...
  • Página 811 M M e e s s t t a a z z a a p p r r i i p p e e n n j j a a n n j j e e z z a a d d r r ž ž e e v v a a l l n n i i h h p p a a s s o o v v z z a a b b o o l l n n i i k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 812 O O p p o o m m b b a a • Vedno uporabite posteljne vložke 6300-0-100 na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
  • Página 813 Č Č i i š š č č e e n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a Ta navodila vsebujejo priporočene metode čiščenja za model 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
  • Página 814 Vztrajni madeži Na težavnih umazaninah in madežih uporabite standardna gospodinjska ali vinilna čistila in krtačo z mehkimi ščetinami. Predhodno namočite posušene umazanine. Pranje Pranja ne priporočamo. Pranje lahko znatno skrajša življenjsko dobo posteljnega vložka. KK-6300 Rev 00...
  • Página 815 R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Página 816 Izdelek umaknite iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke družbe Stryker Medical preverite vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servis sme opravljati samo usposobljeno osebje.
  • Página 817 Nosilni mehanizem se dvigne in spusti z vseh strani Sestavni deli nosilnega mehanizma so na svojih mestih in niso poškodovani (pritrdilo, zatič, zaskočka, zaklinjeni in ne razmajani, razrahljani, izrabljeni ali poškodovani) Trendelenburgov položaj in obratni Trendelenburgov položaj delujeta z vseh strani Preverite, ali je površina posteljnega vložka poškodovana Sprijemalno pritrdilo je na svojem mestu, brezhibno in varno Fowlerjevi mehanizmi za dvig, spust in zapah so na svojem mestu...
  • Página 818 S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n j j e e p p o o v v r r a a t t n n e e g g a a p p e e t t e e g g a a k k o o l l e e s s c c a a 2.
  • Página 819 S S T T 1 1 ™ ™ - - o o c c h h S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n s s b b å å r r A A n n v v ä...
  • Página 821 Var försiktig! Varning! Risk för krosskador på händer Förbjudet att skjuta framåt Ska inte smörjas Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents CE-märke EC REP Tillverkare (XXXX anger tillverkningsår) Säker arbetsbelastning Maximal patientvikt Utrustningens vikt med högsta tillåtna arbetsbelastning Patientansluten del av B-typ Smörj...
  • Página 823 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Symboler ................................35 Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ......................3...
  • Página 824 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Página 825 • Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
  • Página 826 • Fäst alltid fastsättningsbälten eller -anordningar endast på de avsedda fästpunkterna på produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till skador på patienten eller användaren. Fäst inte fastsättningsbältena på sänggrinden. • Följ alltid gällande statliga och kommunala restriktioner och lagar och tillämpliga protokoll på inrättningen innan du använder något fastsättningsbälte eller -anordning.
  • Página 827 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår är en anordning på hjul som består av en plattform som monterats på en hjulförsedd ram, utformad för att bära patienter i liggande läge.
  • Página 828 4,6 cm ±5 mm Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. O O b b s s ! ! - - Produkten är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med luft eller med syre eller lustgas.
  • Página 829 O O m m g g i i v v n n i i n n g g s s f f ö ö r r h h å å l l l l a a n n d d e e n n A A n n v v ä...
  • Página 830 B B i i l l d d p p å å e e n n h h e e t t e e n n Broms-/styrpedal Pumppedal Svängjul Sänggrind Defibrillatorbricka/journalhållare Frigöringshandtag för sidogrind Frigöringshandtag till Fowler-ryggstöd Uni-sänkpedal Upprätt syrgastubhållare Infusionsstativ Popup-skjuthandtag Röntgenplan...
  • Página 831 Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webb: www.stryker.com Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
  • Página 832 S S e e r r i i e e n n u u m m r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
  • Página 833 • Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
  • Página 834 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g A A n n b b r r i i n n g g a a o o c c h h f f r r i i g g ö ö r r a a b b r r o o m m s s a a r r n n a a V V A A R R N N I I N N G G - - Anbringa alltid bromsarna när en patient lägger sig på...
  • Página 835 B B a a s s k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r o o m m s s - - / / s s t t y y r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
  • Página 836 S S ä ä n n k k a a s s ä ä n n g g b b o o t t t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 837 T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t i i n n f f ä ä l l l l b b a a r r a a f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 838 F F i i g g u u r r 6 6 – – T T a a f f r r a a m m h h u u v v u u d d ä ä n n d d e e n n s s s s k k j j u u t t h h a a n n d d t t a a g g F F i i g g u u r r 7 7 –...
