dirna Bergstrom bycool COMPACT 1.4 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool COMPACT 1.4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
RENAULT T High sleeper cab
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
1.4
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA65060

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 1.4

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT RENAULT T High sleeper cab Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA65060...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 COMPACT Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar consola original, tirando del extermo de las luces para acceder a los tornillos de fijación. En el caso de llevar leds (*) desmontar tirando de ellos.
  • Página 4 COMPACT Air conditioning for vehicles Limpiar el área de la escotilla de la posible suciedad y grasa adherida antes de pegar la junta EPDM. Pegar la junta EPDM 30x25 por el resalte del contorno del hueco de la escotilla. COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA 15 mm EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA...
  • Página 5 COMPACT Air conditioning for vehicles Exterior cabina: Posicionar el equipo en el hueco de la escotilla. Atención: Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar acoplamiento canalizador quedando la parte más blanda en la base del equipo.
  • Página 6 COMPACT Air conditioning for vehicles Montar arandelas en separadores como se indica. 1.- Separador 50 mm 2.- Separador 43 mm 3.- Arandela plana Ø 8 ala ancha 4.- Arandela goma Ø 18 x Ø 6 x 3 mm Montar y apretar separadores teniendo encuenta la posición según sus medidas.
  • Página 7 COMPACT Air conditioning for vehicles Introducir soportes en espárragos M8 por debajo del tapizado. Poner (4) arandelas planas Ø 8 ala ancha y (4) tuercas M8 autoblocantes sin llegar a apretar totalmente. Precaución: Tener cuidado de no pillar el cableado de la escotilla.
  • Página 8 COMPACT Air conditioning for vehicles Conectar cableados. 1.- Ventilador del condensador 2.- Sensor de aire de retorno 3.- Soplador 4.- Conector de control electrónico 5.- Conector del compresor 6.- Conector alimentación 7.- Fusible ventilador del condensador 8.- Fusible alimentación de control electrónico 9.- Fusible del soplador Montar panel interior de distribución de aire con (4) hexágonos teniendo en cuenta su...
  • Página 9 COMPACT Air conditioning for vehicles 1 Arandela plana Ø 6 8 Tornillo M6x15 2 Arandela goma 9 Protector de tornillo 3 Junta EPDM 10 Hexágono 4 Techo cabina 11 Ajuste canalizadores contra la junta de la base 5 Tapizado 12 Canalizadores de gomaespuma 6 Consola 13 Panel interior de distribución de aire 7 Arandela plana Ø...
  • Página 10 COMPACT Air conditioning for vehicles Verificar por el exterior que los desagües del equipo están libres y no interfieren con la junta EPDM del equipo. Volver a montar la consola como se indica en el punto 13. Montar (4) tapones en tornillos de la consola. Montar las luces en la consola.
  • Página 11: Vista Explosionada Hasta Fijación De Los Soportes

    COMPACT Air conditioning for vehicles VISTA EXPLOSIONADA HASTA FIJACIÓN DE LOS SOPORTES Arandela goma Ø 7 Junta EPDM Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M8 Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela grower Ø 8 Tuerca M8/125 VISTA EXPLOSIONADA HASTA FIJACIÓN DE LA CONSOLA Arandela de goma Ø...
  • Página 12 COMPACT Air conditioning for vehicles Pasar cableado de alimentación por debajo del spoiler y conectar con equipo, fijar clemas de conexión al techo con soportes con adhesivo y bridas de plástico. Atención: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo. Aflojar soportes de spoiler, lado derecho, y pasar cableado por debajo de ellos, pegado a la esquina de la cabina y dejar soportes...
  • Página 13 COMPACT Air conditioning for vehicles Fijar cableado bajo el spoiler con soportes con adhesivo y bridas de plástico. Atención: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo. Sujetar cableado con soportes con adhesivo y bridas a cabina, soporte spoiler lateral y cableado original.
