baltur TBG 45 P-V Manual De Instrucciones
baltur TBG 45 P-V Manual De Instrucciones

baltur TBG 45 P-V Manual De Instrucciones

Quemadores de gas de dos etapas con inversor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS CON INVERSOR
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES AVEC INVERSEUR
ES
FR
TBG 45 P-V
TBG 60 P-V
0006160202_201610

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 P-V

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS CON INVERSOR BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES AVEC INVERSEUR ITALIANO TBG 45 P-V Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 60 P-V Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Material en dotación ..................................7 Placa identificación quemador ................................7 Lugar de trabajo ....................................7 Dimensiones totales ..................................8 Descripción de los componentes ..............................9 Cuadro eléctrico ....................................9 Características técnicas-funcionales ...............................10 Características de construcción ..............................10 Línea de alimentación ..................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. equipo. Para su sustitución, dirigirse exclusivamente a • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la personal profesional calificado; rampa cumplan con las normativas vigentes. - Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 P-V TBG 60 P-V POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA METANO mg/kWh ¹) EMISIONES METANO <80 (Clase 3 según EN 676) <80 (Clase 3 según EN 676) FUNCIONAMIENTO Dos etapas Dos etapas TRANSFORMADOR METANO 50 Hz...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 45 P-V TBG 60 P-V BRIDA TOMA QUEMADOR JUNTA AISLANTE ESPÁRRAGOS N° 4 M 12 N° 4 M 12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 ARANDELAS PLANAS N° 4 Ø 12 N°...
  • Página 10: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 P-V TBG 60 P-V Modelo E Ø F Ø LØ N Ø 140 ÷ 200 ÷ TBG 45 P-V 140 ÷ 225 ÷ TBG 60 P-V 8 / 35 0006160202_201610...
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Presostato aire Presostato de control presión aire en segunda etapa Inversor Tirador de accionamiento mariposa del gas CUADRO ELÉCTRICO...
  • Página 12: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Quemador de gas de bajas emisiones de NOx y CO según El quemador está formado por: “Clase III de la normativa europea EN676". • Toma de aire comburente con válvula de mariposa para regular •...
  • Página 13: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN • Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de presión, deberá colocarlo en tuberías horizontales después del El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se filtro. muestra en la figura de debajo. •...
  • Página 14: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA • Colocar entre la brida de fijación del quemador (19) y la placa caldera (1) las juntas aislantes (13) y el cordón aislante (2) que se suministran. • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 16 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. Poner los tornillos (1) ejercitando un par de apriete de aproximadamente 5 Nm para asegurar una correcta hermeticidad.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Mientras tanto el inversor hace girar el motor a la velocidad Vs programada para la fase de encendido. Los quemadores son de funcionamiento doble etapa, por lo tanto, El transformador de encendido se activa y, después de 2 pueden funcionar con dos etapas de potencia.
  • Página 18: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la instalación estén abiertas. • Comprobar que la descarga de los productos de combustión a través de las mamparas de la caldera y de la chimenea se efectúe libremente.
  • Página 19: Regulación De La Potencia En La Primera Etapa

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL PRESOSTATO DEL AIRE. • Presionando los pulsadores + o – del inversor ajustar progresivamente la velocidad de rotación del motor y Colocar el quemador en la primera etapa de funcionamiento y seguidamente el caudal de aire comprobando con las aumentar el valor de calibración del presostato del aire hasta que herramientas adecuadas que los parámetros de combustión se bloquee el quemador.
  • Página 20: Presostatos De Control De La Presión Del Gas

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL PRESOSTATO DE CONTROL PRESIÓN Comprobar la eficiencia de los termostatos o de los presostatos AIRE EN SEGUNDA ETAPA. de la caldera (la intervención deberá detener el quemador). Colocar el quemador en la segunda etapa de funcionamiento y CUIDADO / ADVERTENCIAS aumentar el valor de calibración del presostato de control de la Controlar que el encendido se realice normalmente.
  • Página 21: Regulación Posición Tirador De Accionamiento Mariposa Del Gas

    ESPAÑOL REGULACIÓN POSICIÓN TIRADOR DE ACCIONAMIENTO MARIPOSA DEL GAS La regulación del caudal de combustible se realiza mediante la rotación de una válvula de mariposa cuyo movimiento deriva de la rotación de la mampara de aire mediante el tirador (3). Según las posiciones en las que se fijan las articulaciones del extremo del tirador (orificios 1,2,3,4 de la palanca A fijada al perno de la mampara de aire u orificios 1,2,3 de la palanca G fijada al...
  • Página 22: Corriente De Ionización

    ESPAÑOL CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya aparecido la llama, será...
  • Página 23: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN X = Distancia cabezal-disco; regular la distancia X siguiendo las indicaciones: El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal.
  • Página 24: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y AMARILLO desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control.
  • Página 25 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 26 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 27: Convertidor De Frecuencia

    ESPAÑOL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA Cada vez que se incrementa la frecuencia de la señal de salida en 4 Hz se produce el encendido de un led adicional (véase tabla 1). La tabla representa los intervalos dentro de los cuales se CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL INVERSOR encuentra la frecuencia programada (INVERSOR) en función del Tensión de alimentación: 230 Vac 50/60 Hz monofásica...
  • Página 28: Anomalías Y Bloqueo Del Inversor

    ESPAÑOL ANOMALÍAS Y BLOQUEO DEL INVERSOR TABLA 1 Durante el funcionamiento del quemador en el caso de que se Tabla de indicación de las frecuencias programadas produzcan anomalías en el inversor como sobrecorrientes o sobretemperaturas dentro de la envoltura de contención de Rango de frecuencias en salida Número de led rojos encendidos (Hz)
  • Página 29: Posibles Causas

    ESPAÑOL TABLA 2 Tabla de códigos de anomalías del inversor verde : GR rosso : RD Visualización Código de anomalía Descripción Posibles causas anomalía 4 led verdes encendidos, La temperatura El quemador está led rojo Nº 1 encendido interna del instalado microcontrolador en un ambiente...
  • Página 30: Regulación De Las Levas Del Servomotor

    ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR Leva de regulación del aire 2ª llama (80°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total aire (quemador parado) (0°) Levas regulables III Leva de regulación del aire 1ª llama (30°) Escala de referencia IV Leva conexión inversor 2ª...
  • Página 31: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por una mala combustión.
  • Página 32: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 33: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 34: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE REDUCCIÓN PARA GLP CUIDADO / ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento con combustible GLP, accionar En algunas aplicaciones especiales, si se verifican las correspondientes reducciones suministradas con el pulsaciones de llama durante el funcionamiento del quemador.Para el montaje de las reducciones, realizar las quemador con gas natural, se aconseja usar las reducciones instrucciones a continuación.
  • Página 35: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con 1 Interferencia de la corriente de el microamperímetro analógico.
  • Página 36: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 34 / 35 0006160202_201610...
  • Página 37 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL INVERTER PARDO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO L1 - L2- L3 Fases RESISTENCIAS AUXILIARES N - Neutro LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 38 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification brûleur ................................7 Plage de fonctionnement...................................7 Dimensions d’encombrement ................................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique .....................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles .............................10 Caractéristiques de construction ..............................10 Ligne d'alimentation ..................................
  • Página 39: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Página 40: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. EN TOUTE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- BUT DU MANUEL rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées...
  • Página 41: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- en vigueur. quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié...
  • Página 42: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. cé par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié normes et prescriptions en vigueur. pour son remplacement ;...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 P-V TBG 60 P-V PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) ÉMISSIONS DE MÉTHANE <80 (Classe 3 selon EN 676) <80 (Classe 3 selon EN 676) FONCTIONNEMENT À deux allures À deux allures TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz...
  • Página 44: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 45 P-V TBG 60 P-V BRIDE DE FIXATION BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 ÉCROUS SIX-PANS N° 4 M 12 N° 4 M 12 RONDELLES PLATES N° 4 Ø 12 N°...
  • Página 45: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 P-V TBG 60 P-V Modèle E Ø F Ø LØ N Ø 140 ÷ 200 ÷ TBG 45 P-V 140 ÷ 225 ÷ TBG 60 P-V 8 / 35 0006160202_201610...
  • Página 46: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Pressostat air Pressostat de contrôle pression d'air en deuxième allure Inverseur Tirant d'entraînement papillon gaz TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Brûleur de gaz à faibles émissions de NOx et CO selon la « Le brûleur est composé des éléments suivants : Classe III » de la règlementation européenne EN676. • Prise d'air comburant avec clapet papillon pour le réglage du •...
  • Página 48: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION • Pour obtenir un meilleur fonctionnement du régulateur de pres- sion il est préférable que ce dernier soit fixé sur une canalisa- Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré tion horizontale, après le filtre. dans la figure ci-après.
  • Página 49: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE • Interposer entre la bride de fixation du brûleur (19) et la plaque de la chaudière (1) les joints isolants (13) et le cordon isolant (2) fournis en dotation. • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité...
  • Página 50: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne dis- tance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 51 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respective- ment prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
  • Página 52: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Entre-temps, l’inverseur fait tourner le moteur à la vitesse Vs pro- grammée pour la phase d'allumage. Les brûleurs fonctionnent à deux allures, ils peuvent donc travail- Le transformateur d’allumage s’active et, au bout de 2 secondes, ler à...
  • Página 53: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE • S’assurer qu’il y a de l’eau dans la chaudière et que les robi- nets-vannes de l’installation sont ouverts. • Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à tra- vers les clapets de la chaudière et de la cheminée se déroule librement.
  • Página 54: Réglage De La Puissance En 1Ère Allure

    FRANÇAIS RÉGLAGE DU PRESSOSTAT DE L'AIR. • En agissant sur les touches + ou - de l'inverseur, régler pro- gressivement la vitesse de rotation du moteur puis le débit d'air Amener le brûleur à la première allure de fonctionnement et aug- distribué...
  • Página 55 FRANÇAIS RÉGLAGE DU PRESSOSTAT DE CONTRÔLE PRESSION Vérifier l’efficacité des thermostats ou des pressostats de la chau- D'AIR EN DEUXIÈME ALLURE. dière (l’intervention doit arrêter le brûleur). Porter le brûleur à la deuxième allure de fonctionnement et aug- PRUDENCE / AVERTISSEMENTS menter la valeur d'étalonnage du pressostat de contrôle de la Contrôler que l'allumage se produit régulièrement.
  • Página 56: Reglage De La Position Du Tirant D'entrainement Papillon Gaz

    FRANÇAIS REGLAGE DE LA POSITION DU TIRANT D'ENTRAINEMENT PAPILLON GAZ Le réglage du débit du combustible se produit moyennant la ro- tation d'une vanne papillon dont le mouvement est dérivé de la rotation du volet d’air par l'intermédiaire du tirant (3). En fonction des positions où...
  • Página 57: Courant De Ionisation

    FRANÇAIS COURANT DE IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Raccorder à ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. A l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assurer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
  • Página 58: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION X =_tab__Distance tête-disque ; régler la distance X en suivant les indications ci-après : La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête.
  • Página 59: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'ac- ROUGE céder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et JAUNE de débloquer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 60 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 61 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 62: Convertisseur De Fréquence

    FRANÇAIS CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE Une DEL supplémentaire s'allume à chaque augmentation de 4 Hz de la fréquence du signal à la sortie (voir tableau 1). Le tableau représente les intervalles à l'intérieur desquels se situe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INVERSEUR la fréquence sélectionnée (INVERSEUR) en fonction du nombre Tension d'alimentation : 230 Vca 50/60 Hz monophasé...
  • Página 63 FRANÇAIS ANOMALIES ET BLOCAGE DE L'INVERSEUR TABLEAU 1 En présence d'anomalies durant le fonctionnement du brûleur Tableau d'indication des fréquences sélectionnées comme les surintensités, les surchauffes à l'intérieur du boîtier de la carte ou les baisses de tension sur la ligne d'alimentation, Gamme des fréquences à...
  • Página 64 TABLEAU 2 Tableau des codes des anomalies de l'inverseur FRANÇAIS __logo__DEL_verde_cerchio__vert : GR rouge : RD Affichage Code d'anomalie Description de Causes possibles l'anomalie 4 DELs vertes allumées, La tempéra- Le brûleur est DEL rouge N°1 allumée ture interne du installé...
  • Página 65: Réglage Des Cames Du Servomoteur

    FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR Came de réglage air 2e flamme (80°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) arbre à cames III Came de réglage air 1re flamme (30°) Cames réglables IV Came d'activation inverseur 2e flamme (40°) Échelle de référence Came d'activation pressostat air 2e flamme (80°) Indicateur de position...
  • Página 66: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.
  • Página 67: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE...
  • Página 68: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 69: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES RÉDUCTIONS POUR PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Sur certaines applications particulières, en cas de pulsa- En cas de fonctionnement au GPL, insérer les réductions spéci- tions de la flamme durant le fonctionnement du brûleur au fiques fournies avec le brûleur.Pour le montage des réductions, gaz naturel, utiliser les réductions prévues pour le GPL.
  • Página 70: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec 1 Perturbation du courant d’ionisation par un micro-ampèremètre analogique. le transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 71: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 34 / 35 0006160202_201610...
  • Página 72 FRANÇAIS APPAREILLAGE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU INVERSEUR BRUN PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHO- TOCELLULE UV NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE L1 - L2- L3 Phases FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES N - Neutre...
  • Página 74 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anota- ciones.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 p-v

Tabla de contenido