  • Página 839 H H ö ö j j a a s s ä ä n n g g g g r r i i n n d d e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 840 H H ö ö j j a a e e l l l l e e r r s s ä ä n n k k a a F F o o w w l l e e r r - - r r y y g g g g s s t t ö ö d d e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 841 P P l l a a c c e e r r a a t t i i l l l l v v a a l l e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t m m o o n n t t e e r r a a t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v m m e e d d t t v v å å l l ä ä g g e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 842 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r V V A A R R N N I I N N G G - - Använd alltid utbildad personal för att montera och sätta fast tillbehör. V V A A R R F F Ö...
  • Página 843 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F ä ä s s t t a a d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r i i c c k k a a n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h å å l l l l a a r r e e n n F F ä...
  • Página 844 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – L L ö ö s s t t a a g g b b a a r r t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v F F ä...
  • Página 845 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – S S ä ä t t t t a a f f a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n f f ö ö r r s s y y r r g g a a s s t t u u b b e e n n O O b b s s ! ! - - Den upprätta syrgastubhållaren stöder följande storlekar på...
  • Página 846 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F ä ä s s t t a a p p a a p p p p e e r r s s r r u u l l l l e e n n s s h h å å l l l l a a r r e e KK-6300 Rev 00...
  • Página 847 H H i i t t t t a a f f ö ö r r b b i i n n d d e e l l s s e e p p u u n n k k t t e e r r f f ö ö r r p p a a t t i i e e n n t t e e n n s s f f a a s s t t s s ä ä t t t t n n i i n n g g s s b b ä ä l l t t e e V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 848 O O b b s s ! ! • Använd alltid madrass 6300-0-100 på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. • Använd inte en C-båge med röntgentillvalet. Röntgentillvalet är inte kompatibelt med en C-båge.
  • Página 849 R R e e n n g g ö ö r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n Dessa anvisningar tillhandahåller rekommenderade rengöringsmetoder för Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår.
  • Página 850 Fläckar som är svåra att få bort Använd vanliga hushållsrengöringsmedel eller vinylrengöringsmedel och en mjuk borste på besvärlig smuts eller fläckar. Förblötlägg intorkad smuts. Tvätt Tvätt rekommenderas inte. Tvättning kan avsevärt minska madrassens livslängd. KK-6300 Rev 00...
  • Página 851 D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 852 Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhållskontroll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende enheter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
  • Página 853 Cylindrarna höjer och sänker huvudänden och fotänden samtidigt Sängbotten höjs och sänks från alla ställen Sängbottenkomponenter sitter på plats och inte är skadade (fästanordning, hållarstift, stift inte är lösa, utslitna eller skadade och att inte bussningen backar ut) Trendelenburgs läge/omvänt Trendelenburgs läge fungerar i alla lägen Kontrollera att skinnmaterialen är intakta Kardborrbandets fästanordning är på...
  • Página 854 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ö ö r r j j n n i i n n g g a a v v i i n n d d r r a a g g b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
  • Página 855 S S T T 1 1 ™ ™ 和 和 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 系 系 列 列 担 担 架 架 床 床 操 操 作 作 手 手 册 册 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
  • Página 857 符 符 号 号 操作说明/查阅使用说明 注意 警告;手可能遭到挤压 禁止推动 请勿润滑 目录号 序列号 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents CE 标志 欧共体代表 制造商(XXXX 表示制造年份) 安全工作负荷 患者最大体重 具有安全工作负荷的设备重量 B 类触身部件 润滑 KK-6300 Rev 00...
  • Página 859 目 目 录 录 符号..................................35 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ............................3 夹点 ..............................4 简介 ................................5 产品说明..............................5 适用范围..............................5 预期使用寿命 ............................5 禁忌症 ..............................6 规格 ..............................6 产品图解 ...............................7 触身部件..............................8 联系信息..............................8 序列号位置 ............................9 设置 ................................10 操作 ................................11 施用或松开制动器 ..........................11 底盘控件..............................12 升高担架床 ............................12 降低担架床 ............................12 以头低卧位式定位产品..........................13 以头高卧位式定位产品..........................13 使用伸缩式第 5 脚轮转运患者 .......................13 在表面之间转移患者...
  • Página 860 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 - - 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全 危险。...
  • Página 861 务必阅读并严格遵循此页上所列的警告和注意事项。只能由合格人员维修。 警 警 告 告 • 在设置产品或测试功能性运行之前,始终让产品达到室温。可能造成永久性的产品损坏。 • 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 • 当患者上、下产品或者当产品不动时,始终施用制动器。患者上下产品时,若产品移动,可能导致受伤。 • 始终将患者安置在产品中间。 • 当产品上的患者无人看顾时,始终将产品设到最低位置,扳起并栓紧侧护栏。请勿将产品留在较高高度。 • 在升高或降低担架之前,始终移去可能挡在中间的任何装置。...
  • Página 862 注 注 意 意 • 不当使用本产品可能会导致患者或操作者受伤。只能按照此手册中的说明操作本产品。 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为 30%, 以免释放静电。 • 如果您认为患者有摔倒风险,请务必评估本产品的使用。请遵循贵医院的规程并实施干预措施,以降低患者摔倒的风 险。 • 当产品下有患者升降装置时,请勿用底座上的液压装置升高产品。 • 请勿在底罩上放置超过 60 磅 (27 kg) 的物体。 •...
  • Página 863 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床是一种轮式装置,由一个装在脚轮架上的平台组成,旨在帮助患者保持卧式体 位。担架床为操作者提供医疗专业人员和或经过培训的医疗机构代表在机构内转运患者的一种方法。配备第 5 脚轮的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床优化牵引和回转机构,提高了整体移动性。...
  • Página 864 15.4 cm ± 5 mm 最小间隙 液压千斤顶下 4.6 cm ± 5 mm Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 注 注 解 解 - - 本产品不适用于存在混合空气、氧气或氮氧化物的易燃麻醉物时使用。 环 环 境 境 条 条 件 件 操 操 作 作 存 存 放 放 与 与 运 运 输 输...
  • Página 865 说 说 明 明 编 编 号 号 高 高 度 度 关 关 注 注 物 物 质 质 ( ( S S V V H H C C ) ) 化 化 学 学 名 名 称 称 双节静脉输液架组件...
  • Página 866 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:+1 800-327-0770。 Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2. Cad. No:17 38070 Kayseri, Turkey 电子邮箱:infosmi@stryker.com 电话:+ 90 (352) 321 43 00 (pbx) 传真:+ 90 (352) 321 43 03 网站:www.stryker.com 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 KK-6300 Rev 00...
  • Página 867 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 图 图 3 3 – – 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 KK-6300 Rev 00...
  • Página 868 • 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 注 注 意 意 - - 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为...
  • Página 869 操 操 作 作 施 施 用 用 或 或 松 松 开 开 制 制 动 动 器 器 警 警 告 告 - - 当患者上、下产品或者当产品不动时,始终施用制动器。患者上下产品时,若产品移动,可能导致受伤。 注 注 意 意 - - 如果您认为患者有摔倒风险,请务必评估本产品的使用。请遵循贵医院的规程并实施干预措施,以降低患者摔倒的风 险。 要施用制动器,向下推制动/转向踏板上的制动(红色)侧。推动产品以确保制动器正常工作。 要释放制动器,向下推制动/转向踏板上的转向(绿色)侧。 KK-6300 Rev 00...
  • Página 870 底 底 盘 盘 控 控 件 件 图 图 4 4 – – 制 制 动 动 / / 转 转 向 向 踏 踏 板 板 图 图 5 5 – – 用 用 侧 侧 面 面 控 控 制 制 液 液 压 压 装 装 置 置 升 升 高 高 担 担 架 架 升...
  • Página 871 要降低担架的头端,按下最接近产品头端的统一降低脚踏板 (B) 侧边。 要仅降低担架的足端,按下最接近产品足端的统一降低脚踏板 (B) 侧边。 以 以 头 头 低 低 卧 卧 位 位 式 式 定 定 位 位 产 产 品 品 警 警 告 告 - - 在升高或降低担架之前,始终移去可能挡在中间的任何装置。 注 注 意 意 - - 当产品下有患者升降装置时,请勿用底座上的液压装置升高产品。 要以头低卧位式(头向下)定位产品,请将担架升高至最高高度...
