Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 1.4
Página 1
Air conditioning for vehicles COMPACT IVECO STRALIS EURO 6 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Instrukcje montażu Polish 220AA63130...
220.AA1.0017 El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Atención dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación ó instalación Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo del equipo, ó...
Página 3
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar al cliente (*). Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM.
Página 4
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
Página 5
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo.
Página 6
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 17. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre...
Página 7
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Entre equipo y panel interior de distribución de aire conectar las (2) cajas de 4 vías; las (2) cajas de 2 vías y conectar cableado de alimentación en caja de 2 vías en “T”.
Página 8
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador de gomaespuma haga tope en goma espuma superior del equipo.
Página 9
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina. Una vez centrado quitar consola. Fijar los soportes de sujeción apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm.
Página 10
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Apretar (4) tuercas M8 al soporte y (4) a la base del Compact. Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del panel interior de distribución de Base Compact aire en cada espárrago. Colocar hexágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm por Hexágono sujeción panel encima del tapizado.
Página 11
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Colocar la consola con (4) tornillos M6/100x15 allen. Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los embellecedores redondos de M6 de plástico.
Página 12
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Roscar (4) tornillos 6/100x15 en embellecedor consola original y tapar estos con tapón tuercas.
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago M8 Arandela de goma ø 7 (*) Espárrago M8 Arandela plana ø 8 ala ancha Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM Soporte de fijación Arandela plana ala ancha...
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación cableado de alimentación...
Página 15
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Llevar el cable de alimentación del equipo hasta corta corriente (positivo) y punto de masas (negativo) del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijandolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo...
Página 17
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Página 18
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Dismantle hatch cover as well as fastening elements and hand in to customer (*). Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket.
Página 19
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges) 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
Página 20
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base.
Página 21
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (D) in figure point (D) mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) Plane...
Página 22
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Place (1) nut M6 without tight in each stud. Nut M6 Connect the (2) 4-way boxes and the (2) 2-way boxes and connect the power cable in the 2-way box in a “T” between the unit and the interior air distribution panel.
Página 23
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rimmed washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the foam duct piece comes up against the unit’s upper foam. Important: The foam duct piece must come up against the unit’s upper foam in order to prevent any leakages of air.
Página 24
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Place console and centre equipment in the most convenient place of cabin roof. Once centred, remove console for later installation. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm. Important: To avoid water from filtering inside cabin,...
Página 25
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Tighten (4) M8 nuts to support and (4) to Unit base. Position M6 (A) nut after the fastening nut of the interior air distribution panel on each stud. Base Compact Screw on M6 hexagons up to 1 mm above the upholstery.
Página 26
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts. Cover the (4) nuts M6/100 x 15 allen with the round protection caps of M6 plastic.
Página 27
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Screw (4) 6/100x15 screws in the original console decorative cover and insert the screw caps.
Página 28
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 Studs wide wing flat washer ø 8 M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 6 EPDM Joint Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut Exploded rear view to consoles fastening...
Página 29
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on power wiring assembly Wiring supply...
Página 30
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Take the power cable from the unit through to the vehicle’s current breaker (positive) and grounding (negative), attaching the plastic supports to the rear of the cabin and securing with flanges; then, with the cabin tilted, pass the cable through the bottom, securing it with clamps and M4 screws;...
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work. Return air sensor Centrifugal blower Electronic...
Página 32
L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. Attention dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le d’une manipulation incorrecte ni des modifications toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine...
Página 33
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Démonter le couvercle de l’écoutille ainsi que les éléments de fixation et remettre au client (*). Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
Página 34
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté.
Página 35
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement.
Página 36
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (D) du schema point (D) mm Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6...
Página 37
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. Écrou M6 Connecter les (2) boîtes à 4 voies, les (2) boîtes à 2 voies et connecter le câblage d’alimentation à la boîte à 2 voies en “T” entre l’équipement et le panneau intérieur de distribution d’air.
Página 38
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur en caoutchouc mousse heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
Página 39
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Placer la console et centrer l’appareil sur la partie convenant le mieux du toit de la cabine. Une fois centrée, retirer la console pour l’installer plus tard. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à...
Página 40
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Serrer les écrous (4) M 8 afin de fixer à (4) l’unité base. Placer un écrou M6 (A) après l’écrou de fixation du panneau intérieur de distribution d’air dans Base Compact chaque goujon. Placer les hexagones M6 en vissant jusqu’à...
Página 41
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Placer la console à l’aide des (4) vis Allen M6/100x15. Couvrir les têtes des vis Allen (4) M6/100x15 avec les capuchons en plastique M6.
Página 42
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Visser (4) vis 6/100x15 à l’enjoliveur de la console d’origine et cacher ces dernières avec un bouchon à écrous.
Página 43
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Goujons M8 Rondelle caoutchouc ø 7 Rondelle plate large ø 8 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 6 Joint EPDM 40 mm Support de fixation Rondelle plate large Écrou autobloquant M8...
Página 44
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Câblage d’alimentation...
Página 45
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Llevar el cable de alimentación del equipo hasta corta corriente (positivo) y punto de masas (negativo) del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijandolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
Página 46
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge Contrôle...
Página 47
Bereich Fahrzeug- Garantie 220.AA1.0017 Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Achtung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten,...
Página 48
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Lukendeckel abnehmen, Befestigungsteile entfernen und dem Kunden übergeben (*). Falls der Spoiler eine Mittelstange hat, diese im Bereich der Punkte schneiden, um das Gerät installieren zu können.
Página 49
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
Página 50
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm...
Página 51
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55-80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 17. (D) mm Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede...
Página 52
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 Zwischen Gerät und innerer Luftverteilertafel die (2) 4-Wege-Kästen und die (2) 2-Wege- Kästen anschließen. Zudem das Netzkabel am 2-Wege-Kasten “T” anschließen. Achtung: Keinesfalls Farben...
Página 53
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, Schaumstoffführung am oberen Schaumstoff der Anlage anliegt. Wichtig: Die Schaumstoffführung muss an den oberen Schaumstoff der Anlage stoßen, um das Entweichen von Luft zu vermeiden.
Página 54
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Die Konsole aufsetzen und das Gerät an der am besten geeigneten Stelle des Kabinendachs zentrieren. Nach der Zentrierung die Konsole für die nachfolgende Montage abnehmen. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird.
Página 55
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Die Muttern (4) M8 anziehen, um sie an der Grundplatte zu befestigen. Eine Mutter M6 (A) hinter der Befestigungsmutter inneren Luftverteilertafel allen Grundplatte Compact Stiftschrauben anbringen. Sechskant- Verbindungsmuttern M6 eindrehen, bis sie 1 Sechskantschrauben M6 mm über dem Bezug herausstehen.
Página 56
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Die Konsole anhand von (4) Inbusschrauben M6/100x15 anbringen. Die Köpfe der Inbusschrauben (4) M6/100x15 mit Kunststoffkappen M6 abdecken.
Página 57
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles (4) Schrauben 6/100x15 in die Original- Zierleiste der Konsole drehen und mit Mutterkappen abdecken.
Página 58
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Stiftschrauben M8 Gummischeibe ø 7 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 6 EPDM-Dichtung Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Mutter M6 Stiftschrauben M6...
Página 59
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Ausführliche Einleitungen über die installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung...
Página 60
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Netzkabel des Geräts zu Stromtrenner (positiv) und Massepunkt (negativ) des Fahrzeugs führen, Kunststoffhalterungen auf der Kabinenhinterseite aufkleben und mit Kabelbindern befestigen; danach das Kabel bei abgeklappter Kabine durch deren Unterseite führen und mit Schellen und Schrauben M4 befestigen bzw. bis zur Batterie mit Kabelbindern. Originalkabeldurchführung verwenden (innerhalb des Auspuffrohrschutzes (A)).
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse Elektroniksteuerung Blau Chwarz Grün Weiss...
L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
Página 63
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Smontare coperchio tettuccio, gli elementi di fissaggio e consegnare al cliente (*). Rimuovere i residui in eccesso attaccato al soffitto prima di colpire la guarnizione in EPDM.
Página 64
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 15 mm INCOLLARE LA GUARNIZIONE EPDM INTORNO AL FORO DELL’OBLÒ (VEDI PARTICOLARE PER TAGLIARE I BORDI) A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
Página 65
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. Attenzione! Quando posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più...
Página 66
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura (D) mm Inserire (1) rondella Ø...
Página 67
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Tra il dispositivo e il pannello interno di distribuzione dell’aria collegare le (2) casse a 4 vie; le (2) casse a 2 vie e collegare il cablaggio di alimentazione nella cassa a 2 vie a “T”.
Página 68
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Collocare il pannello interno di distribuzione dell’aria nelle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 larga e (1) dado M6 in ogni vite prigioniera. Stringere i dadi fino a quando il dispositivo di canalizzazione in gommapiuma tocca gommapiuma superiore...
Página 69
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Inserire la consolle e centrare l’impianto nella parte più adatta del tettuccio della cabina. Una volta centrato, rimuovere la consolle per la successiva installazione. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto.
Página 70
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Stringere i dadi (4) M8 per fissare a (4) l’unità base. Collocare il dado M6 (A) dopo il dado di fissaggio del pannello interno di distribuzione Base Compact dell’aria in ogni vite prigioniera. Collocare gli esagoni M6 avvitandoli fino a rimanere 1 mm Viti esagonali M6 al di sopra della tappezzeria.
Página 71
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Posizionare la consolle usando (4) viti a brugola M6/100x15. Collocare sugli stessi le decorazioni rotonde di plastica M6.
Página 72
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Avvitare (4) viti 6/100x15 sull’elemento decorativo della console originale e tapparle con il tappo dei dadi.
Página 73
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Viti prigioniere M8 Rondella di gomma ø 7 Rondella piana a testa larga ø 8 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM Supporto fissaggio Rondella piana a testa larga...
Página 74
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione Cablaggio dell’alimentazione...
Página 75
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Condurre il cavo di alimentazione dell’impianto fino al sezionatore di corrente (positivo) e il punto di massa (negativo) del veicolo, incollando i supporti di plastica sulla parte posteriore della cabina e fissando con le fascette; quindi con la cabina ribaltata, far passare il cavo dalla parte inferiore della stessa fissandolo con le ghiere e le viti M4;...
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo elettronico Nero Rosso Verde...
Página 77
220.AA1.0017 El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Atención dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación ó instalación Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo del equipo, ó...
Página 78
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Zdemontuj pokrywę otworu dachowego i elementy mocujące — zwróć je klientowi (*). Usuń pozostałości kleju na dachu, a następnie zamontuj uszczelkę EPDM.
Página 79
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Załóż uszczelkę EPDM na krawędzie otworu dachowego (na rysunku szczegółowym jest przedstawiony sposób docięcia końców uszczelki). 15 mm SPOSÓB DOCIĘCIA USZCZELKI EPDM DLA A ZACHOWANIA WODOSZCZELNOŚCI KABINY A- Przyklej uszczelkę zachowując papierzabezpieczający z obu stron na odcinku 100 mm.
Página 80
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles NA ZEWNĄTRZ KABINY: Ustaw urządzenie w otworze dachowym. Uwaga! Po umieszczeniu urządzenia nad otworem luku sprawdzić, czy wyloty przewodu odpływowego nie zostały zasłonięte uszczelką EPDM. Otwór dachowy Umieść kanały klimatyzacyjne z pianki miękką częścią w kierunku podstawy urządzenia. W KABINIE: Podstawa klimatyzatora Compact...
Página 81
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Załóż (2) podpory mocujące z (1) podkładką i (1) nakrętką samokontrującą M8 bez dokręcania. Wkręć we wskazanym miejscu na głębokość 10 mm (4) kołki gwintowane M6 x 55 lub 80 zachowując odległość (D) przedstawioną na schemacie w pkt.
Página 82
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Na każdym kołku gwintowym zamontuj (1) nakrętkę M6 bez dokręcania. Nakrętka M6 Między urządzeniem i wewnętrznym panelem rozprowadzenia powietrza podłączyć obudowy z 4 otworami, (2) obudowy z 2 otworami, następnie podłączyć kabel zasilający w kształcie litery T w obudowie z 2 otworami.
Página 83
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Umieścić wewnętrzny panel rozprowadzenia powietrza na przednich kołkach gwintowanych z (1) szeroką podkładką M6 i (1) nakrętką M6 na każdym kołku. Dokręcić nakrętki, żeby przewód prowadzący z gumy piankowej stykał się z górną gumą piankową urządzenia. Ważna informacja: Przewód prowadzący z gumy piankowej musi stykać...
Página 84
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Przymierz konsolę i dopasuj odpowiednio urządzenie na dachu kabiny. Po ustawieniu jego pozycji zdejmij konsolę. Dokręć nakrętki podpór mocujących w taki sposób, aby docisnąć zewnętrzną uszczelkę EPDM o 3 - 6 mm. Ważne: Aby uniknąć przecieków wody do kabiny, dokręć...
Página 85
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Dokręć (4) nakrętki M8 do podpory mocującej i (4) do podstawy klimatyzatora Compact. Umieścić nakrętkę M6 (A) za nakrętką mocującą wewnętrzny panel rozprowadzenia Podstawa klimatyzatora Compact powietrza w każdym kołku gwintowanym. Umieścić gwintowany kołek sześciokątny M6 Nakrętka dystansowa i wkręcić...
Página 86
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Przykręć konsolę za pomocą (4) nakrętek imbusowych M6/100x15. Zakryj (4) nakrętki imbusowe M6/100x15 okrągłymi zaślepkami plastikowymi M6.
Página 87
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Wkręć (4) śruby 6/100x15 w listwę oryginalnej konsoli i zakryj je zaślepkami do śrub.
Página 88
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Schemat montażu do momentu mocowania wsporników Kołek gwintowany M8 (*) Podkładka gumowa Ø 7 Kołek gwintowany M8 Podkładka płaska Ø8 szeroka Nakrętka M8 Dach kabiny Nakrętka M8 Podkładka płaska Ø6 szeroka Uszczelka EPDM Podpora mocująca Podkładka płaska szeroka Nakrętka samokontrująca M8 Schemat boczny montażu do momentu mocowania wsporników...
Página 89
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Szczegółowe instrukcje instalacji zasilającej przewód zasilania...
Página 90
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Doprowadź przewód zasilania urządzenia do wyłącznika prądu (plus) i do złącza masy (minus) pojazdu, mocując go za pomocą plastikowych jarzm (do przyklejenia) i kołnierzy w tylnej części kabiny; następnie przy odchylonej kabinie poprowadź przewód przez dolną część...
COMPACT 1.4 Air conditioning for vehicles Schemat elektryczny WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Wyświetlacz nie włącza się, a urządzenie wyłącza się. Czujnik powietrza powrotnego Dmuchawa odśrodkowa Sterowanie elektroniczne Niebieski Negro Czarny Zielony Biały Żółty Pomarańczowy...
Página 92
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.