Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
SG33
Snap-N-Go ® Double
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
SG33XXXA_3L_071516

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Snap-N-Go Double

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Snap-N-Go ® Double Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these Por favor, siga todas instructions to ensure the safety of your child. Keep estas instrucciones para garantizar la seguridad de these instructions for future reference. su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 3 ADVERTISSEMENT ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE PARTS-PIEZAS-PIÈCES AVERTISSEMENT: Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Prière de suivre toutes Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ces instructions afin d’assurer la sécurité...
  • Página 4 ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE UNFOLD STROLLER IMPORTANT! DESPLEGAR EL CARRITO To ensure safe operation of your stroller, please follow DÉPLIER LA POUSSETTE these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. ¡IMPORTANT! To attach the wheels, first unfold stroller as Before assembly and each use, inspect this product described in the following section: for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 5 ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE FRONT WHEELS REAR WHEELS RUEDAS DELANTERAS RUEDAS TRASERAS ROUES ARRIÈRE ROUES AVANT • Lean the stroller backwards so that it rests on • Lean the stroller forward to rest on the the handle and rear frame tubes and the front front wheels.
  • Página 6 ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE BASKET PARENT TRAY CANASTA BANDEJA PARA PADRES PANIER PLATEAU POUR ADULTE WARNING: • Rear basket tube needs to be installed prior Rear basket tube Do not place hot liquids or more than Tubo trasero de la canasta to use.
  • Página 7: Safety Seguridad Sécurité

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ BRAKES • To engage brakes, apply light downward pressure to the brake lever located on each FRENOS rear wheel. The stroller may require slight FREIN forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each WARNING: Always set brakes when the stroller wheel brake cluster (Fig.
  • Página 8 FOLD / UNFOLD - PLIER / DÉPLIER - PLEGAR DESPLEGAR FOLD / UNFOLD - PLIER / DÉPLIER - PLEGAR DESPLEGAR TO FOLD STROLLER • Once the stroller begins to fold, release the red PARA PLEGAR EL CARRITO handle and pull backward on the front frame REPLIER LA POUSSETTE until stroller is folded.
  • Página 9 INFANT CAR SEAT - SILLITA DE AUTO - SIÈGE D’AUTO INFANT CAR SEAT - SILLITA DE AUTO - SIÈGE D’AUTO FOLD / UNFOLD - PLIER / DÉPLIER - PLEGAR DESPLEGAR • Unlock the release lever (Fig. 9a). INFANT CAR SEAT ATTACHMENT ADJUNTO DE LA SILLITA PARA •...
  • Página 10 INFANT CAR SEAT - SILLITA DE AUTO - SIÈGE D’AUTO ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE • Place car seats onto the upper frame (Fig. 10a). • Strap the safety belts over the car seats and connect the buckles together (Fig. 10b). Tighten the strap so it fits snugly and the car seat is secured to the frame.

Este manual también es adecuado para:

Sg33