Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

CEDES
Installation and Operation Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'installazione e d'uso
Instrucciones de montaje y uso
Instrukcja obsługi
cegard/Mini
Light curtain for elevator doors
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Polski
... accompanies you to the top
IMPORTANT NOTE
FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO
SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALL BACKS. KEEP IN-
STRUCTION MANUAL ON SITE.
th
© CEDES Version 1.1 / 11
December 2008
Part No. 105 235

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cedes cegard

  • Página 1 IMPORTANT NOTE FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALL BACKS. KEEP IN- STRUCTION MANUAL ON SITE. © CEDES Version 1.1 / 11 December 2008 Part No. 105 235...
  • Página 2 Languages Pages English......................3 - 13 Deutsch ......................14 - 24 Français......................25 - 35 Italiano ......................36 - 46 Español......................47 - 57 Polski ......................58 - 68 Declaration of conformity.................. 69 CSA certificate....................70 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 3: Important Notice

    Installation and Operation Manual IMPORTANT NOTICE WHEN THE CEGARD/MINI LIGHT CURTAIN IS USED AS A REPLACEMENT FOR ME- CHANICAL SAFETY EDGES, IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO EN- SURE THAT ON COMPLETION, THE INSTALLATION COMPLIES WITH ALL THE RELE-...
  • Página 4: Functional Description

    Installation and Operation Manual Introduction Main features of cegard/Mini The infrared light curtain cegard/Mini consists of an • Very robust and extremely compact design emitter (Tx) and a receiver (Rx) edge, both of which have a built-in controller. These two active parts are •...
  • Página 5: Muting Function

    Installation If permanent blocking of a sensor element occurs, The installation should be done in the following cegard/Mini recognizes this as a defective or sequence: blocked element. After 45 seconds, this particular sensor element is blanked and no longer active (see Switch main power off and mark clearly page 8, chapter 5).
  • Página 6 Do not bend or twist the edges! Oil may damage the cable. Contamination must there- fore be avoided at all times! Even if cegard/Mini is not affected by direct sunlight, it’s better to avoid it. ☺ Avoid external light from other infrared light sources like photo eyes or light barriers! >...
  • Página 7 The cegard/Mini cables should also be installation and operation manual. mounted as far away as possible from the door drive motor or motor inverter (VVVF-drives) to avoid EMI problems.
  • Página 8 (see page 4) Power-up and test for correct function optical indicator (green LED) which indicates the light curtain status. Turn on power after cegard/Mini has been correctly installed. In each edge (Rx and Tx) there is one Edge LED Color...
  • Página 9 Traces of such danger- not full of dust or dirt. Although cegard/Mini is ous materials could be used in the electronic com- very tolerant to this condition, its performance ponents but not in quantities that are harmful to is much better when it is clean.
  • Página 10: Technical Data