  • Página 872 在 在 表 表 面 面 之 之 间 间 转 转 移 移 患 患 者 者 警 警 告 告 • 在将患者从一个患者支撑平台(病床、担架床、轮床、手术台)转移到另一个患者支撑平台之前,始终对患者躺于其上 的产品和患者将转移到其上的产品都施用制动器。 • 在转移患者之前,始终确保患者支撑平台高度相同。 在支撑面之间转移患者: 1. 施用制动器。推动产品以确保制动器正常工作。 2. 将侧护栏朝向配合支撑表面降低到最低位置。 3. 将患者转移到配合支撑表面上。 4. 抬升侧护栏上升至锁定位置。 定 定 位 位 或 或 收 收 起 起 头 头 端 端 推 推 动 动 把 把 手 手 可 可 选 选 件 件 要定位或收起头端推动把手:...
  • Página 873 3. 一次按下一个把手,将推动把手锁定到位。 图 图 8 8 – – 放 放 置 置 足 足 端 端 推 推 动 动 把 把 手 手 图 图 9 9 – – 收 收 起 起 足 足 端 端 推 推 动 动 把 把 手 手 4.
  • Página 874 注 注 解 解 • 请勿将侧护栏用作患者约束装置,以免患者从产品上掉下。侧护栏防止患者不慎从产品上滚落。操作者必须确定需要多 大约束以确保患者安全。 • 您可以将侧护栏足端用作推/拉装置。 • 侧护栏仅在完全升高的位置时锁定。 升 升 高 高 或 或 降 降 低 低 F F o o w w l l e e r r 靠 靠 背 背 警 警 告 告 •...
  • Página 875 规 规 格 格 瓶 瓶 尺 尺 寸 寸 直径 100 至 140 mm/长度 465 至 640 mm 3L, 5L 直径 100 至 140 mm/长度 420 至 640 mm C,CD 德国常规 5L 氧气瓶,欧洲 5L 定 定 位 位 双 双 节 节 永 永 久 久 性 性 固 固 定 定 静 静 脉 脉 输 输 液 液 架 架 可 可 选 选 件 件 警...
  • Página 876 附 附 件 件 警 警 告 告 - - 务必让合格人员组装和连接附件。 注 注 意 意 - - 务必将授权的附件与 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架配合使用。 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应性。 名 名 称 称 部...
  • Página 877 图 图 1 1 1 1 – – 安 安 装 装 除 除 颤 颤 器 器 托 托 盘 盘 / / 病 病 历 历 架 架 装 装 上 上 和 和 定 定 位 位 可 可 拆 拆 卸 卸 静 静 脉 脉 输 输 液 液 架 架 警...
  • Página 878 图 图 1 1 2 2 – – 可 可 拆 拆 卸 卸 静 静 脉 脉 输 输 液 液 架 架 装 装 上 上 直 直 立 立 式 式 氧 氧 气 气 瓶 瓶 支 支 架 架 警...
  • Página 879 图 图 1 1 3 3 – – 装 装 上 上 氧 氧 气 气 瓶 瓶 支 支 架 架 注 注 解 解 - - 直立式氧气瓶支架支持以下氧气瓶尺寸: 规 规 格 格 部 部 件 件 号 号 最大直径 120 mm,最大长度 900 mm MM045 MM044 最大直径...
  • Página 880 图 图 1 1 4 4 – – 装 装 上 上 纸 纸 卷 卷 支 支 架 架 KK-6300 Rev 00...
  • Página 881 定 定 位 位 患 患 者 者 约 约 束 束 带 带 结 结 点 点 警 警 告 告 • 系约束带时务必注意。可能导致患者或操作者受伤。身体约束装置(即使已固定)可能对患者和操作者造成严重伤害, 包括缠绕、卡住、身体伤害或死亡。 • 始终仅将约束带和/或装置系到产品上确认的连接点。如果不这样做可能导致患者或操作者受伤。请勿将约束带系到侧护 栏上。 • 在使用任何约束带或约束装置之前,始终参考适用的省/自治区/直辖市和国家限制和法规以及相关的机构规程。 担架组件上有八个患者约束带结点位置,可供系上患者约束带(图 15 或 图 16)。 图 图 1 1 6 6 – – X X 射 射 线 线 可 可 选 选 件 件 约 约 束 束 带 带 位 位 置 置 图...
