I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SERRATURE PER FASCIE A DOPPIA MAP-
PA ART. 17352 - 17357 - 57352 - 57357 - 57360 - 57365 - 57370 -
57375
Rovesciamento scrocco e pistone di ricarica art. 17352 - 17357 e rovesciamento
scrocco art. 57352 - 57357.
Per rendere la serratura sinistra, ruotare la vite di regolazione in senso orario
fino a che lo scrocco e il pistone di ricarica (fig. 1) o il solo scrocco (fig. 2)
fuoriescano dal frontale: girare gli stessi di 180° e ruotare la vite di regolazione
in senso antiorario fino a fine corsa.
Regolazione sporgenza rullo per art. 57360 - 57365.
Per aumentare la sporgenza del rullo, far ruotare la vite di regolazione in senso
orario, per diminuirla, in senso antiorario (fig. 3).
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR SERRURES Á ENCASTRER AVEC
CLÉ À DOUBLE DENTURE ART. 17352 - 17357 - 57352 - 57357 - 57360
- 57365 - 57370 - 57375
Changement de la main du pêne demi-tour et pêne lançant art. 17352 - 17357
et changement de la main du pêne demi-tour art. 57352 - 57357.
Pour que la main de la serrure soit "à gauche", tourner la vis de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à dégager de la têtière le pêne demi-tour et
le pêne lançant (fig. 1) ou bien le pêne demi-tour seulement (fig. 2). Leur faire faire
une rotation de 180° puis tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au blocage final de celle-ci.
Réglage saillie pêne rouleau pour art. 57360 - 57365.
Pour augmenter la saillie du pêne rouleau, tourner la vis de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre, pour diminuer, dans le sens contraire (fig. 3).
Fig. 1
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DOUBLE BIT KEY MORTICE LOCKS
ITEM 17352 - 17357 - 57352 - 57357 - 57360 - 57365 - 57370 - 57375
Changing hand and reloading pin for items 17352 - 17357 an changing hand
for 57352 - 57357.
In order to make the lock left hand, turn the adjustment screw clockwise until the
latch and the reloading pin (fig. 1) or latch only (fig. 2) come out of the faceplate.
Turn them by 180° and turn the adjustment screw counter-clockwise until it stops.
Adjustment of roller projection art. 57360 - 57365.
To increase the roller's projection, turn the adjuster screw clockwise; to reduce
projection, turn it anti-clockwise (fig. 3).
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE CERRADURAS PARA FAJAS DE DOBLE
PALETÓN ART. 17352 - 17357 - 57352 - 57357 - 57360 - 57365 -
57370 - 57375
Giro para cambio de mano del picaporte y pitón de recarga en art. 17352 -
17357 y del picaporte en art. 57352 - 57357.
Para convertir la cerradura en mano izquierda, girar el tornillo de regulación en
sentido horario hasta que el picaporte y el pitón de recarga (fig.1), o sólo el
picaporte (fig.2) sobresalgan del frente: girarlos 180° y apretar el tornillo de
regulación en sentido antihorario hasta el final del recorrido.
Regulación resalto rodillo para arts. 57360-57365.
Girar el tornillo de regulación en sentido horario para aumentar el resalto, en
sentido antihorario para disminuirlo (fig.3).
Fig. 2
Fig. 3
1