dirna Bergstrom bycool DINAMIC 1.2 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool DINAMIC 1.2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DINAMIC
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Instrukcje montażu
Air conditioning for vehicles
1.2
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
PL
Polish
220AA11011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool DINAMIC 1.2

  • Página 1 Air conditioning for vehicles DINAMIC Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Instrukcje montażu Polish 220AA11011...
  • Página 2 Piezas suministradas 220.RE0.0079 suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Garantía 220.AA1.0017 dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad Las indicaciones relativas a posición son: si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación ó instalación del equipo, DERECHA: Lado pasajero ó...
  • Página 3: Operaciones Previas

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES PREVIAS: • Desconectar batería. • Desmontar tapa de unidad evaporadora. POR INTERIOR CABINA: ARRIBA ARRIBA Presentar plantilla suministrada y marcar Ø48 taladros. A- En caso de existir 2 camas, presentar plantilla entre ambas. Ø35 B- En caso de existir 1 cama, presentar Ø19...
  • Página 4: Por Exterior Cabina

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles POR EXTERIOR CABINA: Presentar plantilla a nivel por exterior, tomando como referencia el taladro efectuado Ø4 y marcar y dar taladros restantes. Introducir por interior esparragos M6 c/tuerca y arandela como se indica. Fijar por el exterior con arandela de goma, plana y tuerca autoblocante sujetando por parte interior con llave de tubo 10.
  • Página 5 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES SÓLO VÁLIDAS PARA MODELOS RENAULT MAGNUM OPERACIONES PREVIAS: • Desconectar batería. 16 mm • Desmontar tapa de unidad evaporadora. Ø48 225 mm POR EXTERIOR CABINA: Presentar plantilla suministrada según cotas. Centro de la plantilla Marcar todos los taladros.
  • Página 6: Operaciones Sólo Válidas Para Modelos Renault Magnum

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES SÓLO VÁLIDAS PARA MODELOS RENAULT MAGNUM POR EXTERIOR CABINA: Introducir por interior esparragos M6 c/tuerca y arandela como se indica. Fijar por el exterior con arandela de goma, plana y tuerca autoblocante sujetando por parte interior con llave de tubo 10.
  • Página 7: Operaciones Válidas Para Todos Los Modelos

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERACIONES VÁLIDAS PARA TODOS LOS MODELOS En los espárragos roscar (4) tuercas M6 con Tapizado Chapa camión EXTERIOR INTERIOR (4) arandelas planas Ø 6 quedando éstas a Tuerca M6 Base ras del tapizado. (dejar a la altura evaporador Tuerca M6 del tapizado)
  • Página 8 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introducir base evaporador sobre espárragos y Fijar con (4) arandelas planas (4)grower y (4) tuercas M6. Conectar cinta en posición indicada.
  • Página 9 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Volver a fijar frente con sus tornillos, usando destornillador inmantado y colocar tapones.
  • Página 10: Montaje Condensador

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAJE CONDENSADOR: Importante: Dependiendo del vehículo podemos colocar las salidas de las tuberías por el lado derecho SIEMPRE o por el lado izquierdo. Nota: Cuando la instalación la realice una sola Salida de tuberías Salida de tuberías derecha izquierda...
  • Página 11 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- en los casos que no apoye en parte lisa, colocar separador de 10/20/40 mm.y tornillo DETALLE A 6/100x40/60/70. VER DETALLE A Tuerca remache M6 6/100x30 Arandela grower Ø 6 Arandela plana Ø 6 ala ancha Soporte Parte trasera cabina 6/100x40/60/70...
  • Página 12: Lado Izquierdo

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Conectar cableado y racores en evaporador y sellar con cinta antigoteo. Conectar tuberías y cableado en unidad LADO IZQUIERDO condensadora. LADO DERECHO LADO DERECHO...
  • Página 13 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Presentar protector de tuberías con junta, marcar y taladrar a Ø4 y fijar con tornillos rosca chapa 4,8x19mm. Pegar soportes de plástico y fijar tubería, cableados y tubo desagüe (limpiar zona montaje). Colocar válvula de drenaje.
  • Página 14 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Conectar en batería cableado alimentación ATENCIÓN A LA POLARIDAD. FUSIBLE Pasar cableado por la zona mas idonea hacia la unidad condensadora, fijando c/abrazaderas o bridas. Conectar cableado alimentación con el de la unidad. Conectar a la unidad Colocar adhesivos de peligro en unión cableado (A) y dispositivo de elevación de cabina (B).
  • Página 15 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Colocar tapa tornillos desmontados anteriormente. Colocar tapa protectora de racores c/tornillos rosca chapa 3,1x 11 en lado opuesto a tuberias.
  • Página 16: Carga De Gas

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Importante: Debido al complejo sistema de regulación electrónica del equipo la toma de corriente debe realizarse directamente a la batería del vehículo, no a cualquier otro punto que dé servicio a otros accesorios del vehículo teniendo la precaución de no invertir la polaridad al realizar la conexión (1). Si se invierte la polaridad se pueden ocasionar daños irreparables en la electrónica no cubiertos por la garantía.
  • Página 17: Esquema Eléctrico

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ESQUEMA ELÉCTRICO AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera, el control electrónico emitirá unos pitidos discontinuos. No debe tocarse ninguna tecla ni del panel ni del mando del equipo porque se pueden producir daños irreparables.
  • Página 18 Included parts 220.RE0.0079 Warranty 220.AA1.0017 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Indications concerning position are: dirna Bergstrom shall not be responsible RIGHT: Passenger side breakdowns damages coming from LEFT: Driver side an inadequate handling or installation of the...
  • Página 19 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PRIOR OPERATIONS: • Disconnect the battery. • Dismount the evaporation unit cover. CABIN INTERIOR: ARRIBA ARRIBA Introduce the template supplied and mark Ø48 bores. A- If there are 2 beds, place the template between the two. Ø35 B- If there is 1 bed, place the template on the Ø19...
  • Página 20 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CABIN EXTERIOR: Introduce the template level using the exterior, taking as reference the Ø4 bore made, mark and make the remaining bores. Introduce M6 studs in the interior with a nut and washer as indicated. Secure the exterior with a rubber washer, a flat washer and a self-locking nut, securing at the bottom with a socket wrench of 10.
  • Página 21 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS ONLY VALID FOR RENAULT MAGNUM MODELS PRIOR OPERATIONS: • Disconnect the battery. 16 mm • Dismount the evaporation unit cover. Ø48 225 mm CABIN EXTERIOR: Introduce the template supplied in accordance with levels. Assembly jig center Mark all the bores.
  • Página 22 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS ONLY VALID FOR RENAULT MAGNUM MODELS CABIN EXTERIOR: Introduce M6 studs in the interior with a nut and washer as indicated. Secure the exterior with a rubber washer, a flat washer and a self-locking nut, securing at the bottom with a socket wrench of 10.
  • Página 23 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALID FOR ALL MODELS On the studs, thread (4) M6 nuts with (4) flat washers Upholstery Lorry sheet OUTSIDE INSIDE Ø 6, which should be level with the cover. Evaporator M6 Nut base (leave at SEE ATTACHED DIAGRAM M6 self-blocking...
  • Página 24 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduce the evaporator base on the studs and secure with (4) flat washers, (4) Grower washers and (4) M6 nuts. Connect the tape in the indicated position.
  • Página 25 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Secure the front with its screws, using a magnetic screwdriver, and position the covers.
  • Página 26 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CONDENSER ASSEMBLY: Important: Depending on the vehicle, we can position the pipe outputs on the right or left side. ALWAYS Note: When the installation is carried out by just one person, mark the bores with the indicated Right pipe output Left pipe output measurements, taking into account the pipe...
  • Página 27 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- When not supported on the smooth DETAIL A section, use a 10/20/40 mm separator and 6/100x40/60/70 screw. SEE DETAILS A M6 riveting nut 6/100x30 Ø 6 grower washer Ø 6 wide ring flat washer Support Rear cabin part 6/100x40/60/70...
  • Página 28: Left Side

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connect cabling and adapters in the evaporator and seal with drip-proof tape. Connect pipes and cabling in condensation LEFT SIDE unit. RIGHT SIDE RIGHT SIDE...
  • Página 29 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduce pipe protector with flange, mark and bore at Ø4, and secure with threaded metal screws of 4.8x19mm. Stick the plastic supports and secure the pipe, cabling and wastewater pipe (clean the assembly area). Position drainage valve.
  • Página 30 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connect power cabling in battery. TAKE CARE WITH POLARITY. FUSE Pass the cabling through the most appropriate area towards the condensation unit, securing with clamps or flanges. Connect power cables to the unit. Connect to the unit Place danger stickers on the cable join (A) and on the cab elevation device (B).
  • Página 31 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Position the cover with the previously dismounted screws. Position adapter protection cover with metal threaded screws 3.1x 11 on the side opposite the pipes.
  • Página 32 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Important: Due to the complex system of electronic regulation of the equipment, the current connection must be made directly to the vehicle battery, and not to any other point which services other accessories of the vehicle, taking the precaution to not invert the polarity when making the connection (1). Inverting the polarity may result in irreparable damage to the electronics, which is not covered by the warranty.
  • Página 33: Electric Wiring