  • Página 14 COMPACT Air conditioning for vehicles Abatir cabina y pasar cableado por debajo de protector (*) hacia la parte delantera de la cabina, fijándole con bridas a cable original. Dejar cabina en posición marcha y desmontar tapas de conexiones y paso de cableados originales (*).
  • Página 15 COMPACT Air conditioning for vehicles Conectar cableado a tomas originales de (+) y (-) pasándolo con cableados originales. Fijar fusible con brida de plástico a cableado original. Atención antes de poner el equipo en funcionamiento hay que esperar al menos una hora después de dejar la cabina en posición de marcha.
  • Página 16: Esquema Eléctrico

    COMPACT Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Azul...
  • Página 17 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 18 Warnings The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for Warning breakdowns or damages coming from an inadequate handling or installation of the equipment or from...
  • Página 19 COMPACT Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Take down the original console, pulling on the end of the lights to access the fastening screws. If LEDs are fitted (*), pull on them to remove. Take down the hatch by removing the fastening screws (disconnect wire clamp (*) in electrical hatch).
  • Página 20 COMPACT Air conditioning for vehicles Clean any dirt and grease from the hatch area before attaching the EPDM seal. Attach the 30x25 EPDM seal around the rim of the hatch gap. 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
  • Página 21 COMPACT Air conditioning for vehicles Outside cabin: Position Cooltronic in sun hatch hole. Caution: When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch To place the air duct top side at the softer part of the base.
  • Página 22 COMPACT Air conditioning for vehicles Mount washers in the separators as shown. 1.- 50 mm separator 2.- 43 mm separator 3.- Ø 8 Flat wide-rimmed washer 4.- Ø 18 x Ø 6 x 3 mm rubber washer Mount and tighten the separators taking into account the position in accordance with the measurements.
  • Página 23 COMPACT Air conditioning for vehicles Introduce the mounts on M8 studs underneath the upholstery. Position (4) Ø8 wide-rimmed flat washers and (4) M8 self-locking nuts without completely tightening. Caution: Take care not to catch the hatch cabling.
  • Página 24 COMPACT Air conditioning for vehicles Connect cables. 1.- Condenser fan 2.- Return air sensor 3.- Centrifugal blower 24V 4.- Electronic control connector 5.- Compressor connector 6.- Power supply connector 7.- Condenser fan fuse 8.- Power fuse of electronic control 9.- Centrifugal blower fuse Mount the air distribution interior panel with (4) hexagons, taking into account the position in accordance with the measurements.
  • Página 25 COMPACT Air conditioning for vehicles 1 Ø 6 flat washer 8 M6x15 screw 2 Rubber washer 9 Screw protector 3 EPDM joint 10 Hexagon 4 Cabin roof 11 Adjust canalisation systems against base joint 5 Upholstey 12 Air duct for air distributor 6 Console 13 Interior air distribution panel 7 Ø...
  • Página 26 COMPACT Air conditioning for vehicles Check on the outside that the unit’s run-offs are free and do not interfere with the EPDM seal. Return the console as shown in point 13. Mount (4) caps on the console screws. Mount the lights in the console.
  • Página 27 COMPACT Air conditioning for vehicles EXPLODED SIDE VIEW TO SUPPORTS FASTENING Ø 7 Rubber washer EPDM Joint wide wing flat washer ø 8 Hexagon M8 Cabin roof Fastening support wide wing flat washer Ø 8 Ø 8 grower washer M8/125 nut EXPLODED REAR VIEW TO CONSOLES FASTENING Ø...
  • Página 28 COMPACT Air conditioning for vehicles Pass the power cable underneath the spoiler and connect to the unit, secure the connection wire clamps to the roof with mounts with adhesive and plastic flanges. Caution: clean the area thoroughly before attaching the mounts with adhesive. Loosen the right side spoiler mounts and pass the wiring underneath, next to the corner of the cabin, and leave the spoiler mounts in original...
  • Página 29 COMPACT Air conditioning for vehicles Secure the wiring underneath the spoiler with the mounts, with adhesive and plastic flanges. Caution: clean the area thoroughly before attaching the mounts with adhesive. Secure the wiring with mounts with adhesive and flanges to the cabin, side spoiler mount and original wiring.
  • Página 30 COMPACT Air conditioning for vehicles Tilt the cabin and run the wiring underneath the protector (*) to the front part of the cabin, securing to the original wires with flanges. Leave the cabin in operating position and take down the original wiring run and connections covers (*).
  • Página 31 COMPACT Air conditioning for vehicles Connect the wires to the original (+) and (-) connection points, passing them with the original wiring. Secure the fuse to the original wiring using plastic flanges. Caution: The unit must not be started up until at least one hour after leaving the cabin in operating position.
  • Página 32: Wiring Diagram

    COMPACT Air conditioning for vehicles Wiring diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower Blue Electronic Black board...
  • Página 33 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 34 Garantie L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. Attention dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné installation ou d’une manipulation incorrecte ni sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la...
  • Página 35 COMPACT Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air avant. Démonter la console d’origine et tirant sur l’extrémité des lumières pour accéder aux vis de fixation. Si des leds sont installés (*), il faudra les démonter en les tirant.
  • Página 36 COMPACT Air conditioning for vehicles Nettoyer la zone de l’écoutille en cas de saleté et de présence de graisse adhérée avant de coller le joint EPDM. Coller le joint EPDM 30x25 sur le bossage du contour du creux de l’écoutille. 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA...
  • Página 37 COMPACT Air conditioning for vehicles Extérieur cabine : placer l’équipement dans le creux de l´écoutille. Attention : avant de placer l’équipement dans le creux de l’écoutille, il faut vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer le couplage canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur...
  • Página 38 COMPACT Air conditioning for vehicles Monter les rondelles dans les séparateurs, tel que cela est indiqué. 1.- Séparateur 50 mm 2.- Séparateur 43 mm 3.- Rondelle plate Ø 8 surface large 4.- Rondelle caoutchouc Ø 18 x Ø 6 x 3 mm Monter et serrer les séparateurs en considérant la position selon les mesures.
  • Página 39 COMPACT Air conditioning for vehicles Introduire des supports dans les goujons M8 sous la tapisserie. Placer (4) rondelles plates Ø8 surface large et (4) écrous M8 autobloquants sans serrer totalement. Attention : attention de ne pas pincer le câblage de l’écoutille.
  • Página 40 COMPACT Air conditioning for vehicles Connecter les câblages. 1.- Ventilateur du condenseur 2.- Capteur d’air de retour 3.- Souffleur 4.- Connecteur du contrôle électronique 5.- Connecteur du compresseur 6.- Connecteur alimentation 7.- Fusible ventilateur du condenseur 8.- Fusible alimentation du contrôle électronique 9.- Fusible du souffleur Monter le panneau intérieur de distribution d’air avec (4) hexagones en considérant la...
  • Página 41 COMPACT Air conditioning for vehicles 1 Rondelle plate Ø 6 8 Vis M6x15 2 Rondelle caoutchouc 9 Protecteur de vis 3 Joint EPDM 10 Hexagone 4 Plafond cabine 11 Réglage canalisateurs contre le joint de la base 5 Tapisserie 12 Canalisateurs en caoutchouc mousse 6 Console 13 Panneau intérieur de distribution d’air 7 Rondelle plate Ø...
  • Página 42 COMPACT Air conditioning for vehicles Vérifier de l’extérieur que les écoulements de l’équipement soient libres et qu’ils n’interfèrent pas avec le joint EPDM de l’équipement. Monter à nouveau la console tel que cela est indiqué au point 13. Monter (4) bouchons dans les vis de la console.
  • Página 43 COMPACT Air conditioning for vehicles VUE EXPLOSÉE JUSQU’À LA FIXATION DES SUPPORTS DE FIXATION Rondelle caoutchouc Ø 7 Joint EPDM Rondelle plate large Ø 8 M8 Hexagon Toit de cabine Support de fixation Rondelle plate large Ø 8 Ø8 Grower Écrou M8/125 VUE EXPLOSÉE JUSQU’À...
