MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Disconnect input power by remov-
ing plug from receptacle before
working inside the welder. Use only
grounded receptacle. Do not touch
electrically "hot" parts inside the
welder.
• Have qualified personnel do the
maintenance and trouble shooting
work.
-------------------------------------------------------------------------------
ITEMS REQUIRING NO MAINTENANCE
• Drive Motor and Gearbox – Lifetime lubrication
• Wire Reel Spindle – Do NOT lubricate shaft
ROUTINE AND PERIODIC MAINTENANCE
BEFORE EACH USE
• Check over machine and accessories for any obvious con-
dition that may prevent safe performance or operation.
Repair or replace items as necessary to correct any abnor-
mal condition.
AFTER 5 MINUTES OF WELDING
or when spatter accumulates on the contact tip:
• Clean the contact tip. Hint: Anti-stick spray or gel available
from a welding supply supplier may reduce buildup and aid
in spatter removal.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
• Desconecte la energía de entrada
quitando el enchufe de receptáculo
antes de trabajar dentro del sol-
dador. Utilice únicamente un
enchufe aterrizado. No toque eléc-
tricamente las partes "calientes"
dentro del soldador.
• Sólo personal calificado deberá dar
mantenimiento y realizar el trabajo
de localización de averías.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTES QUE NO REQUIEREN MANTEN-
IMIENTO
•
Motor Impulsor y Caja de Engranajes – Lubricación de
por vida
• Eje del Carrete de Alambre –NO lubricar el eje
MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PERIÓDICO
ANTES DE CADA USO
• Verifique la máquina y los accesorios por cualquier condi-
ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación
seguros. Repare o reemplace las partes que sean nece-
sarias para corregir cualquier condición anormal.
DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA
o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip:
• Limpie la punta de contacto. Consejo: Spray anti-adher-
ente o gel, disponible con su distribuidor de consumibles
de soldadura, el caul puede reducir la acumulación y ayu-
dar en la remoción de salpicaduras.
D-1
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSAMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Débranchez la puissance d'entrée
en enlevant la prise du réceptacle
avant de travailler à l'intérieur de la
soudeuse. N'utiliser qu'une prise
avec mise à la terre. Ne touchez pas
électriquement les parties
"chaudes" à l'intérieur de la
soudeuse.
• Confier les travaux d'entretien et de
dépannage à un personnel qualifié.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTIES N'AYANT PAS BESOIN D'ENTRE-
TIEN
•
Moteur d'entraînement et boîte de vitesse – Lubrification
à vie
•
Moyeu de la bobine de fil – Ne pas lubrifier l'axe
ENTRETIEN DE ROUTINE ET PÉRIODIQUE
AVANT CHAQUE UTILISATION
•
Examiner la machine et les accessoires afin de s'assurer
qu'il n'y ait aucun élément évident pouvant empêcher le
fonctionnement normal de la machine. Réparer ou rem-
placer les pièces nécessaires au bon fonctionnement de
la machine.
APRÈS 5 MINUTES DE SOUDAGE
ou quand les éclaboussures se sont accumulées sur le con-
tact tip:
• Nettoyer le tube de contact et la buse. Un conseil : utiliser
un spray ou un gel anti-collant, disponible chez n'importe
quel distributeur de matériel pour le soudage, afin de
réduire la surépaisseur et d'aider à retirer les projections
de soudage.