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ELECTRIC WIRING IMPORTANT NOTE! Take care not to invert the polarities when connecting the equipment to the battery. Should this occur, the electronic control will give out some beeps. Do not touch any keys on the equipment switchboard or panel, as this may produce irreparable damage.
  • Página 34 Bergstrom, ne sera pas responsable des avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Página 35 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS PREVUES: • Démonter batterie. • Démonter couvercle de l’unité d’évaporation. PAR L’INTERIEUR DE LA CABINE: ARRIBA ARRIBA Présenter le modèle fourni et marquer les Ø48 perçages. A- S’il existe 2 berceaux, présenter le modèle entre les deux.
  • Página 36 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Présenter modèle au niveau par l’extérieur, en prenant pour référence le perçage effectué Ø4 et marquer et effectuer les perçages restant. Introduire par l’intérieur des goujons M6 avec écrou et rondelle comme indiqué. Fixer par l’extérieur avec une rondelle en caoutchouc, plane et écrou auto-serrant en fixant par la partie intérieure avec la clé...
  • Página 37: Operations Preliminaires

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES UNIQUEMENT POUR LE MODELE RENAULT MAGNUM OPERATIONS PRELIMINAIRES: • Déconnecter la batterie. 16 mm • Démonter le couvercle de l’unité d’évaporation. Ø48 225 mm PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Présenter le modèle fourni selon les cotes. Centre de modèles Marquer tous les perçages.
  • Página 38 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES UNIQUEMENT POUR LE MODELE RENAULT MAGNUM PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Introduire par l’intérieur des goujons M6 avec écrou et rondelle comme il est indiqué. Fixer par l’extérieur avec une rondelle en caoutchouc, plane et écrou auto-serrant en fixant par l’intérieur avec une clé...
  • Página 39 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERATIONS VALABLES POUR TOUS LES MODÈLES Sur les goujons, serrer (4) écrous M6 avec (4) Tapisserie Tôle camion EXTÉRIEUR INTÉRIEUR rondelles planes Ø 6 en les laissant à ras de la Écrou M6 Base (laisser à...
  • Página 40 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Introduire la base évaporateur sur goujons et fixer avec (4) rondelles planes (4) grower et (4) écrous M6. Connecter la bande dans la position indiquée.
  • Página 41 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Fixer à nouveau la façade avec les vis, à l’aide d’un tournevis aimanté et placer les bouchons.
  • Página 42: Montage Du Condensateur

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGE DU CONDENSATEUR: Important: En fonction du véhicule, il est possible de placer les sorties des tuyauteries par le côté droit ou TOUJOURS par le côté gauche. Nota: Quand l’installation est réalisée par une Sortie de tuyauteries Sortie de tuyauteries droite...
  • Página 43 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Dans les cas où l’appui ne se fait pas sur la partie lisse, placer un séparateur de 10/20/40 DETAIL A mm et une vis 6/100x40/60/70. VOIR DETAIL A Écrou à rivet M6 6/100x30 Rondelle grower Ø6 Rondelle plate Ø6 à...
  • Página 44 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connecter le câblage et les raccords sur l’évaporateur et sceller avec ruban anti- égouttement. Connecter les tuyauteries et câblage dans CÔTE GAUCHE l’unité de condensation. CÔTE DROIT CÔTE DROIT...
  • Página 45 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Présenter le protecteur de tuyaux avec joint, marquer et percer à Ø4 puis fixer avec des vis taraudeuse à tôle 4,8x19mm. Coller les supports en plastique et fixer la tuyauterie, les câblages et le tuyau d’évacuation (nettoyer zone de montage).
  • Página 46 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Connecter sur batterie câblage d’alimentation ATTENTION À LA POLARITE FUSIBLE Passer le câblage par la zone la plus indiquée vers l’unité de condensation, en fixant avec des brides. Connecter le câblage d’alimentation à celui de l’unité.
  • Página 47 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Placer couvercle à démonté précédemment. Placer le couvercle de protection de raccords avec des vis taraudeuses à tôle 3,1x 11 du côté opposé à la tuyauterie.
  • Página 48: Charge De Gaz