  • Página 44 COMPACT Air conditioning for vehicles Passer le câblage d’alimentation sous le spoiler et connecter à l’équipement. Fixer les broches de connexion au plafond avec des supports et de l’adhésif et des brides en plastique. Attention : nettoyer correctement la zone avant de coller les supports avec de l’adhésif.
  • Página 45 COMPACT Air conditioning for vehicles Fixer le câblage sous le spoiler avec des supports et de l’adhésif et des brides en plastique. Attention : nettoyer correctement la zone avant de coller les supports avec de l’adhésif. Fixer le câblage avec des supports et de l’adhésif et des brides à...
  • Página 46 COMPACT Air conditioning for vehicles Abattre la cabine et passer le câblage sous le protecteur (*) vers la partie avant de la cabine, en fixant avec des brides au câble d’origine. Laisser la cabine sur la position de marche et démonter les couvercles des connexions et le passage des câblages d’origine (*).
  • Página 47 COMPACT Air conditioning for vehicles Connecter le câblage aux prises d’origine de (+) et (-), en le passant avec les câblages d’origine. Fixer le fusible avec une bride en plastique au câblage d’origine. Attention ! Avant de mettre l’équipement en marche, il faut attendre au moins une heure après avoir placé...
  • Página 48: Schéma Électrique

    COMPACT Air conditioning for vehicles Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur centrifuge Bleu...
  • Página 49 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 50 Lage gebracht wurde, um es wieder einzuschalten. Warnhinweise Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Achtung ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche...
  • Página 51 COMPACT Air conditioning for vehicles Vor Montagebeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Originalkonsole für Zugriff Befestigungsschrauben durch Ziehen am Ende der Lampen abnehmen. Sind Leds (*) vorhanden, für die Demontage an diesen ziehen. Luke durch Lösen der Befestigungsschrauben ausbauen (bei elektrischen Luken deren Klemme (*) abziehen).
  • Página 52 COMPACT Air conditioning for vehicles Vor dem Aufkleben der EPDM-Dichtung Lukenbereich von eventuell vorhandenem Schmutz und Fett befreien. EPDM-Dichtung 30x25 um den herausstehenden Teil der Lukenaussparung aufkleben. 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei...
  • Página 53 COMPACT Air conditioning for vehicles Kabinenaussenseite: Compact Lukenaussparung positionieren. ACHTUNG: Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Verbindungsstück der Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt.
  • Página 54 COMPACT Air conditioning for vehicles Unterlegscheiben wie angegeben auf die Distanzstücke stecken. 1.- Distanzstück 50 mm 2.- Distanzstück 43 mm 3.- Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 4.- Gummischeibe Ø 18 x Ø 6 x 3 mm Distanzstücke unter Beachtung der Position entsprechend ihrer Maße anbringen und anziehen.
  • Página 55 COMPACT Air conditioning for vehicles Halterungen unter Verkleidung Stiftschrauben M8 stecken. (4) Breitflansch- Flachscheiben Ø8 und (4) selbstsichernde Muttern M8 einsetzen, ohne sie komplett festzuziehen. Vorsicht: Darauf achten, dass die Lukenkabel nicht eingeklemmt werden.
  • Página 56 COMPACT Air conditioning for vehicles Kabel anschließen. 1.- Kondensatorlüfter 2.- Sensor (Rückluft) 3.- Doppelradialgebläse 4.- Stecker Elektroniksteuerung 5.- Stecker Kompressor 6.- Netzstecker 7.- Sicherung Kondensatorlüfter 8.- Sicherung Stromversorgung Elektroniksteuerung 9.- Gebläsesicherung Innere Luftverteilertafel mit (4) Sechskant- Verbindungsmuttern unter Beachtung der Position entsprechend der Maße montieren.