    0.3 kg Accessories (not included in delivery) Relay Module, Universal Power Supply 20 … 265 VAC / DC, see page 13 Switching power supply 85 ... 265 VAC, 120 … 375 VDC Special configurations upon request © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 11 Installation and Operation Manual Dimensions (all measurements in mm) Connecting cable Plug for receiver edge Plug for emitter edge (blue) white) LED-Display Uppermost element Blanked protection field 1,717 1,582 or 1,822 Bottom element Cross-section Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 12 Installation and Operation Manual Connection diagram for the cegard/Mini with CEDES switching power supply (Part number 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 13 20… 265 VAC / DC Voltage: 24 V ±10% Relay: 250 VAC / 8 A Power Supply for MiniMax or 125 VDC / 0.5 A cegard/Mini light curtain 30 VDC / 8 A Switching power supply Input Output 106 666 85 ..
  • Página 14 ZEN UND VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT, DIE INFRAROT- UND PHOTOELEKTRI- SCHE TÜRSCHUTZVORRICHTUNGEN BETREFFEN. IN KANADA MUSS FOLGENDEN VORSCHRIFTEN BESONDERE AUFMERKSAMKEIT GESCHENKT WERDEN: 2.13.5.1 UND 2.13.5.2 CAN/CSA-B44-B89! CEGARD/MINI DARF NUR VON AUTORISIERTEN UND GESCHULTEN PERSONEN IN- STALLIERT WERDEN! CEGARD/MINI DARF NICHT EINGESETZT WERDEN FÜR: • DIE ABSICHERUNG VON GEFÄHRLICHEN MASCHINEN •...
  • Página 15 45 Sekunden (Funktion nicht erhältlich in US und dem jeweils verwendeten Modell. Die dem Produkt- Kanada) namen „cegard/Mini“ nachgestellte Nummer zeigt • Mechanisch kompatibel zu cegard/Max und die Länge des Schutzfeldes an, die zweite Nummer MiniMax entspricht der Anzahl der aktiven Optoelemente.
  • Página 16 Bedienungsanleitung Ausblendfunktion Installation Ist ein Sender- oder Empfängerelement permanent Bitte installieren Sie cegard/Mini in der folgenden blockiert, wird es von cegard/Mini als defekt oder Reihenfolge: verdeckt erkannt. Nach 45 Sekunden wird dieses 1.Hauptstromversorgung abschalten Sensorelement ausgeblendet und ist nicht länger...
  • Página 17 (±20° bei 2 m Entfernung)! Leisten nicht verbiegen oder verdrehen! Öl kann die Kabel zerstören! Eine Verschmutzung muss jederzeit vermieden werden! Selbst wenn cegard/Mini nicht beeinträchtigt wird, ist direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. ☺ Beeinflussungen durch andere Infrarot-Lichtquellen wie Photozellen oder Lichtschranken verhindern! >...
  • Página 18 Damit die Kabel gut geführt sind, ist geeignetes Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung Montagematerial zu verwenden, z.B. Kabelschutz- für cegard/Mini zwischen 14 und 30 VDC liegt. Für tüllen, Kabelbinder, Kabelschutzschläuche einen einwandfreien Betrieb muss die Spannungs- (abhängig vom verwendeten Montageset).
  • Página 19 Die Ausblendfunktion funktioniert nicht, wenn das Überwachungsfeld reduziert ist. 5. Einschalten und Funktionsprüfung werden. In jeder Leiste (Rx und Tx) befindet sich eine optische Anzeige (grüne LED) für den Lichtvor- Nach der korrekten Installation des cegard/Mini hangstatus. kann Spannungsversorgung eingeschaltet...
  • Página 20 Bauart keine ausfallsicheren Systeme. Somit kann cegard/Mini (wie auch alle anderen auf dem Markt erhältlichen auch nicht jeder Fehler im cegard/Mini, in der Verbindung von Türabsicherungssysteme) kann keine absolute Sicherheit für cegard/Mini zur Türsteuerung oder in der Türsteuerung erkannt Aufzugspassagiere bieten.
  • Página 21: Technische Daten

    20 Millionen Türbewegungen bei korrekter Installation Gewicht 0.3 kg Zubehör (Seite 24, nicht im Lieferumfang enthalten) Relaismodul, Universalnetzteil 20 … 265 VAC / DC, Schaltnetzteil 85 ... 265 VAC, 120 ..375 VDC Sonderkonfigurationen auf Anfrage © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 22 Bedienungsanleitung Abmessungen (alle Masse in mm) Verbindungskabel Stecker für Empfängerleiste Stecker für Senderleiste (blau) weiss) LED-Display Oberstes Element Einstellbarer Schutzfeldbereich 1’717 1’582 oder 1’822 Unterstes Element Profil-Querschnitt Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 23 Bedienungsanleitung Anschlussschema für cegard/Mini mit CEDES Schaltnetzteil (Art. Nr. 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 24 Material 103 738 Kunststoff, schwarz Montage-Clips für 1.3-1.7mm Blech (14 Stk.) Montage-Klammer Material 103 739 Federstahl Beipack MiniMax / cegard/Max Metallklammer, 10 Stk. Schrauben Material 104 420 Stahl, schwarz 14 Stk. Torx KA 3,5 x 32, schwarz www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 25: Information Importante

    RESPECT PEUT ENTRAÎNER DES PLAINTES DE CLIENTS OU DES MESURES DE RAP- PEL. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI À PROXIMITÉ DE L’INSTALLATION. INFORMATIONS IMPORTANTES LORSQU’UN RIDEAU LUMINEUX CEGARD/MINI EST UTILISÉ EN REMPLACEMENT DE BORDS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES, IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATEUR DE GARANTIR QU’UNE FOIS ACHEVÉE, L’INSTALLATION RES- PECTE TOUTES LES LOIS ET PRESCRIPTIONS NATIONALES ET LOCALES EN VI- GUEUR POUR LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Página 26: Description Du Fonctionnement

    • Suppression d’ un élément optique défectueux au trée de la porte est fonction du modèle utilisé. Le numéro qui suit le nom de produit « cegard/ Mini » bout de 45 s (fonction non disponible avec versi- indique la longueur du champ de protection, le ons pour États-Unis et Canada).
  • Página 27 4. La fonction de suppression n’est pas disponi- Bien que cegard/Mini soit très peu sensible à la ble aux États-Unis et au Canada lumière étrangère, il est toutefois préférable de mon- ter le bord récepteur de manière à ce que le soleil ne puisse pas briller directement sur la partie avant courbe de la lentille de récepteur.
  • Página 28 L’huile peut endommager les câbles ! Un encrasse- ment doit être évité à tout moment ! Même si le rayonnement solaire direct n’affecte pas cegard/Mini, il vaut mieux l’éviter. ☺ Empêcher toute perturbation par d’autres sources de lumière infrarouge telles que cellules photoélectriques >...
  • Página 29 (en fonction du kit de montage utili- doit pouvoir fournir au moins 100 mA. sé). Cegard/Mini est conforme aux standards pour les perturbations électromagnétiques (CEM). Une pro- Si les câbles n’ont pas été guidés proprement tection contre les perturbations est toutefois recom- et bien fixés, la durée de vie peut être...
  • Página 30 émetteur Tx 5. Connexion et test de fonctionnement Chaque bord (Rx et Tx) comporte un affichage opti- que (DEL verte) indiquant l’état du rideau lumineux. Une fois le cegard/Mini correctement installé, l’alimentation en tension peut être connectée. Couleur de Bord DEL allumée...
  • Página 31 équipements de protection ne sont pas des systèmes protégés cegard/ Mini ne doit pas être utilisé comme système de sécurité contre les erreurs. Il peut se produire, dans des cas extrêmement final du mécanisme de porte.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Mode d’emploi cegard/Mini ne contient aucun matériau nuisible. De Recyclage tels matériaux ne sont pas non plus utilisés pour sa fabrication. Les composants électroniques peuvent présenter des traces de substances nuisibles, mais Le rideau lumineux ne peut être remplacé que si un pas dans des quantités nocives pour la santé.
  • Página 33 Câble de connexion Connecteur pour récepteur Connecteur pour émetteur (bleu) (blanc) Affichage DEL Élement le plus haut Haut. du champs de protection 1’717* 1’582 ou 1’822 mm 847* Élement le plus bas Profilé en coup Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 34 Mode d’emploi Schéma de connexion de cegard/Mini avec bloc d’alimentation à communication CEDES (N° d’article 106 666) www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 35 (14 pièces) Pinces de montage Matériau 103 739 Acier à ressorts Lot de pinces en métal MiniMax / cegard/Max, 10 pièces en acier à ressorts Matériau 104 420 Acier, noir 14 pièces Torx KA 3,5 x 32, noir © CEDES/December 2008...
  • Página 36 RECLAMI DA PARTE DEI CLIENTI O A RICHIESTE DI RESTITUZIONE DEL PRODOTTO. CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI NEI PRESSI DELL’IMPIANTO. INFORMAZIONI IMPORTANTI SE LA BARRIERA FOTOELETTRICA CEGARD/MINI VIENE UTILIZZATA IN ALTERNATI- VA AI DISPOSITIVI MECCANICI DI SICUREZZA, L’INSTALLATORE DOVRÀ GARANTIRE CHE AL COMPLETAMENTO DEL MONTAGGIO L’IMPIANTO SIA CONFORME A TUTTE LE NORME E I REGOLAMENTI NAZIONALI E LOCALI IN VIGORE PER I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PORTE A RAGGI INFRAROSSI E FOTOELETTRICI.
  • Página 37: Descrizione Del Funzionamento

    20 milioni di sono montati meccanicamente sui battenti della aperture della porta (se montato correttamente) porta della cabina e/o sullo stipite. CEDES mette a • Estremità Plug-and-Play con controllo integrato disposizione diverse tipologie di kit di montaggio •...
  • Página 38: Funzione Muting

    Funzione Muting Installazione Se si verifica il blocco permanente di un sensore, Per l’installazione attenersi scrupolosamente alla cegard/Mini lo riconosce come un elemento guasto sequenza descritta di seguito. o bloccato. Dopo 45 secondi, questo particolare 1. Disattivazione dell’alimentazione sensore viene soppresso e disattivato (vedi pagina principale e chiara segnalazione che 41, capitolo 5).
  • Página 39 Non piegare né ruotare le estremità! L’olio può danneggiare il cavo. Evitare accuratamente di imbrattare gli elementi! Anche se la luce solare diretta non influisce sul fun- zionamento di cegard/Mini, è bene evitare che ciò ☺ avvenga. Evitare altre fonti luminose a raggi infrarossi, come >...
  • Página 40 Assicurarsi che la tensione di alimentazione dispo- di montaggio adeguato, ad esempio tubi di protezio- nibile per cegard/Mini sia compresa tra 14 e 30 ne per i cavi, fascette per cavi in neoprene, tendifili VDC. Per il corretto funzionamento è necessario (in funzione del kit di montaggio utilizzato).
  • Página 41 Barriera Barriera ricevitore Rx trasmettitore Tx 5. Accensione e collaudo elemento (Rx e Tx) è presente una spia ottica (LED verde) che indica lo stato della barriera fotoelettrica. Dopo aver installato correttamente cegard/Mini, è possibile ripristinare tensione. ciascun Colore Estremità...
  • Página 42 6. Individuazione e risoluzione dei problemi a. il selettore dell’uscita non è stato impostato cor- rettamente (vedi fase 2 e 3) Qualora cegard/Mini non funzionasse come previ- sto, consultare la guida alla risoluzione dei problemi b. l’estremità del ricevitore non è stata collegata correttamente o è...
  • Página 43: Smaltimento

    Accessori (non inclusi nella fornitura), vedi Modulo relè, pagina 46) Alimentatore Universale 20 … 265 V AC/DC, Convertitore linea corrente 85 .. 265 V AC / 120 .. 375 V DC Configurazioni speciali disponibili su richiesta © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 44 (tutti i valori sono espressi in mm) Cavo di collegamento Connettore per Connettore per barriera ricevitore (blu) barriera trasmettitore bianco) Spia LED Elemento superiore Area protetta regolabile di 1.717* 1.582 o 1.822 mm 847* Elemento inferiore Sezione del profilo Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 45 Manuale d’installazione e d’uso Schema di collegamento di cegard/Mini con alimentatore CEDES (Codice articolo CEDES 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 46 Clip di montaggio 1,3 - 1,7 mm lamiera (14 pz.) Staffa di montaggio Materiale 103 739 Acciaio per molle Carico aggiunto MiniMax / cegard/Max fermagli metallici, 10 pz. acciaio per molle Carico aggiunto con viti Materiale 104 420 Acciaio, nero 14 pz. vite Torx KA 3.5x32, nero www.cedes.com...
  • Página 47 PUEDE PROVOCAR LAS QUEJAS DE LOS CLIENTES O CAMPAÑAS DE RETIRADA DE PRODUCTOS DEL MERCADO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO AL EQUIPO. AVISO IMPORTANTE EN LOS CASOS EN LOS QUE LA BARRERA INMATERIAL CEGARD/MINI SE UTILICE EN SUSTITUCIÓN PERFILES SEGURIDAD MECÁNICOS, ¡ES...
  • Página 48: Introducción

    85 a 265 VAC o con voltajes de corriente La barrera de infrarrojos cegard/Mini consiste en un continua entre 120 a 375 VDC con filtro perfil emisor (Tx) y un perfil receptor (Rx) que tienen integrado de interferencias electromagnéticas.
  • Página 49: Instalación

    EN 81-70). directamente hacia el perfil receptor. Aunque 3. Hay más de un elemento defectuoso (sólo se cegard/Mini tolera muy bien la luz solar brillante, es admite, como máximo, elemento mejor montar el perfil receptor de tal manera que la defectuoso).
  • Página 50 ¡No doble ni tuerza los perfiles! El aceite puede dañar el cable. Por lo tanto, ¡es preciso evitar la contaminación en todo momento! Aun cuando cegard/Mini no es afectada por la luz solar directa, es mejor evitarla. ☺ ¡Evite la luz externa de otras fuentes de infrarrojos como los sensores fotoeléctricos u otras barreras...
  • Página 51: Tienda Los Cables Correctamente Para Prevenir Daños

    3. Tienda los cables correctamente para 4. Conecte los cables del emisor y el receptor prevenir daños Asegúrese alimentación eléctrica disponible para la cegard/Mini esté entre 14 y 30 Tienda los cables correctamente usando materiales voltios de corriente continua. La fuente apropiados de montaje como, por ejemplo, tubos de alimentación tiene que proporcionar al menos 100...
  • Página 52: Conexíon Y Prueba Del Funcionamiento Correcto

    Tx) hay un indicador óptico (LED verde) que indica correcto el estado de la barrera inmaterial. Active el suministro eléctrico después de instalar correctamente la cegard/Mini. En cada perfil (Rx y Perfil Color del LED LED encendido LED apagado LED intermitente Alimentación OK...
  • Página 53: Mantenimiento

    6. Si las puertas se cierran incluso si hay un obstáculo , puede haber dos razones: Si cegard/Mini no funciona según lo esperado, siga a. El selector de salida no está correctamente paso a paso esta guía de corrección de averías: 1.
  • Página 54: Datos Técnicos

    Accesorios (que no vienen con la unidad) Módulo de relé, fuente de alimentación eléctrica universal 20 … 265 VCA/VCC, ver página 57 fuente de alimentación simple 85 ... 265 VCA, 120 ... 375 VCC Configuraciones especiales bajo demanda © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 55: Dimensiones

    (todas las medidas se expresan en mm) Cable de conexión Conector para perfil Conector para perfil receptor (azul) emisor (blanco) Indicadoras luminosos Elemento más alto Zona de protección seleccionable 1’717 1’582 o 1’822 mm Elemento más bajo Séccion perfil Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 56 Instrucciones de montaje y uso Esquema de conexionado de cegard/Mini con la fuente de alimentación conmutada de CEDES (Ref. nº de CEDES 106 666) www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 57 Taco de montaje de 1,3- 1,7mm; lámina (14 piezas) Abrazadera de montaje Material 103 739 Acero para muelles Paquete de accesorios MiniMax / cegard/Max, abrazadera metálica, 10 piezas de muelles de acero Paquete con tornillos Material 104 420 Acero, negro...
  • Página 58: Ważna Uwaga

    W KANADZIE NALEŻY ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA ZGODNOŚĆ KLAUZULAMI 2.13.5.1 I 2.13.5.2 CAN/CSA-B44-B89! CEGARD/MINI MOŻE BYĆ INSTALOWANA TYLKO PRZEZ UPRAWNIONE I W PEŁNI PRZESZKOLONE OSOBY! NIE WOLNO STOSOWAĆ TEGO PRODUKTU ANI DO OCHRONY NIEBEZPIECZNYCH MASZYN, ANI W ŚRODOWISKU WYBUCHOWYM ANI W OBSZARZE RADIOAKTYWNYM! DO TAKICH APLIKACJI NALEŻY STOSOWAĆ...
  • Página 59: Opis Działania

    • Odpowiednia dla drzwi metalowych lub szklanych obszar wejściowy zależy od zastosowanego typu • Zoptymalizowana do pracy statycznej kurtyny. Liczba następująca po nazwie „cegard/Mini” oznacza mechaniczną długość listew, a druga liczba • Zaślepienie nieczynnego elementu świetlnego po określa liczbę aktywnych elementów optycznych.
  • Página 60: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Funkcja zaślepienia Instalacja Jeśli nastąpi trwałe zablokowanie danego elementu Instalację należy wykonać następującej świetlnego, kurtyna cegard/Mini potraktuje go jako kolejności: uszkodzony lub nieczynny. Po 45 sekundach element ten jest zaślepiony i dezaktywowany (opis 1. Odłączyć główne zasilanie wyraźnie na str.
  • Página 61 AC lub wysokich napięć Nie napinać, rozciągać lub ściskać kabli Kable były prawidłowo poprowadzone i umocowane Listwy optyczne nie były narażone na zabrudzenie Unikać zanieczyszczenia olejami tłustymi płynami W polu ochronnym nie pojawiały się skrzydła drzwi, kable itp. © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 62 4. Podłączyć przewody nadajnika i odbiornika uszkodzeniu Upewnić się, że jest dostępne zasilanie dla Poprowadzić kable właściwie stosując odpowiednie cegard/Mini pomiędzy 14 i 30 VDC. Aby działanie materiały montażowe, np. peszle, neoprenowe było prawidłowe, zasilanie powinno dawać prąd o opaski...
  • Página 63 Nadajnik / listwa Rx obniżonym polu ochronnym. listwa Tx 5. Podłączyć zasilanie i sprawdzić działanie pojedynczy wskaźnik optyczny (zielony LED) który Po prawidłowym zamontowaniu cegard/Mini włączyć informuje statusie kurtyny świetlnej. zasilanie. Na każdej listwie (Rx i Tx) znajduje się Listwa Kolor LED LED świecący...
  • Página 64 Te niebezpieczne sytuacje powinny mechanizmu drzwi. Ta ostateczna funkcja bezpieczeństwa oraz mogą być wykryte przez sterownik windy, który w rezultacie powinna być zrealizowana przez bezpieczny w razie uszkodzenia powinien wyłączyć windę z użytkowania. ogranicznik siły i energii kinetycznej. www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 65: Dane Techniczne

    20 milionów posuwów drzwi (jeśli prawidłowo zamontowane) Waga 0.3 kg Akcesoria (na zamówienie) Moduł przekaźnikowy, Zasilacz uniwersalny 20 … 265 VAC / DC, opis na str. 68 Prosty zasilacz impulsowy 85 .. 265 VAC, 120 ... 375 VDC Specjalne konfiguracje na zamówienie © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 66 (wszystkie wymiary w mm) Kable łączeniowe Wtyk listwy odbiornika Wtyk listwy nadajnika (niebieski) (biały) Wskaźnik LED Najwyżej położony element Wyłączona część pola ochronnego 1'717 1‘582 lub 1‘822 mm Najniżej położony element Przekrój poprzeczny listwy kurtyny Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 67 Instrukcja obsługi Schemat podłączenia cegard/Mini do zasilacza impulsowego CEDES (Nr kat. CEDES 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 68 20 … 265V AC / DC Napięcie: 24 V ± 10% Przekaźnik: 250V AC / 8A 125V DC / 0.5A Zasilacz dla kurtyny świetlnej 30V DC / 8A MiniMax lub cegard/Mini Prosty zasilacz impulsowy Wejście Wyjście 106 666 85 … 265V AC Napięcie:...
  • Página 69 Installation and Operation Manual Declaration of conformity © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 70 Installation and Operation Manual CSA certificate www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Página 71 Installation and Operation Manual © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Página 72 CEDES AG / Switzerland Tel. +41 81 307 2323 Fax +41 81 307 2325 info@cedes.com www.cedes.com CEDES AG is certified according to ISO 9001:2000. CEDES AG reserves the right to modify or change technical data without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Mini

Tabla de contenido