Quemadores de gas de dos etapas con inversor (74 páginas)
Resumen de contenidos para baltur TBG 600 ME
Página 1
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ ITALIANO TBG 600 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 800 ME Manuel d'instructions pour l'installation,...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Descripción de los componentes .................................9 Dimensiones totales ....................................
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBG 600 ME TBG 800 ME JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M20 N° 4 M20 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M20 N° 4 M20 ARANDELAS PLANAS N°4 Ø20 N°4 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR Logo de le empresa Razón social de la empresa...
≤ 230 ≤ 120 ≤ 180 ≤ 80 ≤ 140 TBG 600 ME TBG 800 ME mbar kW x 1000 IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor de regulación del gas Pantalla del equipo Controlador de la presión del aire diferencial Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración...
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 600 ME 1230 1000 2000 TBG 800 ME 1230 1050 2020 Modelo EØ F Ø IØ L Ø N Ø TBG 600 ME TBG 800 ME Modelo TBG 600 ME 1300 TBG 800 ME 1300...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN 676 • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. 2004/108/CE.
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuerpo del quemador. Fije el quemador a la puerta de la caldera como se indica a continuación: • Colocar la junta aislante en el manguito. -13 •...
ESPAÑOL • Después de alinear los orificios del grupo del cabezal con el cuerpo de ventilación, utilizando el tornillo y la contratuerca-16, ajustar los cuatro tornillos con las arandelas correspondientes -5 para fijar el cuerpo del cabezal al grupo de ventilación. MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está...
La presión de salida debe regularse a un valor ligeramente inferior a la presión máxima posible. A CARGO DEL INSTALADOR LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR Servomotor de regulación del aire Válvula de seguridad Controlador de la presión del aire Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas Presóstato de máxima del gas...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Es indispensable controlar con el instrumento apropiado que el porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos no El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al supere el valor establecido por la normativa vigente en el momento cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el de la instalación.
Página 18
ESPAÑOL La intervención (apertura del circuito) de cualquiera de los presostatos cuando el quemador está funcionando (llama encendida) determina inmediatamente la parada del quemador. Con el primer encendido del quemador, es indispensable verificar su funcionamiento correcto. Es preciso llevar a cabo esta verificación incluso cuando el quemador ya está...
ESPAÑOL SERVOMOTOR MANDO MAMPARA AIRE SERVOMOTOR DE REGULACIÓN DEL AIRE Índice posición compuerta aire Índice posición válvulas 17 / 28 0006160194_201711...
ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización Modelo 2 -Electrodo de encendido TBG 600 ME 3- Disco de la llama TBG 800 ME 4 - Mezclador 18 / 28...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 28 0006160194_201711...
Página 26
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 28 0006160194_201711...
Página 27
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 28 0006160194_201711...
Página 28
ESPAÑOL TBG 480 ÷ 2000 ME 26 / 28 0006160194_201711...
Página 29
ESPAÑOL EQUIPO AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / GNYE VERDE / AMARILLO FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
Página 31
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Description des composants ................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Caractéristiques de construction ..............................11 Caractéristiques techniques fonctionnelles ............................. 11 Application du brûleur à...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 600 ME TBG 800 ME JOINT ISOLANT GOUJONS N°4 M20 N°4 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N°4 M20 N°4 M20 RONDELLES PLATES N°4 Ø20 N°4 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR Logo de la société Dénomination sociale de l'entreprise Code du produit Modéle brûleur...
≤ 170 ≤ 230 ≤ 120 ≤ 180 ≤ 80 ≤ 140 TBG 600 ME TBG 800 ME mbar kW x 1000 IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur de réglage de gaz Afficheur de l'appareillage Pressostat air différentiel Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration 9 / 28 0006160194_201711...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 600 ME 1230 1000 2000 TBG 800 ME 1230 1050 2020 Modèle E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 600 ME TBG 800 ME Modèle TBG 600 ME 1300 TBG 800 ME 1300...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est constitué par : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur. Fixer le brûleur à la porte de la chaudière comme suit : • Positionner le joint isolant sur le fourreau -13 •...
FRANÇAIS • Après avoir aligné les trous du groupe tête avec le corps de ventilation, au moyen de la vis et du contre-écrou -16, serrez les 4 vis avec les rondelles correspondantes -5 pour fixer le corps tête au groupe de ventilation. MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à...
La pression à la sortie doit être réglée à une valeur légèrement inférieure à la pression maximale réalisable. AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR LIMITE DE FOURNITURE BALTUR Servomoteur de réglage de l'air Soupape de sécurité Pressostat air Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT vérifier le débit de gaz distribué en lisant le compteur. • Il est indispensable de vérifier, à l’aide de l’instrument prévu à Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en cet effet, que le pourcentage de monoxyde de carbone (CO) fermant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de com- présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par mande le brûleur est activé.
Página 46
FRANÇAIS L’intervention (ouverture du circuit) d’un des pressostats quand le brûleur est en fonction (flamme allumée) détermine immédiate- ment l’arrêt du brûleur. Au premier allumage du brûleur, vérifier le fonctionnement correct de ceux-ci. Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà allumé en dé- branchant le câble d'ionisation, l'appareillage doit immédiatement se «...
FRANÇAIS SERVOMOTEUR COMMANDE CLAPET D'AIR SERVOMOTEUR DE RÉGLAGE DE L'AIR Repère position du volet de réglage d'air Repère position des vannes 17 / 28 0006160194_201711...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui- vantes : •...
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 28 0006160194_201711...
Página 54
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 28 0006160194_201711...
Página 55
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 28 0006160194_201711...
Página 56
FRANÇAIS TBG 480 ÷ 2000 ME 26 / 28 0006160194_201711...
Página 57
FRANÇAIS APPAREILLAGE BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / GNYE VERT / JAUNE PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR DE LIGNE...
Página 59
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................7 Opis komponentów ......................................9 Wymiary ........................................10 Dane konstrukcyjne ....................................11 Dane techniczne funkcjonalne ................................... 11 Montaż...
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 62
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 600 ME TBG 800 ME MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 6000 8000 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 3 (<80 mg/kWh) Klasa 3 (<80 mg/kWh) DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna Modulacja elektroniczna TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz...
POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 600 ME TBG 800 ME USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M20 4 szt. M20 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M20 4 szt. M20 PODKŁADKI PŁASKIE 4 szt. Ø 20 4 szt. Ø 20 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA...
Página 66
≤ 230 ≤ 170 ≤ 180 ≤ 120 ≤ 140 ≤ 80 TBG 600 ME TBG 800 ME mbar kW x 1000 WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł.
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Zawór motylkowy regulacji gazu Siłownik regulujący dopływ gazu Wyświetlacz urządzenia Presostat powietrza różnicowy Siłownik regulujący dopływ powietrza Tablica elektryczna Zawias Silnik wentylatora Tunel zasysania powietrza 9 / 28 0006160194_201711...
POLSKI WYMIARY Model TBG 600 ME 1230 1000 2000 TBG 800 ME 1230 1050 2020 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 600 ME TBG 800 ME Model TBG 600 ME 1300 TBG 800 ME 1300 10 / 28...
POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik składa się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. •...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika. Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13). • Zamocować kołnierz mieszka (15) do kołnierza kotła (1) za pomocą...
Página 71
POLSKI • Po ustawieniu otworów zespołu głowicy na wysokości korpusu wentylatora, należy – za pomocą śruby i przeciwnakrętki (16) dokręcić czterema śrubami z odpowiednimi podkładkami (5) aby przymocować korpus głowicy do zespołu wentylatora. MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno.
Ciśnienie na wyjściu musi być ustawione na wartość trochę niższą niż wartość maksymalna możliwa do osiągnięcia. W ZAKRESIE INSTALATORA LIMIT DOSTAWY BALTUR Siłownik regulujący dopływ powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Presostat powietrza Presostat minimalnego ciśnienia gazu i kontrola wycieków gazu Presostat maksymalnego ciśnienia gazu...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA przekracza wartości ustalonej w przepisach obowiązujących w momencie montażu. Palnik działa całkowicie automatycznie; zamknięcie wyłącznika • Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W głównego i wyłącznika tablicy sterowania powoduje włączenie ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego regulatora palnika.
Página 74
POLSKI Interwencja (otwarcie obwodu) któregokolwiek presostatu podczas działania palnika (zapalony płomień) powoduje jego natychmiastowe zgaśnięcie. Podczas pierwszego włączenia palnika należy koniecznie sprawdzić jego prawidłowe działanie. Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już się pali; należy odłączyć przewód jonizacji, urządzenie powinno natychmiast zatrzymać...
POLSKI SERWOMOTOR STERUJĄCY PRZEPUSTNICĄ POWIETRZA SIŁOWNIK REGULUJĄCY DOPŁYW POWIETRZA Wskaźnik pozycji przepustnicy powietrza Wskaźnik pozycji zaworów 17 / 28 0006160194_201711...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. Po zakończeniu sezonu grzewczego wykonać następujące czynności: • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE TBG 480 ÷ 2000 ME 23 / 28 0006160194_201711...
Página 82
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 24 / 28 0006160194_201711...
Página 83
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 25 / 28 0006160194_201711...
Página 84
POLSKI TBG 480 ÷ 2000 ME 26 / 28 0006160194_201711...
Página 85
POLSKI STEROWNIK NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO SILNIKA WENTYLATORA STYK LINII „STYCZNIK TRÓJKĄTA”...
Página 88
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.