medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
medi GmbH & Co. KG
T +45-70 25 56 10
Medicusstraße 1
F +45-70 25 56 20
D-95448 Bayreuth
kundeservice@sw.dk
Germany
www.medidanmark.dk
T +49 921 912-0
F +49 921 912-780
medi Bayreuth Espana SL
ortho@medi.de
C/Canigo 2-6 bajos
www.medi.de
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
medi Australia Pty Ltd
T +34-932 60 04 00
83 Fennell Street
F +34-932 60 23 14
North Parramatta NSW
medi@mediespana.com
2151
www.mediespana.com
Australia
T +61-2 9890 8696
medi France
F +61-2 9890 8439
Z.I. Charles de Gaulle
sales@mediaustralia.
25, rue Henri Farman
com.au
93297 Tremblay en France
www.mediaustralia.com.
Cedex
au
France
T +33-1 48 61 76 10
medi Austria GmbH
F +33-1 49 63 33 05
Adamgasse 16/7
infos@medi-france.com
6020 Innsbruck
www.medi-france.com
Austria
T +43 512 57 95 15
medi Hungary Kft.
F +43 512 57 95 15 45
Bokor u. 21.
vertrieb@medi-austria.at
1037 Budapest
www.medi-austria.at
Hungary
T +36 1 371-0090
medi Belgium bvba
F +36 1 371-0091
Posthoornstraat 13/1
info@medi.hu
3582 Koersel
www.medi.hu
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
medi Nederland BV
F: +32-11 24 25 64
Heusing 5
info@medibelgium.be
4817 ZB Breda
www.medibelgium.be
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
medi Brasil
F +31-76 57 22 565
Rua Itapeva 538 cj. 42
info@medi.nl
Bela Vista, São Paulo - SP
www.medi.nl
CEP: 01332-000
Brazil
medi Orient M.E.A. ZZC
T +55-11-3500 8005
TAURUS GROUP
sac@medibrasil.com
Suite No. M01 Wasel Al
www.medibrasil.com
Mamzar Bldg.
Al Wuhida Road, Al
Mamzar
P.O.BOX NO. 91464
DUBAI, UAE
United Arab Emirates
T: +971-4 2557344
F: +971- 4 2557399
md@taurusgroup.net
4
0 4 6 9 3 8 5 7 3 5 7 1
medi Polska Sp. z.o.o.
Zygmunta Starego 26
44-100 Gliwice
Poland
T +48-32 230 60 21
F +48-32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
medi Bayreuth
Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural,
no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
medi.portugal@
medibayreuth.pt
www.medi.pt
medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi Trading (Shanghai)
Co. Ltd.
Unit 1806, Floor 18,
Sandhill Plaza No. 1
2290 Zuchongzhi Road
200131 Shanghai
Manumed T
People's Republic of China
T: +86-1366 1668 687
F: +86-2161 7696 07
infocn@medi.cn
Medi Turk Ortopedi
Handgelenkorthese mit Daumenauflage
Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Wrist brace with thumb support
Kültür mah. çaldıran
sok.14/3
Orthèse poignet pouce
06420 Çankaya/Ankara
Turkey
Ortesis de muñeca con soporte de pulgar
T +90 312 435 20 26
F +90 312 434 22 82
info@medi-turk.com
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
www.medi-turk.com
d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções para
aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití.
Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία
εφαρµογής. Instrucțiuni de utilizare. 使用说明.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird
es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Soll-
ten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tra-
gens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädie-
techniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter
vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating
more than one patient, the manufacturer's product liability according to the
Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensati-
on develops while you are wearing the support, please consult your doctor or or-
thotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as
instructed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à usage individuel. Si elle est utilisée pour le
traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans
le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sen-
sation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter
immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez
pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement après
avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de
que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la respon-
sabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso
del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmedi-
ato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción
médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for uti-
lizada para o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade
do fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se
surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização,
por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use
a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente. Qualora essa
fosse venga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automatica-
mente la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigen-
ti leggi sui prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano do-
lori intensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico
specialista o il tecnico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e se-
guire sempre le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt. Indien ze voor
de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de produ-
cent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten.
Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag
onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de or-
these niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Det medicinske produkt er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i be-
handlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i
h.t. læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af
ubehag, mens De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere
Deres læge eller bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun
medi. I feel better.
ortosen efter forudgående lægelig vejledning.