Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARRÊT
If you experience any difficulty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacific standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the stroller frame.
Si experimenta alguna dificultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. a 4:30 P.M., Hora estándar del pacífico. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del armazón del carrito.
Si vous éprouvez des difficultés avec l'utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacifique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l'intérieur du cadre de la poussette.
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
STOP
ALTO
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Sit NStand DX
D e l u xe Ta nd e m S trol l e r
C a rr i to e n T á n de m D e L uj o
Po u sse tte D o ubl e D e L u xe
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
®
10.10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Sit N Stand DX

  • Página 1 Cette information peut être trouvée sur un petit autocollant à l’intérieur du cadre de la poussette. Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design 10.10 Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING ADVERTENCIA WARNING: ADVERTENCIA: Please follow all of these instructions to Por favor, siga todas estas ensure the safety of your child. Keep these instructions for instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. future reference. Conserve estas instrucciones para referencia futura. WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these instructions could...
  • Página 3 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. AVERTISSEMENT : Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Prière de suivre toutes Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ces instructions afin d’assurer la sécurité...
  • Página 4 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT! FRONT WHEELS To ensure safe operation of your stroller, please follow these RUEDAS DELANTERAS instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. ROUES AVANT IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for To attach the front wheels, unfold stroller as damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a) Note: NEVER use the stroller if the wheels do not lock into place. If you need assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363, • Dépliez le cadre de la poussette en faisant M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Release Lever Palanca de Liberación du compartiment de rangement tournées vers • To access the child seat: Pull one side Levier de Dégagement l’avant. Insérez et enclenchez le plateau des of the release lever (Fig. 6a) located on parents dans le support se trouvant en haut the underside of the child tray and lift du cadre.
  • Página 7 Para plegar la cubierta, empujar hacia adelante del borde delantero. Il s'agit d'un accessoire optionnel qui peut être acheté en ligne sur www.babytrend.com. • Para retirar la cubierta: Oprima el Le plateau pour enfant démontable peut être botón a presión que se encuentra remplacé...
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ MISE EN GARDE : PLATFORM Toujours engager les freins PLATAFORMA lorsque la poussette est en position d’arrêt, afin qu'elle PLATE-FORME soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle •...
  • Página 9 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WARNING: belt into the buckle on the crotch strap. Shoulder Strap Avoid serious injury from falling Correa del Hombro Tighten the harness to be snug around Sangle d’epaule or sliding out. Always use the safety harness. the child’s waist and over the child’s STRANGULATION HAZARD: shoulders.
  • Página 10 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ de l’enfant. Insérer l’extrémité male de NOTE: When the stand feature safety chaque ceinture de sécurité des épaules et belt is not used, you must store the stand de la taille dans la boucle de l’entre-jambes. feature safety belt back to its storage.
  • Página 11 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ • Sujete al niño con el arnés de 3 puntas • The front seat has a two position recline. del asiento adicional (Fig. 16) cuando To recline the seat, rotate the recline no esté sentado en el mismo. bar and press backward on the seat back.
  • Página 12 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: DESSUS LE SIÈGE D'AUTO à travers les Afin d'éviter les blessures fentes pour la ceinture de sécurité du siège graves dues à une chute, utilisez TOUJOURS la ceinture de d'auto pour bébé, puis attachez les boucles sécurité...
  • Página 13 WARNING SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WARNING PLIER / FOLD / PLEGAR / PLIER / DÉPLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER the crotch strap. (Fig. 22) Adjust the seat fait face à l’avant et qu’il tient le cadre belt to be snug around the child’s waist. avec ses mains.
  • Página 14 WARNING MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN WARNING FOLD / PLEGAR / PLIER / UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER • Tire del carrito hacia atrás varias CARE AND MAINTENANCE CUIDADO y MANTENIMIENTO pulgadas para girar las ruedas SOIN D'ENTRETIEN delanteras hacia el frente. (Fig. 24a) •...