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Important: En raison de la complexité du système de réglage électronique de l’équipement, la prise de courant doit se réaliser directement sur la batterie du véhicule, et non sur un point quelconque desservant d’autres accessoires du véhicule, en veillant à ne pas inverser la polarité lors de la connexion (1). Si la polarité...
  • Página 49: Schéma Électrique

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVIS IMPORTANT! Veiller à ne pas inverser les polarités en connectant l’équipement à la batterie, car dans ce cas, le contrôle électronique émettra des sifflements discontinus. Il ne faut toucher aucune touche du tableau ni de la commande de l’équipement car il pourra se produire des dommages irrépara- bles.
  • Página 50 Fahrzeug- Lieferteile 220.RE0.0079 Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Garantie 220.AA1.0017 dirna Bergstrom übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht Angaben zur Position: ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten, RECHTS: Beifahrerseite die ohne die erforderliche schriftliche Genehmigung LINKS : Fahrerseite durchgeführt wurden.
  • Página 51: Vorbereitende Tätigkeiten

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN: • Batterie abschalten. • Abdeckung Verdampfereinheit abnehmen. AUF DER KABINENINNENSEITE: ARRIBA ARRIBA Mitgelieferte Vorlage auflegen und Bohrlöcher Ø48 markieren. A- Sollten 2 Betten vorhanden sein, die Vorlage zwischen beiden anbringen. Ø35 B- Ist nur 1 Bett vorhanden, Vorlage über Ø19 diesem auflegen.
  • Página 52 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Vorlage auf gleicher Höhe von der Außenseite auflegen, dabei als Referenz die durchgeführte Ø4 Bohrung nehmen, markieren und die restlichen Bohrungen durchführen. Von Innen her Stiftschrauben M6 mit Mutter und Unterlegscheibe wie angegeben einführen. Von Außen her mit Gummiunterlegscheibe, Flachscheibe und selbstsichernder Spannmutter befestigen, dabei von Innen her mit Rohrschlüssel...
  • Página 53 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles NUR BEI DEN MODELLEN RENAULT MAGNUM DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN: • Batterie abschalten. 16 mm • Abdeckung Verdampfereinheit abnehmen. Ø48 225 mm AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Mitgelieferte Vorlage gemäß Maßen auflegen. Schablonenmitte Alle Bohrungen markieren. Durchgangsbohrung Ø4 mit langem Bohrer in Position der Bohrung Ø48 durchführen, danach die folgenden Bohrungen durchführen:...
  • Página 54 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles NUR BEI DEN MODELLEN RENAULT MAGNUM DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Von Innen her Stiftschrauben M6 mit Mutter und Unterlegscheibe wie angegeben einführen. Von Außen her mit Gummiunterlegscheibe, Flachscheibe und selbstsichernder Spannmutter befestigen, dabei von Innen her mit Rohrschlüssel 10 halten.
  • Página 55 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles BEI ALLEN MODELLEN DURCHZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN (4) Muttern M6 mit (4) Flachscheiben auf Polsterung Lkw-Blech AUSSEN INNEN Stiftschrauben schrauben, wobei M6 Mutter (bündig Verdampfergrundplatter auf Polsterung) Flachscheiben sich auf Höhe des Bezugs befinden Selbstsichernde M6 Mutter M6 Mutter müssen.
  • Página 56 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Verdampferbasis auf Stiftschrauben stellen und mit (4) Grower-Scheiben (4) und (4) Muttern M6 befestigen. Band in der angegebenen Position Anschließen.
  • Página 57 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Front wieder anhand eines Magnetschraubendrehers mit ihren Schrauben anbringen und Kappen anbringen.
  • Página 58 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGE KONDENSATOR: Achtung: Je nach Fahrzeug können die Ausgänge der Schläuche rechts oder links angebracht SICHERUNG werden. Schlauchausgang links Hinweis: Wird die Montage von einer einzelnen Schlauchausgang rechts Person durchgeführt, die Bohrungen mit den angegebenen Maßen markieren und dabei die Schlauchlänge (vom Verdampfer zum Kondensator) berücksichtigen.
  • Página 59 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Ist die Unterlage nicht glatt, Distanzstück EINZELHEIT A 10/20/40 mm und Schraube 6/100x40/60/70 anbringen. SIEHE DETAILZEICHNUNG A M6 Nietenmutter 6/100x30 Federring Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Auflage Hinterer Teil des Fahrerhauses 6/100x40/60/70 Trennstück 10mm. Trennstück 20 mm. Trennstück 40 mm.
  • Página 60 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Kabel anschließen, Stutzen am Verdampfer anbringen und mit Tropfschutzband versiegeln. Schläuche und Kabel an der Kondensatoreinheit LINKS anschließen. RECHTS RECHTS...
  • Página 61 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Schlauchschutz mit Dichtung nehmen, an Ø4 markieren und bohren und mit Blechschraube 4,8x19mm befestigen. Kunststoffhalterungen ankleben und Schläuche, Kabel Abflussschlauch befestigen (Montagebereich reinigen). Drainageventil anbringen.
  • Página 62 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Stromkabel an die Batterie anschließen. AUF DIE POLARITÄT ACHTEN. SICHERUNG Die Kabel durch den geeignetsten Bereich zur Einheit führen und mit Schlauchschellen bzw. Kabelbindern befestigen. Stromkabel mit Einheit verbinden. Einheit anschließen. Gefahrenkleber an Kabelverbindung (A) und Kabinenhebevorrichtung anbringen (B).
  • Página 63 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Abdeckung mit den zuvor abgenommenen Schrauben anbringen. Stutzenkappe mit Blechschrauben 3,1x 11 an der den Schläuchen gegenüberliegenden Seite anbringen.
  • Página 64 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Achtung: Aufgrund des komplexen elektronischen Steuerungssystems der Anlage muss die Stromversorgung direkt von der Fahrzeugbatterie und nicht von einem anderen Versorgungspunkt für sonstiges Fahrzeugzubehör aus erfolgen, wobei darauf zu achten ist, dass beim Anschluss die Polaritäten nicht vertauscht wird (1).
  • Página 65 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts an die Batterie nicht vertauscht werden. Andernfalls sendet die Elektroniksteuerung Piepstöne aus. Es darf keine Taste des Bedienfelds oder der Fernbedienung des Geräts gedrückt werden, da dies zu irreparablen Schäden führen kann. Werden besagte Piepstöne ausgegeben, muss das Gerät von der Batterie getrennt und die Polarität des Anschlusses geprüft werden.
  • Página 66 220.RE0.0079 necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Garanzia 220.AA1.0017 dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato Le indicazioni relative alla posizione sono: uso dell’impianto o da sostituzioni o modifiche effettuate senza la necessaria autorizzazione per DESTRA: lato del passeggero iscritto.
  • Página 67: Operazioni Preliminari

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI PRELIMINARI: • Disinserire la batteria. • Smontare il coperchio dell’unità evaporante. DALL’INTERNO DELLA CABINA: ARRIBA ARRIBA Posizionare la dima in dotazione e segnare i Ø48 fori da eseguire. A- In presenza di 2 cuccette, posizionare la dima tra entrambe.
  • Página 68 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Posizionare dima livellata all’esterno, prendendo come riferimento il foro effettuato Ø 4, quindi segnare ed eseguire i fori rimanenti. Inserire dall’interno le viti prigioniere M6 con il dado e la rondella, come indicato. Fissare dall’esterno con la rondella piana di gomma e il dado autobloccante stringendo dall’interno con la chiave a tubo 10.
  • Página 69 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE SOLO PER MODELLI RENAULT MAGNUM OPERAZIONI PRELIMINARI: • Disinserire la batteria. 16 mm • Smontare il coperchio dell’unità evaporante. Ø48 225 mm DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Posizionare la dima fornita secondo le quote indicate.
  • Página 70 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE SOLO PER MODELLI RENAULT MAGNUM DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Inserire dall’interno le viti prigioniere M6 con il dado e la rondella, come indicato. Fissare dall’esterno con la rondella piana di gomma e il dado autobloccante stringendo dall’interno con la chiave a tubo 10.
  • Página 71 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI VALIDE PER TUTTI I MODELLI Sulle viti prigioniere avvitare (4) dadi M6 con Tappezzeria Lamiere camion ESTERNO INTERNO (4) rondelle piane Ø 6 finché queste ultime non Dado M6 Base (lasciare all’altezza evaporatore sono a filo della tappezzeria.
  • Página 72 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Inserire la base dell’evaporatore sulle viti prigioniere e fissare con (4) rondelle piane (4) grower e (4) dadi M6. Sistemare il nastro nella posizione indicata.
  • Página 73 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Fissare il frontalino con le relative viti, usando un cacciavite calamitato e posizionare i tappi.
  • Página 74: Montaggio Del Condensatore

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAGGIO DEL CONDENSATORE: Nota bene: A seconda del veicolo, è possibile posizionare le uscite delle tubazioni sul lato destro o SEMPRE su quello sinistro Nota: Quando l’installazione è eseguita da Uscita delle Uscita delle tubazioni a tubazioni a sinistra sinistra una sola persona, segnare i fori con le misure...
  • Página 75 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*)- Se non appoggia sulla parte liscia, PARTICOLARE A posizionare un separatore da 10/20/40 mm e una vite 6/100x40/60/70. VEDI PARTICOLARE “A” Rivetto M6 6/100x30 Rondella grower Ø 6 Rondella piana Ø 6 ala larga Supporto Parte posteriore cabina 6/100x40/60/70...
  • Página 76: Lato Sinistro

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Collegare il cablaggio e i raccordi nell’evaporatore e sigillare con il nastro a tenuta. Collegare le tubazioni e il cablaggio sull’unità LATO SINISTRO condensante. LATO DESTRO LATO DESTRO...
  • Página 77 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Posizionare la protezione delle tubazioni con la guarnizione, segnare e praticare fori Ø 4 e fissare con le viti autofilettanti 4,8x19 mm. Incollare i supporti di plastica e fissare la tubazione, i cablaggi e il tubo di scarico (pulire la zona di montaggio).
  • Página 78 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Collegare alla batteria cablaggio alimentazione ATTENZIONE ALLA POLARITÀ. FUSIBILE Fare passare il cablaggio dalla zona più adatta verso l’unità condensante, fissando con ghiere o flange. Collegare il cablaggio dell’alimentazione a quello dell’unità. Apporre gli adesivi indicanti pericolo sulla Collegare all’unità...
  • Página 79 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Montare il coperchio con le viti rimosse in precedenza. Montare il coperchio protettivo dei raccordi con le viti autofilettanti 3,1x11 sul lato contrario a quello delle tubazioni.
  • Página 80: Vista Generale Dell'unità

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Nota bene: Dato il complesso sistema di regolazione elettronica dell’impianto, la corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo, non da qualsiasi altro punto che eroga ad altri accessori del veicolo, facendo attenzione a non invertire la polarità effettuando la connessione (1). Se si inverte la polarità...
  • Página 81: Avvertenza Importante

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles CABLAGGIO ELETTRICO AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto alla batteria. In tal caso, il controllo elettronico emette alcuni fischi discontinui. Non toccare mai alcun tasto né del pannello né...
  • Página 82: Zalecenia Dotyczące Montażu

    Piezas suministradas 220.RE0.0079 odpowiednie przeszkolenie w zakresie klimatyzacji w Gwarancja 220.AA1.0017 pojazdach. dirna Bergstrom nie ponosi odpowiedzialności Pojęcia dotyczące umiejscowienia: w przypadku wystąpienia usterek wynikających z PRAWA STRONA: Strona pasażera nieprawidłowej obsługi lub instalacji urządzenia oraz LEWA STRONA: Strona kierowcy powstałych na skutek modyfikacji i wymiany części...
  • Página 83 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles PRZYGOTOWANIE: • Odłącz akumulator. • Zdejmij pokrywkę parownika. W KABINIE: Przyłóż otrzymany szablon i zaznacz otwory. Ø48 A- Jeżeli w kabinie są 2 leżanki, przyłóż szablon pomiędzy nimi. B- Jeżeli w kabinie jest 1 leżanka, przyłóż Ø35 szablon powyżej.
  • Página 84 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles OD ZEWNĄTRZ: Umieść szablon w poziomie na zewnątrz kabiny, ustaw go zgodnie z otworem Ø4, zaznacz i wykonaj pozostałe otwory. Wsuń w otwory od wewnątrz kołki gwintowane M6 z nakrętką i podkładką w sposób ukazany na ilustracji.
  • Página 85 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA TYLKO DLA RENAULT MAGNUM PRZYGOTOWANIE: • Odłącz akumulator. 16 mm • Zdejmij pokrywkę parownika. Ø48 225 mm OD ZEWNĄTRZ: Przyłóż otrzymany szablon w miejscach Centrum szablonów określonych na zdjęciu. Zaznacz wszystkie otwory. Wykonaj otwory Ø4 na wylot, długim wiertłem, w pozycji otworu Ø48.
  • Página 86 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA TYLKO DLA RENAULT MAGNUM OD ZEWNĄTRZ: Wsuń w otwory od wewnątrz kołki gwintowane M6 z nakrętką i podkładką w sposób ukazany na ilustracji. Dokręć zewnątrz używając podkładki gumowej płaskiej i nakrętki samokontrującej, przytrzymując od wewnątrz kluczem rurowym Załóż...
  • Página 87 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles INSTRUKCJA WAŻNA DLA WSZYSTKICH MODELI ciężarówka Nakręć (4) nakrętki M6 na kołki gwintowane z skóra Chapa ZEWNATRZ WNETRZE (4) podkładkami płaskimi Ø6, dokręć podkładki Baza Nakrętka M6 parownika na równi z tapicerką. (opuścić wysokość nakrętka Nakrętki wykończenia)
  • Página 88 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Nałóż podstawę parownika na kołki gwintowane i przykręć używając (4) podkładek płaskich, (4) podkładek sprężystych i (4) nakrętek M6. Podłącz taśmę we wskazanym położeniu.
  • Página 89 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Zamocuj obudowę i dokręć śrubami używając śrubokręta, załóż zaślepki.
  • Página 90 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles MONTAŻ SKRAPLACZA Ważne: W zależności od modelu pojazdu należy umieścić wyjścia rurek skraplacza po prawej lub po ZAWSZE lewej stronie. Uwaga: Jeżeli montaż przeprowadza jedna Prawo przewody Pozostawione rury wyjściowe wyjściowe osoba, należy zaznaczyć otwory do nawiercenia zgodnie ze wskazanymi wymiarami zwracając jednocześnie uwagę...
  • Página 91 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles (*) jeżeli śruba nie opiera się o płaską powierzchnię, umieść dystans 10/20/40 mm i DETAL A śrubę 6/100x40/60/70. ZOBACZ DETAL A Nakrętka nitowana M6 6/100x30 Podkładka sprężysta Ø 6 Podkładka płaska Ø6 szeroka Podpora mocująca Tylna strona kabiny 6/100x40/60/70 Element dystansowy 10 mm.
  • Página 92 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Podłącz kable i złącza do parownika, oklej taśmą uszczelniającą. Podłącz kable i złącza do skraplacza. STRONA LEWA STRONA PRAWA STRONA PRAWA...
  • Página 93 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Przyłóż osłonę rur z uszczelką, zaznacz otwory i wywierć wiertłem Ø4. Przykręć blachowkrętami 4,8x19mm. Przyklej wsporniki plastikowe, zamontuj rurki, kable i rurkę odpływową (wyczyść miejsce montażu). Załóż zawór spustowy.
  • Página 94 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Podłącz przewody zasilania do akumulatora. UWAGA NA ZAMIANĘ BIEGUNÓW! BEZPIECZNIK TOPIKOWY Poprowadź przewody w najodpowiedniejszy sposób do skraplacza. Przymocuj je za pomocą obejm lub kołnierzy. Podłącz przewody zasilania do przewodów urządzenia. Podłącz do urządzenia Załóż...
  • Página 95 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Przykręć pokrywkę za pomocą odkręconych wcześniej śrub. Przykręć pokrywkę ochronną po stronie przeciwnej do rur używając blachowkrętów 3,1x 11.
  • Página 96 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles Ważne: Z uwagi na skomplikowany system regulacji elektronicznej urządzenia, powinno być podłączone do prądu bezpośrednio z akumulatora pojazdu, nie z innych punktów zasilania urządzeń pomocniczych. Należy uważać, aby nie doszło do odwrotnej polaryzacji podczas podłączania (1). W przypadku odwrócenia polaryzacji mogą...
  • Página 97: Ważna Uwaga

    DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles SCHEMAT ELEKTRYCZNY WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów podłączając urządzenie do akumulatora. W przypadku zmiany biegunów będzie słychać przerywany sygnał dźwiękowy. W takiej sytuacji nie wolno dotykać klawiszy panelu ani sterownika, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
  • Página 98 DINAMIC 1.2 Air conditioning for vehicles...
  • Página 100: Centro De Comunicaciones

    Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido