dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool green line COMPACT 1.4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
1.4
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA60410

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA60410...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. ! Si el vehículo incorpora spoiler es necesario desmontarlo para iniciar la instalación del equipo.
  • Página 4 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Pegar junta alrededor del corte o del hueco de escotilla. 460 mm mínimo Detalle de la colocación de la junta. 40 mm 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
  • Página 5 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM Escotilla INTERIOR CABINA: Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos M6/100x120 en la base del Compact.
  • Página 6 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Posicionar (2) soportes sujeción sobre los espárragos entre el tapizado y la estructura metálica de la cabina. Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Conectar las (2) cajas de 4 vías; las (2) cajas de 2 vías y conectar cableado de alimentación en caja de 2 vías en “T”.
  • Página 7 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Introducir cableados en el hueco existente (H) en el frente para no interferir en el ajuste de los canalizadores con la base del equipo. Presentar conjunto frente sobre los soportes de fijación (4) arandelas planas de 6 mm), fijándolo con tuercas (4) M6 autoblocantes, y roscar sin llegar a apretar.
  • Página 8 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles realizadas estas operaciones, desmontar consola, apretando las tuercas (A) hasta que la junta EPDM se comprima entre 3 y 5 mm aproximadamente posteriormente apretar tuercas a base del Compact (B) y tuercas superiores del soporte C. Esquema A. Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua, asegurar el apriete de la junta con la base del Compact - Par de apriete 1.3 a 1.8 Kg Tal...
  • Página 9: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago Arandela de goma ø 6 M6 x 100 ó 120 Arandela plana ø 6 Junta de EPDM de 40x40 mm. Tuerca M6 Tuerca M6 Arandela plana ala ancha Techo cabina Soporte aluminio Arandela plana ala ancha...
  • Página 10: Instrucciones Detalladas Sobre Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la toma de positivo situada en la parte delantera de la cabina.
  • Página 11 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Desmontar tuerca M6 y tuerca M8 de toma (+) y conectar cableado de alimentación como se indica. Fijar cableado con bridas a cable original. En parte inferior de la cabina fijar con abrazaderas a espárragos originales.
  • Página 12 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión. Si el vehículo incorpora spoiler es necesario realizar las modificaciones indicadas antes de volver a intarlar el spoiler en su posición de origen.
  • Página 13: Esquema Eléctrico

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera, el control electrónico emitirá unos pitidos discontinuos. No debe tocarse ninguna tecla ni del panel ni del mando del equipo porque se pueden producir daños irreparables.
  • Página 14 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 15 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. ! If the vehicle has a spoiler fitted, remove it before installing the unit.
  • Página 16 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Stick on the seal, around the cut or the hatch gap. 460 mm minimum Details of the positioning of the seal. 40 mm 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
  • Página 17 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. CAUTION! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch CABIN INTERIOR: Thread 5 mm approximately (4) studs 6/100x120 in the base of the Compact.
  • Página 18 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Position (2) attachment supports on the studs between the outer cover and the metallic structure of the cabin. To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base. Connect the (2) 4 ways boxes, the (2) 2 ways boxes and connect also the feeding wiring in the 2 ways boxes in T.”...
  • Página 19 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles To introduce the wirig at the existing hole (H) at the rear part for not interfering with the adjustment of the ductings with the unit base. Place the front section on the attachment supports (4) with flat washers of 6 mm, attaching it with self-blocking (4) M6 nuts and thread without tightening.
  • Página 20 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Once these operations are complete, dismount the console, turning the nuts (A) until the EPDM seal is compressed between 3 and 5 mm approximately, then turn the nuts at the base of the Compact (B) and the upper nuts of support C.
  • Página 21 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Exploded view up to supports fastening ø 6 rubber washer M6 x 100 ó 120 Stud ø 6 wide ring flat washer M6 Nut 40x40 mm. rubber joint M6 Nut Wide ring flat washer Cabin roof Fastening support Wide ring flat washer...
  • Página 22 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Take down the cabin and pass the cable through the indicated place to the positive connection point on the front of the cabin.
  • Página 23 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Remove the M6 nut and the M8 connection nut (+), and connect the power cable as indicated. Secure the cabling to the original cable with flanges. In the lower section, secure to the original studs with fasteners.
  • Página 24 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe. If the vehicle has a spoiler fitted, the modifications shown here must be carried out before placing it back in its original position.
  • Página 25: Electric Wiring

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. Should this occur, the electronic control will give out a series of beeps. Do not touch any keys on the unit’s control or panel, as this may produce irreparable damage.
  • Página 26 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Página 27 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. ! Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire de le démonter pour commencer l’installation de l’équipement.
  • Página 28 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colle Joint, autour de la coupure ou du creux écoutille. 460 mm minimum Détail du placement du Joint. 40 mm 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté.
  • Página 29 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. ATTENTION ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille INTÉRIEUR CABINE: Visser 5 mm environ (4) tubes 6/100x120 dans la base du Compact.
  • Página 30 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Positionner (2) supports fixation sur les tubes entre la tapisserie et la structure métallique de la cabine. Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement. Placer les (2) boîtes du 4 voies, les (2) boîtes du 2 voies et brancher le cablâge de la nourriture dans la boîte 2 voies en “T”.
  • Página 31 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Mettre les câblages dans le tru existant (H) au front pour ne faire pas intérferance aved le réglement des cannalisateurs et la base d´équipement. Présenter l’ensemble face sur les supports de fixation (4) rondelles plates de 6 mm), en le fixant avec écrous (4) M6 autobloquants, et visser sans serrer à...
  • Página 32 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Une fois ces opérations effectuées, démonter la console, en serrant les écrous (A) jusqu’à ce que le joint EPDM se comprime entre 3 et 5 mm environ, puis serrer les écrous à la base du Compact (B) et les écrous supérieurs du support C.
  • Página 33 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vue en éclaté jusqu´à la fixation des supports Rondelle caouchouc ø 6 mm Goujon M6/100 x 120 mm Rondelle plate ø 6 mm Écrou M6 Joint en caoutchouc de 40x40 mm. Écrou M6 Rondelle plate large papillon Toit cabine Support fixation Rondelle plate large papillon...
  • Página 34 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Incliner la cabine et mener le câble à travers le lieu indiqué...
  • Página 35 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Démonter l’écrou M6 et l’écrou M8 de la prise (+) et connecter le câblage d’alimentation comme cela est indiqué. Fixer le câblage avec des brides au câble d’origine. Sur la partie inférieure, fixer avec des colliers aux vis sans tête d’origine.
  • Página 36 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission. Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire d’effectuer les modifications indiquées avant de réinstaller le spoiler à sa position d’origine.
  • Página 37 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention : ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la commande électronique émettrait des sifflements discontinus. Ne toucher aucune touche du panneau ou de la commande de l’équipement parce que cela pourrait causer des dommages irréparables.
  • Página 38 Lage Risque électrique gebracht wurde, um es wieder einzuschalten. Warnhinweise Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Achtung ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund...
  • Página 39 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel und Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben. ! Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, muss dieser für die Installation des Geräts abgebaut werden.
  • Página 40 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Dichtung um die Schnittöffnung oder die Lukenöffnung einkleben. min. 460 mm Einzelheit Dichtung einlegen. 40 mm 15 mm EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
  • Página 41 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. ACHTUNG! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke FAHRERHAUS INNEN: Gewindebolzen 6/100x120 (4) ca. 5 mm in die Compactgrundplatte eindrehen.
  • Página 42 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles (2) Befestigungsstützen auf den Gewindebolzen zwischen Posterung und Stahlkonstruktion des Fahrerhauses. Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. Verbinden Sie die zwei 4-fach Steckergäuse und die zwei 2-fach Steckergehäuse miteinander. Achten Sie darauf, das immer Kabelfarbe auf Kabelfarbe ist.
  • Página 43 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Die Verkabelung in die Durchführung (H) einführen und dabei darauf achten, dass dies nicht bei der Montage des Bedienteils eingeklemmt werden. Frontbaugruppe auf den Befestigungsstützen (4) mit 6-mm-Flachscheibe legen und mit selbstrsichernden Muttern M6 (4) befestigen. Gewinde eindrehen, jedoch nicht voll anziehen.
  • Página 44 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Nach diesen Arbeitsgängen Konsole ausbauen und Muttern (A) anziehen, bis die EPDM-Dichtung ca. 3-5 mm zusammengedrückt wird. Dann Muttern des Compact (B) und die oberen Muttern der Stütrze C anziehen. Schemazeichnung A. Wichtiger Hinweis: möglichen Einsickerungen von Wasser entgegenzuwirken, Befestigung der Dichtrung auf der Compact-...
  • Página 45 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Stiftchraube Gummischeibe ø 6 M6 x 100 ó 120 Flachscheibe ø 6 mm mit breitem flügel Gummidichtung von Mutter M6 de 40x40 mm. Mutter M6 Flachscheibe mit breitem flügel Kabinendach Befestigungshalter Flachscheibe mit breitem flügel...
  • Página 46 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme Geräteklemme anschließen Kabel hinter Zuführleitung durchführen. Kabine herunterklappen und das Kabel an der gezeigten Stelle bis zum Positivanschluss an der Vorderseite der Kabine entlang führen.
  • Página 47 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Mutter M6 und Mutter M8 des Positivanschlusses (+) abnehmen und Speisekabel wie gezeigt anschließen. Kabel mit Kabelklemmen am Originalkabel befestigen. An der Unterseite mit Schellen an Original- Stiftschrauben befestigen.
  • Página 48 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter Zuführleitung stecken. Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, müssen die angegebenen Umbauten vorgenommen werden, bevor der Spoiler wieder an seinem ursprünglichen Platz angebracht wird. 260 mm R 70 Innenansicht des Spoilers.
  • Página 49: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht ver- tauscht werden. Andernfalls fängt die Elektroniksteuerung an zu piepen. Keine Taste des Bedien- felds oder der Fernbedienung des Geräts drücken, da dies zu irreparablen Schäden führen kann.
  • Página 50 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 51 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare coperchio tettuccio, e telaio interno e consegnare al cliente. ! Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario smontarlo per cominciare l’installazione dell’impianto.
  • Página 52 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Incollare la guarnizione, intorno al taglio o al vano del tettuccio. 460 mm minimo Particolare della collocazione della guarnizione. 40 mm 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
  • Página 53 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. ATTENZIONE! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò INTERNO CABINA: Avvitare 5 mm circa (4) viti prigioniere 6/100x120 nella base del Compact.
  • Página 54 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Collocare (2) supporti di fissaggio sulle viti prigioniere tra la tappezzeria e la struttura metallica della cabina. Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. Collegare le (2) scatole a 4 vie; le (2) scatole a 2 vie e collegare il cablaggio di alimentazione alla scatola a 2 vie a forma di “T”.
  • Página 55 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Inserisci cablata del divario (H) sul fronte di non interferire con l’adeguamento della canalizzazione per la base del team. collocare l’insieme frontale sui supporti di fissaggio (4) rondelle piane di 6 mm.), fissandolo con dadi (4) M6 autobloccanti, e avvitare senza stringere.
  • Página 56 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Una volta effettuate queste operazioni, smontare la consolle, stringendo i dadi (A) fino a quando la guarnizione EPDM si comprime tra 3 e 5 mm circa, quindi stringere i dadi alla base del Compact (B) e i dadi superiori del supporto C. Schema A.
  • Página 57 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Vite prigioniera di Rondella di goma ø 6 mm M6 x 100 ó 120 mm Rondella piatta ø 6 mm a testa larga Giuntura di gomma 40x40 mm. Dadi M6 Dadi M6 Rondella piatta a testa larga...
  • Página 58 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e condurre il cavo dal sito indicato fino alla presa (+) situata nella parte anteriore della cabina.
  • Página 59 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Smontare il dado M6 e il dado M8 della presa (+) e collegare il cavo di alimentazione come indicato. Con le flange fissare il cavo a quello originale. Nella parte inferiore, fissare con fascette alle viti prigioniere originali.
  • Página 60 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di avvio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione. Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario eseguire modifiche indicate prima di rimontare lo spoiler nella posizione originale.
  • Página 61: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto. In tal caso, il controllo elettronico emette alcuni fischi discontinui. Non toccare mai alcun tasto del quadro comandi, né del telecomando dell’impianto, dato che si potrebbero verificare danni irreparabili.
  • Página 62 COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles...
  • Página 64 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido