Bomba de vacío de doble etapa lubricada por aceite (28 páginas)
Resumen de contenidos para BUSCH COBRA NC 0600 C
Página 1
COBRA Bombas de vacío de tornillos NC 0600 C (versión refrigerada por agua) NC 0630 C (versión refrigerada por agua) Ateliers Busch S.A. Zone industrielle, 2906 Chevenez Suiza 0870567092/A0006_es / Traducción del manual original / Reservado el derecho a modificaciones...
Índice de materias Índice de materias 1 Seguridad........................4 2 Descripción del producto ..................... 5 2.1 Principio de funcionamiento ................. 6 2.2 Aplicaciones ......................6 2.3 Controles de arranque ..................6 2.4 Características estándar ..................7 2.4.1 Refrigeración por agua ................7 2.4.2 Termostato ....................7 2.4.3 Termómetro....................7 2.4.4 Sistemas de sellado ..................7...
Página 3
Índice de materias 7.5 Cambio de aceite....................28 7.6 Sustitución del líquido de refrigeración..............31 8 Revisión general ......................32 9 Retirada de servicio...................... 32 9.1 Desmontaje y eliminación de residuos..............32 10 Piezas de repuesto ....................... 33 11 Solución de problemas....................33 12 Características técnicas ....................
Antes de manipular la máquina, debe haber leído y comprendido este manual de instruc- ciones. Si necesita cualquier aclaración, póngase en contacto con su representante Busch. Lea atentamente este manual antes de usar la máquina y guárdelo para poder consultar- lo más adelante.
Descripción del producto | 2 Descripción del producto ODP, MP Drenaje del condensado Válvula de drenaje de líquido de refrigera- ción Tapón de llenado de líquido de refrigera- Bomba de líquido de refrigeración ción Tapón de purga de aire de líquido de refri- Entrada del agua de refrigeración geración Salida del agua de refrigeración...
La utilización con otros medios puede generar un aumento de las cargas térmicas o me- cánicas de la máquina y solo se permite previa consulta con Busch. La máquina se ha diseñado para ser instalada en entornos que no sean potencialmente explosivos.
Descripción del producto | 2 2.4 Características estándar 2.4.1 Refrigeración por agua La máquina se enfría gracias a un circuito de líquido de refrigeración en la cubierta del ci- lindro y en el cilindro. La bomba de líquido de refrigeración (CLP) permite que entre un flujo recirculatorio en las cámaras de refrigeración.
2 | Descripción del producto 2.5.4 Sistema de barrera de gas El sistema del gas de barrera permite mediante el suministro de aire comprimido o nitró- geno presurizar la zona donde se encuentran los sellos en el eje para mejorar así la efica- cia del sellado.
Transporte | 3 Transporte ADVERTENCIA Carga suspendida. Existe riesgo de lesiones graves. • No circule ni permanezca debajo de cargas suspendidas. AVISO En caso de que la máquina ya esté cargada con aceite. Si se inclina una máquina cargada con aceite, cierta cantidad del mismo puede penetrar en cámara de compresión.
Si la máquina está instalada en una altitud superior a los 1000 metros por encima del ni- vel del mar: • Contacte con su representante de Busch. Debe reducirse la potencia del motor o limitarse la temperatura ambiente. 5.2 Líneas de conexión / Tubos •...
– DN100 PN16, EN 1092-1 Si la máquina se utiliza como parte de un sistema de vacío: • Busch recomienda la instalación de una válvula de aislamiento para evitar que la bomba gire al revés cuando se pare. 5.2.2 Conexión de escape Tamaño de conexión:...
5 | Instalación 5.2.3 Conexión del agua de refrigeración Entrada del agua de refrigeración Salida del agua de refrigeración Intercambiador de calor de placas • Conecte las conexiones del agua de refrigeración (CWI/CWO) al suministro de agua. Tamaño de la conexión: –...
Instalación | 5 5.2.4 Conexión del sistema de barrera de gas (opcional) Sin panel de nitrógeno Conexión de la barrera de gas Medidor de flujo Regulador de caudal Manómetro Válvula de regulación de la presión Con panel de nitrógeno FME, FS Conexión de la barrera de gas Medidor de flujo Interruptor de flujo...
5 | Instalación • Asegúrese de que el gas cumpla los siguientes requisitos: Tipo de gas Nitrógeno seco o aire Temperatura del gas °C 0 a 60 Presión máxima del gas Ajuste de presión recomendado por la válvula de regulación de la presión (PRV) Filtrado µm Caudal recomendado...
Instalación | 5 5.2.6 Conexión del sistema de gas de purga (opcional) FME, FR Conexión del gas de purga Medidor de flujo Regulador de caudal Brida de aspiración Manómetro Válvula solenoide Panel de nitrógeno Válvula de regulación de la presión Tamaño de la conexión: –...
Página 16
5 | Instalación Para conocer el tipo y la cantidad de aceite, consulte Características técnicas [► 36] y Aceite [► 36]. Llenado de aceite en el lado motor Comprobar el nivel del aceite Llenado de aceite en la parte de aspiración Comprobar el nivel del aceite 16 / 40 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es...
Si la máquina no incorpora ninguna pegatina (Nº pieza 0565 568 959): • Solicítela al representante de Busch. 5.4 Llenado del líquido de refrigeración Para obtener más información sobre el tipo de líquido de refrigeración y la función del mismo, consulte las Características técnicas [► 36] y el Líquido de refrigeración...
