medi Canada Inc / médi Canada Inc
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0
medi GmbH & Co. KG
T: +1 450-583-3317 /
Medicusstraße 1
+1 800 361 3153
D-95448 Bayreuth
F: +1 888-583-6827
Germany
service@medicanada.ca
T +49 921 912-0
www.medicanada.ca
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
MAXIS a.s.,
www.medi.de
medi group company
Slezská 2127/13
medi Australia Pty Ltd
120 00 Prague 2
Czech Republic
83 Fennell Street
North Parramatta NSW 2151
T: +420 571 633 510
Australia
F: +420 571 616 271
T +61-2 9890 8696
info@maxis-medica.com
F +61-2 9890 8439
www.maxis-medica.com
sales@mediaustralia.com.au
www.mediaustralia.com.au
medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
medi Austria GmbH
2665 Vallensbaek Strand
Adamgasse 16/7
Denmark
6020 Innsbruck
T +45-70 25 56 10
Austria
F +45-70 25 56 20
T +43 512 57 95 15
kundeservice@sw.dk
F +43 512 57 95 15 45
www.medidanmark.dk
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
medi Belgium bvba
Hospitalet de Llobregat
Posthoornstraat 13/1
08901 Barcelona
3582 Koersel
Spain
Belgium
T +34-932 60 04 00
T: + 32-11 24 25 60
F +34-932 60 23 14
F: +32-11 24 25 64
medi@mediespana.com
info@medibelgium.be
www.mediespana.com
www.medibelgium.be
medi France
medi Brasil
Z.I. Charles de Gaulle
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
25, rue Henri Farman
Centro Logístico Raposo Tavares,
93297 Tremblay en France Cedex
Vila Camargo
France
Vargem Grande Paulista - SP
T +33-1 48 61 76 10
CEP 06730-000
F +33-1 49 63 33 05
Brasil
infos@medi-france.com
T: +55-11-3500 8005
www.medi-france.com
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
info@medi.nl
www.medi.nl
medi Polska Sp. z.o.o.
Zygmunta Starego 26
44-100 Gliwice
Poland
T +48-32 230 60 21
F +48-32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
medi.portugal@medibayreuth.pt
www.medi.pt
Spinomed
medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
Rückenorthese zur Aufrichtung bei Osteoporose · Back
117342 Moscow
Russia
brace for osteoporosis
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
info@medirus.ru
Instruções para aplicação. Gebruiksaanwijzing. Návod k použití. Uputa za
www.medirus.ru
uporabu. Οδηγία εφαρµογής. Navodila za uporabo. .مادختسالا تاميلعتNávod na
použitie. Упатство за употреба. .שומיש תוארוה
®
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten ver-
wendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tra-
gens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offe-
nen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's product
liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please consult your
doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à un usage individuel. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute
responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter
immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente,
desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad
durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas
abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente,
prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor
consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob
recomendação médica.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt,
aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag
onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en slechts na medische
instructie vooraf.
Důležité informace
Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká
záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte,
prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a
používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
Važna upozorenja
Medicinski proizvod je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu. Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta,
jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, odmah potražite savjet
liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo prema
medicinskim uputama.
Σηµαντικές υποδείξεις
Η όρθωση χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους του ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού
για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν υπερβολικοί
πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον
ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του
γιατρού σας.
Pomembna opozorila
Medicinski pripomoček je namenjena le enemu bolniku. Če ga pri zdravljenju uporablja več kot en bolnik, proizvajalec izdelka ne more več
jamčiti za njegovo ustreznost. Če med nošenjem proizvoda občutite veliko bolečino ali pa se pojavi neprijeten občutek, proizvod snemite
in se takoj posvetujte z zdravnikom ali specializiranim trgovcem. Ne nosite proizvoda čez odprto rano. Proizvod uporabljajte po navodilih
zdravnika ali specializiranega trgovca.
هذا المنتج مصمم الستخدام مريض واحد فقط. فإذا اس ت ُ خ د ِ م َ لعالج أكثر من مريض، تنتفي مسؤولية الشركة ال م ُ ن ت ِجَ ة عن المنتج بموجب قانون األجهزة الطبية. إذا شعرت بألم مفرط
أو بعدم ال ر احة أثناء ارتدائك للدعامة، فيرجى استشارة طبيبك أو أخصائي تقويم العظام على الفور. ال ترت د ِ الدعامة فوق جروح مكشوفة وال تستخدمها إال بنا ء ً على تعليمات طبيبك
Dôležité upozornenia
Zdravotnícka pomôcka je určená len pre použitie u jedného pacienta. Ak sa použije na ošetrenie viac ako jedného pacienta, zaniká záruka
výrobcu. Pokiaľ by sa počas nosenia vyskytli nadmerné bolesti alebo nepríjemný pocit, okamžite sa skontaktujte so svojím lekárom alebo
ortopedickým technikom. Výrobok nenoste na otvorených ranách a používajte ho iba podľa uvedeného medicínskeho návodu.
Важливі вказівки
Виріб призначений тільки для використання на пацієнті. У разі використання вироба більше, ніж одним пацієнтом гарантії
виробника втрачають силу. Якщо при користуванні виробом у Вас виникли біль або неприємні відчуття, будь ласка, негайно зніміть
його і проконсультуйтеся у лікаря. Не носіть виріб при наявності відкритих ран. Застосовуйте виріб тільки відповідно до рекомендації
лікаря.
ההתקן מיועד לשימוש עבור מטופל אחד בלבד. במקרה של שימוש בהתקן לטיפול ביותר ממטופל אחד, אזי תפוג אחריות היצרן על המוצר על פי החוק להתקנים רפואיים. במקרה
של הופעת כאב חריג או תחושה לא נעימה בעת חבישת התומך, עליך ליצור קשר עם הרופא שלך או עם המומחה לעזרים אורטופדיים באופן מיידי. אין לחבוש את הסד על פני פצעים
.פתוחים, ויש להשתמש בסד אך ורק על פי הנחיות הרופא שלך או המומחה לעזרים אורטופדיים
مالحظات مهمة
.أو أخصائي تقويم العظام
הערות חשובות