Informations relatives à la sécurité
1
Informations relatives à la sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la
notice d'utilisation et celle des produits associés.
Respecter
rigoureusement
L'utilisateur doit comprendre entièrement les instructions et
les suivre scrupuleusement. Respecter rigoureusement le
domaine d'application indiqué.
Ne pas jeter la notice d'utilisation. Veillez à ce que les
utilisateurs conservent et utilisent ce produit de manière
adéquate.
Seul un personnel compétent et muni d'une formation
adéquate est autorisé à utiliser ce produit.
Respecter les directives locales et nationales relatives à ce
produit.
Seul le personnel compétent et muni de la formation
adéquate est autorisé à contrôler, réparer et entretenir le
produit. Dräger recommande de conclure un contrat de
service qui pourra se charger de tous les travaux de
maintenance.
Pour les travaux d'entretien, n'utiliser que des pièces et
des accessoires originaux Dräger. Sans quoi, le
fonctionnement correct du produit pourrait être compromis.
Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne
pas effectuer de modifications sur le produit.
Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le
produit ou des composants du produit.
2
Conventions dans ce document
Définition des symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement suivants ont pour fonction de
caractériser et souligner les textes d'avertissement qui
requièrent l'attention accrue de l'utilisateur. Les symboles
d'avertissement sont définis comme suit :
AVERTISSEMENT
!
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger de
mort ou d'accident grave.
ATTENTION
!
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages
physiques
ou
l'environnement.
d'avertissement en cas d'utilisation non conforme.
REMARQUE
i
i
Informations complémentaires sur l'utilisation du
produit.
Noms de marques
Les noms de marques suivants sont utilisés dans ce
document :
®
®
®
D-mex
, FPS
, HPS
, Panorama Nova
®
X-plore
sont des marques déposées de Dräger.
®
®
Eltra
et ECOLAB
sont des marques déposées d'Ecolab.
®
®
K-MEX
et Tricotril
KCL GmbH.
®
Barrier
est une marque déposée d'Ansell
®
Cryo-Industrial
est une marque déposée de Tempshield,
Inc.
40
la
notice
d'utilisation.
matériels
sur
le
produit
Peut
également
®
®
, PAS
, PSS
sont des marques déposées de
Abréviations
FKM = caoutchouc fluoré
3
Description
Dräger CPS 7900 sont des combinaisons de protection
étanches aux gaz conformes à EN 943-2:2002 (Type 1a-ET).
Ils sont réutilisables.
Un
appareil
respiratoire
l'alimentation en air respirable. L'appareil respiratoire isolant
ARI, le masque complet et le casque de protection se portent
sous la combinaison de protection chimique. Combinaisons
possibles voir le chap. 3.4 à la page 41.
La combinaison de protection chimique est équipée de gants
remplaçables :
gants intérieurs butyle/Viton résistants aux produits
chimiques, surgants Tricotril extérieurs en option résistants
aux coupures et aux perforations ou surgants K-mex-
Gigant résistants aux coupures
gants laminés intérieurs résistants aux produits chimiques,
gants Tricotril extérieurs en option résistants aux coupures
et aux perforations (combinaison de gants)
gants laminés intérieurs résistants aux produits chimiques,
surgants butyle résistants aux perforations (combinaison
de gants), surgants extérieurs K-MEX-Gigant résistants
aux coupures
La combinaison de protection chimique peut être équipée de
chaussettes conçues dans le même matériau ou de bottes.
Les chaussettes n'offrent pas de protection suffisante contre
les contraintes mécaniques. L'utilisateur doit donc porter en
plus des bottes de sécurité adaptées, conformes à la norme
EN ISO 20345. Des surchaussettes peuvent être utilisées
pour faciliter l'enfilage des bottes avec des chaussettes. Un
rabat empêche la pénétration de substances entre les
chaussettes et les bottes de sécurité.
L'oculaire est pourvu sur l'extérieur de la combinaison d'un
oculaire antirayure.
La combinaison de protection chimique est équipée d'une
poche pour les radios et d'une boucle pour le bouton Push-to-
Talk. Sur la poche figure l'identifiant.
Les accessoires suivants peuvent être installés en option sur
la combinaison de protection chimique :
Soupape de régulation PT 120 L ou Air-Connect :
passe cloison qui permet de raccorder des sources d'air
respirable externes avec et sans système de ventilation à
ou
l'intérieur de la combinaison
servir
D-Connect :
support pour appareils supplémentaires (par ex. caméra
de thermique, appareils de mesure, sangles de sauvetage)
qui peuvent être fixés sur la hanche gauche ou droite.
Fall-Connect :
raccord pour l'équipement de protection antichute de
personnes. Lorsqu'une protection antichute est utilisée,
aucune alimentation en air externe ne peut être raccordée
via un tuyau d'air.
Sangle d'entrejambe :
pour ajuster la combinaison en longueur
®
et
Oculaire anti-buée dans la combinaison :
empêche la formation de buée sur l'oculaire.
Support de manomètre sous l'oculaire :
pour fixer le manomètre de l'appareil respiratoire isolant
ARI dans le champ de vision de l'utilisateur
isolant
est
nécessaire
Dräger CPS 7900
pour