  • Página 882 图 图 1 1 7 7 – – 插 插 入 入 或 或 移 移 除 除 X X 射 射 线 线 暗 暗 盒 盒 注 注 解 解 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 6300-0-100。 • 请勿将 C 型臂与 X 射线可选件一起使用。X 射线与 C 型臂不兼容。...
  • Página 883 清 清 洁 洁 清 清 洁 洁 产 产 品 品 这些说明旨在提供推荐的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床清洁方法。 推荐的清洁方法 1. 从产品上取下床垫。 2. 遵循清洁液制造商的稀释建议。 3. 用温水和温和的洗涤剂手洗产品的所有表面。...
  • Página 884 消 消 毒 毒 产 产 品 品 警 警 告 告 • 请勿在产品使用中时清洁、维修或执行维护。 • 请勿用蒸汽清洁、浇洗或超声方法清洁产品。不建议使用这些清洁方法,否则可能会使产品保修失效。 推荐的消毒剂 • 四级清洁剂(2100 ppm 活性成分 - 氯化铵),不含乙二醇醚 • 氯化漂白剂溶液 - 1000 ppm 活性成分 • 70% 异丙醇 (700,000 ppm) 推荐的消毒方法 1. 请切实遵循消毒液制造商提供的稀释建议。 2. 使用消毒液手动清洗产品所有表面。 3. 避免过度饱和,并且为了能正确消毒,应确保产品浸湿时间不超过化学品制造商有关正确消毒的指导方针。 4.
  • Página 885 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 在进行预防性维护检查之前,停止产品的使用。在每年预防性维护期间,对所有 Stryker Medical 产品的所有列出项目进行 检查。根据您对产品的使用情况,您可能需要进行更频繁的预防性维护检查。只能由合格人员维修。 注 注 解 解 - - 在检查前,清洁床垫外部并进行消毒(如适用)。 检查下列项目: 所有焊接点 所有紧固件固定 所有产品标签都在适当的位置且字迹清晰 所有焊件(基座框架、制动器、担架、千斤顶、托架、静脉输液架枢轴焊件和推动把手焊件)均未损坏 侧护栏能正常移动和栓紧 侧护栏闩锁牢固 侧护栏未损坏 侧护栏闩锁没有损坏,闩锁组件中没有毛刺或碎屑 防静电脚轮未磨损或损坏 脚轮在施用制动踏板的情况下锁定 脚轮固定并能正常旋转 脚轮上没有蜡状物和残渣 脚轮未磨损或损坏 脚轮安装接头未损坏 脚轮、制动机构和制动杆没有损坏或破裂 Fowler 靠背升高、降低和栓紧到位...
  • Página 886 担架组件都在适当的位置并且没有损坏(紧固件、固定销、插栓、衬套没有退出、松动、磨损或损坏) 头低卧位/头高卧位在所有位置运作 检查床垫表面是否有裂缝 吊钩和环紧固件都在适当的位置,完好无损且牢固 Fowler 靠背升高、降低和栓紧到位 Fowler 靠背子系统(手柄、电线、基座焊件、气缸、紧固件等)没有损坏 液压千斤顶持重正常 Fowler 靠背上的电线和机械组件之间没有干扰 液压连接处无泄漏 润滑需要润滑的地方 推动把手没有松动或损坏 身体约束装置栓紧且固定(可选件) 静脉输液架完好无损,在所有位置上调整并栓紧(可选件) 氧气瓶支架完好无损且打开和关闭正常(可选件) 床垫罩无裂口或裂缝 附件和安装硬件都处于良好状态 产品序列号: 填写人: 日期: 伸 伸 缩 缩 式 式 第 第 5 5 脚 脚 轮 轮 润 润 滑 滑 所需工具:...
  • Página 887 图 图 1 1 8 8 – – 伸 伸 缩 缩 式 式 第 第 5 5 脚 脚 轮 轮 润 润 滑 滑 2. 升高底罩,使用弹力绳支撑外罩。 3. 将 MPG-3 润滑油涂到弹簧 (A) 和辊 (B) 上(图 18)。 4. 取出弹力绳,降低外罩。 5. 在重新使用本产品之前,确认其能够运作正常。 KK-6300 Rev 00...
  • Página 888 Stryker Medical Stryker European Operations B.V. 3800 E. Centre Avenue Herikerbergweg 110 Portage, MI 49002 1101 CM Netherlands KK-6300 Rev 00 2019/02 WCR: AA.30...

Este manual también es adecuado para:

St1-x serie6300