GROUPE 3 : UTILISATION DU REHAUSSEUR
SANS DOSSIER.
• Le réhausseur sera posé sur la banquette arrière du véhicule.
• L'enfant sera attaché avec la ceinture 3 points du véhicule.
GROUP 3 : USING THE BOOSTER WITHOUT THE BACK
• The booster is placed on the fold -down rear seat
of the vehicle
• The child is attached with the vehicle's 3-point seat belt.
GRUPPE 3 : VERWENDUNG DES SITZERHÖHERS
OHNE RÜCKENLEHNE.
• Der Sitzerhöher wird auf der Rückbank des Autos platziert.
• Das Kind wird mit dem 3-Punkt-Gurt des Autos
angeschnallt.
GROEP 3 : GEBRUIK VAN DE VERHOGER ZONDER DE
RUGLEUNING.
• De verhoger dient geplaatst te worden op de achterbank
van de auto.
• Het kind zal vastgemaakt worden met de 3-punts
autogordel van de auto.
A
3
Démontage du dossier
Removing the back
Abnehmen der Rückenlehne
Het afnemen van de rugleuning
Smontaggio dello schienale
Desmontaje del respaldo
Desmontagem do encosto
1
GROUPE • GROUP • GRUPPE • GROEP • GRUPPO • GRUPO
Gr 3
15/36 kg
GRUPPO 3 : UTILIZZO DEL RIALZA-BIMBO SENZA
SCHIENALE.
• Il rialza-bimbo viene installato sul sedile posteriore
• Il bambino viene legato con la cintura 3 punti
GRUPO 3 : UTILIZACIÓN DEL ELEVADOR SIN
RESPALDO
• El elevador se debe colocar en el asiento trasero
• El niño se debe de sujetar con el cinturón de 3 puntos
GRUPO 3 : UTILIZAÇÃO DO ASSENTO ELEVATÓRIO
SEM ENCOSTO.
• O assento elevatório deve ser colocado no assento
• A criança deve ser instalada com os cintos de 3 pontos
- 15 -
dell'autoveicolo.
dell'autoveicolo.
del vehículo.
del vehículo.
traseiro do automóvel.
do automóvel.
2