5 | Instalación 5.5 Instalación del dispositivo de inyección de líquido (opcional) Tapón de llenado del líquido de aclarado Recipiente del líquido de aclarado Regulador de caudal Brida de aspiración Indicador del nivel Interruptor de nivel Válvula solenoide • Para ver cómo conectar de manera electrónica la válvula solenoide (MV), consulte el Esquema eléctrico de la válvula solenoide [► 21].
• Instale una protección de sobrecarga para el motor siguiendo la norma EN 60204-1. • Asegúrese de que el motor de la máquina no se vea afectado por perturbaciones eléc- tricas ni electromagnéticas en la red. Si es necesario, solicite asesoramiento a Busch. • Conecte la toma de tierra.
5 | Instalación AVISO Conexión incorrecta. Existe riesgo de daños en el motor. • Los esquemas que se incluyen a continuación son esquemas estándar. Dentro de la ca- ja de bornes podrá consultar instrucciones y esquemas específicos para la conexión del motor.
5.8 Conexión eléctrica del control de dispositivos NOTA Con el fin de evitar las potenciales alarmas no deseadas, Busch recomienda que el siste- ma de control se configure con una demora temporal de al menos 20 segundos. 5.8.1 Esquema eléctrico del termostato N°...
6 | Puesta en marcha inicial 5.8.3 Esquema eléctrico de la sonda de nivel (opcional) N° de pieza: 0652 556 531 Conector: M12x1, 4 pines < 6 mW a I < 1 mA; < 38 mW a I = 3,5 mA Función del elemento de conmutación: 1 = Marrón ;...
Puesta en marcha inicial | 6 PRECAUCIÓN Ruido de la máquina en funcionamiento. Existe riesgo de lesiones auditivas. Si determinadas personas deben estar cerca de máquinas sin aislamiento acústico durante periodos de tiempo largos: • Es necesario asegurarse de que usen protección auditiva. •...
6 | Puesta en marcha inicial 6.2 Procedimiento de líquido de aclarado La máquina puede estar equipada, de manera opcional, con un dispositivo de líquido de aclarado. Si después del proceso de aplicación es necesario utilizar un líquido de aclarado: INICIO La duración del aclarado Adapte el flujo del...
Riesgo de fallos prematuros y pérdida de eficiencia. • Respete los intervalos de mantenimiento o consulte al representante de servicio de Busch. • Pare la máquina y bloquéela de forma que no pueda ser puesta en marcha por error. • Corte el suministro de agua.
• Compruebe que no haya fugas de aceite en la máqui- na. En caso de fuga, solicite la reparación de la má- quina (póngase en contacto con Busch). Anualmente • Lleve a cabo una inspección visual y limpie la máqui- na de polvo y suciedad.
• Deje que la máquina se enfríe. • Llénela, si fuera necesario. Para ello, consulte Llenado del líquido de refrigeración [► 17]. 7.4 Sustitución del filtro del gas-ballast (opcional) Piezas de repuesto originales de Busch Filtro del gas-ballast: pieza nº. 0562 550 434 Deseche la pieza 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es...
7 | Mantenimiento 7.5 Cambio de aceite AVISO Utilización de un aceite inapropiado. Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. • Solo debe utilizar un aceite que Bush haya autorizado y recomendado. Drenaje de aceite en el lado motor Tapón magnético Paño de limpieza Bandeja de drenaje...
Página 29
Mantenimiento | 7 Drenaje de aceite en la parte de aspiración Tapón magnético Paño de limpieza Bandeja de drenaje Para conocer el tipo y la cantidad de aceite, consulte Características técnicas [► 36] y Aceite [► 36]. Llenado de aceite en el lado motor Comprobar el nivel del aceite 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es 29 / 40...
Página 30
• Escriba la fecha del cambio del aceite en la pegatina. Last oil change __ / __ / ____ Oil type see nameplate Change interval see instruction manual Si la máquina no incorpora ninguna pegatina (Nº pieza 0565 568 959): • Solicítela al representante de Busch. 30 / 40 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es...
Mantenimiento | 7 7.6 Sustitución del líquido de refrigeración Para obtener más información sobre el tipo de líquido de refrigeración y la función del mismo, consulte las Características técnicas [► 36] y el Líquido de refrigeración [► 36]. Llenar hasta el tope del orificio de ventilación 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es 31 / 40...
• Descontamine la máquina en la medida de lo posible e indique la situación de con- taminación en una "Declaración de Contaminación". El Servicio de Mantenimiento Busch únicamente aceptará las máquinas que reciba cuan- do se envíen conjuntamente con una "Declaración de Contaminación" debidamente re- llenada y firmada.
No hay juegos de piezas de repuesto estándar disponibles para este producto. Si necesita piezas originales Busch: • Póngase en contacto con su representante Busch para que le envíe una lista com- pleta de las piezas de repuesto. 11 Solución de problemas PELIGRO Cables bajo tensión.
Página 34
• Retire el material sólido un material sólido extraño. extraño o repare la má- quina (póngase en con- tacto con Busch). • Instale un filtro de entra- da si fuera necesario. El termostato (TS) ha alcan- • Deje que la máquina se zado el punto de conmuta- enfríe.
Página 35
• Ver el problema “La má- masiado cuando está en quina se calienta demasia- marcha. do cuando está en mar- cha”. Para resolver problemas no mencionados en el cuadro de resolución de problemas, pón- gase en contacto con su representante Busch. 0870567092_NC0630C_WCV_A0006_IM_es 35 / 40...
Esta declaración de conformidad y el marcado CE incorporado a la placa de identificación son válidos siempre que la máquina se use en las condiciones indicadas por Busch. La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.