Not TVEC II/VIK.qxd
MISE EN ROUTE
Start-up
GB
Avviamento
I
Connexions du boitier sur le TVEC II / VIK
2
Connections of the box on the TVEC II / VIK
GB
Anschlüsse des Geräts am TVEC II / VIK
D
Connessioni dell'unità al ventilatore in cassone
I
Conexiones de la caja en el TVEC II / VIK
E
Régulation en extraction
Exhaust regulation
GB
Regulierung bei Abluft
D
Regolazione in estrazione
I
Regulación en extracción
E
P2
P1
X
X
CE
Dans le cas exceptionnel d'une transformation d'un TVEC II / VIK standard en TVEC II / VIK micro-watt voir « mise en route spéciale » page 07.
In the exceptional case of transformation of a standard TVEC II / VIK fan unit in casing to a TVEC II / VIK micro-watt see "special starting up" page 07.
GB
In dem Ausnahmefall der Umwandlung eines Standard-TVEC II / VIK in einen TVEC II / VIK Micro-watt siehe "Spezielle Inbetriebnahme" Seite 07.
D
Nel caso eccezionale della trasformazione di un TVEC II / VIK standard in TVEC II / VIK micro-watt, vedere « messa in funzione speciale » pag. 07.
I
En el caso excepcional de una transformación de un TVEC II / VIK estándar en TVEC II / VIK microvatio ver "puesta en marcha especial" página 07.
E
11/04/06
15:38
Page 6
Inbetriebnahme
D
Puesta en marcha
E
Régulation en soufflage
Supply regulation
GB
Regulierung bei Zuluft
D
Regolazione in soffiaggio
I
Regulación en soplado
E
1
Tube crystal :
à couper du côté sans embout bronze
à la longueur désirée
Crystal tube:
GB
to be cut to the length required from
the end without the bronze end-piece.
Crystal-Rohr:
D
an der Seite ohne Bronze-Endstück auf
die gewünschte Länge zuzuschneiden
Tubo cristallo:
I
tagliare alla lunghezza desiderata dal
lato senza estremità in bronzo
Tubo de cristal:
E
a cortar del lado sin extremo de bronce
a la longitud deseada
120
Prise de terre
Earthing point
GB
Erdungsanschluss
D
Presa di terra
I
Toma de tierra
E
P1
P2
2
X
X
CE
Connecteur rapide
Quick fit connector
GB
Schnellverbinder
D
Connettore rapido
I
Conector rápido
E
1
0
3
06
P1
P2