  • Página 57 COMPACT Air conditioning for vehicles 1 Flachscheibe Ø 6 8 Schraube M6x15 2 Gummischeibe 9 Schraubenschutz 3 EPDM-Dichtung 10 Sechskant-Verbindungsmutter 4 Kabinendecke 11 Justierung Führungen gegen die Dichtung der Grundplatte 5 Verkleidung 12 Schaumstoffführung 6 Konsole 13 Luftverteiler Mitte 7 Flachscheibe Ø 6 Konsole mit (4) Schrauben M6x15 und (4) Flachscheiben Ø...
  • Página 58 COMPACT Air conditioning for vehicles Außen prüfen, Entwässerungsleitungen der Anlage frei sind und nicht mit der EPDM-Dichtung in Konflikt kommen. Konsole gemäß Punkt 13 wieder montieren. (4) Kappen auf die Schrauben der Konsole setzen. Konsolenlichter montieren.
  • Página 59 COMPACT Air conditioning for vehicles EXPLOSIONSANSICHT BIS ZUR BEFESTIGUNG DER HALTERUNGEN Gummiunterlegscheibe Ø 7 EPDM-Dichtung Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Stiftschraube M8 Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Grower-Scheibe Ø 8 Mutter M8/125 EXPLOSIONSANSICHT BIS ZUR BEFESTIGUNG DER KONSOLE Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Stiftschraube M6 Stiftschraube M6 Gummiunterlegscheibe...
  • Página 60 COMPACT Air conditioning for vehicles Netzkabel unter dem Spoiler durchführen und am Gerät anschließen. Anschlussklemmen am Dach mit Kabelhaltern und Kleber sowie Kunststoff-Kabelbindern befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen. Spoilerhalterungen rechts lockern Kabel direkt an der Kabinenecke darunter hindurchführen.
  • Página 61 COMPACT Air conditioning for vehicles Kabel unter dem Spoiler mit Klebehaltern und Kabelbindern befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen. Kabel mit Klebehaltern und Kabelbindern an Kabine, seitlichem Spoilerhalter und Originalkabel befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen.
  • Página 62 COMPACT Air conditioning for vehicles Kabine abklappen und Kabel unter der Schutzvorrichtung (*) bis zum vorderen Teil der Kabine hindurchführen. Mit Kabelbindern an den Originalkabeln befestigen. Kabine Fahrposition bringen Abdeckungen der Anschlusskästen sowie Original-Kabelführungen abnehmen (*).
  • Página 63 COMPACT Air conditioning for vehicles Kabel Originalanschlüsse (-) anschließen und zusammen mit den Originalkabeln durchführen. Sicherung Kunststoff-Kabelbinder Originalverkabelung befestigen. Achtung! Vor der Inbetriebnahme des Geräts mindestens eine Stunde warten, nachdem die Kabine in Fahrposition gebracht worden ist.
  • Página 64 COMPACT Air conditioning for vehicles Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Doppelradialgebläse Blau Elektroniksteuerung Chwarz Grün Weiss Gelb...
  • Página 65 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 66 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 67 COMPACT Air conditioning for vehicles Prima di cominciare il montaggio, montare la griglia anteriore d’entrata dell’aria. Smontare console originale, tirando l’estremità delle luci per accedere alle viti di fissaggio. In presenza di led (*) smontare tirando questi ultimi. Smontare il tettuccio apribile svitando le viti di fissaggio (in caso di tettuccio elettrico, disinserire il relativo morsetto [*]).
  • Página 68 COMPACT Air conditioning for vehicles Prima di incollare la guarnizione EPDM, pulire l’area del tettuccio apribile da eventuali tracce di sporco e di grasso. Incollare la guarnizione EPDM 30x25 lungo la sporgenza perimetrale del vano del tettuccio apribile. 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA Incollare la guarnizione mantenendo una...
  • Página 69 COMPACT Air conditioning for vehicles Esterno cabina: inserire l’impianto nel vano del tettuccio apribile. Attenzione: mentre si sistema l’impianto nel vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano tappate dalla guarnizione EPDM. Oblò Posizionare le sedi del canalizzatore con la parte più...
  • Página 70 COMPACT Air conditioning for vehicles Montare rondelle distanziatori procedendo come indicato. 1.- Distanziatore 50 mm 2.- Distanziatore 43 mm 3.- Rondella piana Ø 8 a testa larga 4.- Rondella gomma Ø 18 x Ø 6 x 3 mm Montare e stringere i distanziatori tenendo conto della posizione a seconda delle relative dimensioni.
  • Página 71 COMPACT Air conditioning for vehicles Inserire i supporti sulle viti prigioniere M8 sotto la tappezzeria. Inserire (4) rondelle piane Ø 8 a testa larga e (4) dadi M8 autobloccanti senza stringere del tutto. Attenzione: Fare attenzione a non strozzare il cablaggio del tettuccio apribile.
  • Página 72 COMPACT Air conditioning for vehicles Collegare i cablaggi. 1.- Ventilatore condensatore 2.- Sensore aria ritorno 3.- Ventilatore 4.- Connettore controllo elettronico 5.- Connettore compressore 6.- Connettore alimentazione 7.- Fusibile ventilatore condensatore 8.- Fusibile alimentazione controllo elettronico 9.- Fusibile ventilatore Montare il pannello interno di distribuzione dell’aria con (4) perni esagonali, tenendo conto della posizione a seconda delle dimensioni.
  • Página 73 COMPACT Air conditioning for vehicles 1 Rondella piana Ø 1 8 Vite M6x15 2 Rondella gomma 9 Protezione vite 3 Guarnizione EPDM 10 Perno esagonale 4 Tettuccio cabina 11 Regolazione canalizzatori contro la guarnizione della base 5 Tappezzeria 12 Canalizzatori gommapiuma 6 Console 13 Pannello interno distribuzione aria 7 Rondella piana Ø...
  • Página 74 COMPACT Air conditioning for vehicles Verificare dall’esterno scarichi dell’impianto siano liberi interferiscano con la guarnizione EPDM dell’impianto. Rimontare la console come indicato al punto Montare (4) tappi sulle viti della console. Montare le luci sulla console.
  • Página 75 COMPACT Air conditioning for vehicles ESPLOSO FINO AL FISSAGGIO DEI SUPPORTI DI FISSAGGIO Rondella di gomma Ø 7 Guarnizione EPDM Rondella piana a testa larga Ø 8 Viti prigioniere M8 Tettuccio della cabina Supporto fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella grower Ø 8 Dado M8/125 ESPLOSO FINO AL FISSAGGIO DELLA CONSOLLE Rondella gomma Ø6...
  • Página 76 COMPACT Air conditioning for vehicles Far passare il cablaggio di alimentazione sotto lo spoiler e collegarlo all’impianto, fissare i morsetti di connessione al tettuccio con i supporti adesivi e le fascette di plastica. Attenzione: pulire bene la zona prima di incollare i supporti adesivi.
  • Página 77 COMPACT Air conditioning for vehicles Fissare il cablaggio sotto lo spoiler con i supporti adesivi e le fascette di plastica. Attenzione: pulire bene la zona prima di incollare i supporti adesivi. Fissare il cablaggio con i supporti adesivi e le fascette alla cabina, al supporto dello spoiler laterale e al cablaggio originale.
  • Página 78 COMPACT Air conditioning for vehicles Ribaltare la cabina e far passare il cablaggio al di sotto della protezione (*) verso la parte anteriore della cabina, fissandolo con le fascette al cavo originale. Mettere la cabina in posizione di marcia e smontare i coperchi delle connessioni e il passaggio dei cablaggi originali (*).
  • Página 79 COMPACT Air conditioning for vehicles Collegare il cablaggio alle prese originali (+) e (-) facendolo passare con i cablaggi originali. Fissare il fusibile con una fascetta di plastica al cablaggio originale. Attenzione: prima di mettere in funzione l’impianto occorre attendere almeno un’ora dopo aver rimesso la cabina in posizione di marcia.
  • Página 80: Cablaggio Elettrico

    COMPACT Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo Nero...
  • Página 81 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 82 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 83 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Página 84 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido