1 Wstęp Dziękujemy za zakup cęgowego miernika zmiennego prądu upływu. Miernik CMP-200 jest nowoczesnym, wysokiej jakości przy- rządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Jednak przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy po- miarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika.
OSTRZEŻENIE: Miernik CMP-200 może być używany jedynie przez wykwali- fikowane osoby posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się mier- nikiem przez osoby nieuprawnione może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpie- czeństwa dla użytkownika. 2 Bezpieczeństwo Aby zapewnić...
3 Przygotowanie miernika do pracy Po zakupie miernika należy sprawdzić kompletność zawartości opakowania. Przed przystąpieniem do wykonywania pomiarów należy: upewnić się, że stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów, sprawdzić czy obudowa miernika nie jest uszkodzona. CMP-200 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
MAX 5 Pomiary Pomiar prądu OSTRZEŻENIE: Nie należy dokonywać pomiarów w obwodach o nieznanym potencjale. Nie wolno przekraczać maksymalnych wartości zakresów pomiaru prądu. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli przedział baterii jest otwarty. CMP-200 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 11
W przeciwnym razie miernik nie będzie w stanie dokonać dokładnych pomiarów. Najdo- kładniejszy pomiar uzyskamy, kiedy przewód będzie znaj- dował się w centrum szczęk pomiarowych. Na poniższych rysunkach pokazano przykładowe zastosowanie miernika. Pomiar prądu upływu. Pomiar prądu pobieranego. CMP-200 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
MAX, aby wyjść z trybu Max HOLD i powrócić do normalnego trybu funkcjonowania miernika należy ponownie nacisnąć przycisk MAX. 6 Wymiana baterii Miernik CMP-200 jest zasilany z 2 baterii 1,5 V rozmiaru AAA. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Uwaga: Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii należy się...
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. CMP-200 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
........–25..+60C (wilg. < 90%) m) maks. wysokość pracy ................3000 m n) czas bezczynności do samowyłączenia .......... ok. 15 minut o) zgodność z wymaganiami norm ..........PN-EN 61010-1 .................... PN-EN 61010-2-032 p) standard jakości ..................ISO 9001 CMP-200 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
12 Usługi laboratoryjne Laboratorium Badawczo - Wzorcujące działające w SONEL S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173. Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą- dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek- trycznych: ● MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH...
Página 17
Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia odstępów czasu między wzorcowaniami określone są w dokumencie ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu mię- dzy wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie po- twierdzenia metrologicznego nie rzadziej, niż co 12 miesięcy.
Página 18
USER MANUAL MINI AC LEAKAGE CURRENT METER CMP-200 Version 1.8 28.08.2019...
Página 19
The CMP-200 digital clamp meter has been designed for the purpose of clamp measurements of alternative leakage current. Main features of the CMP-200 device are the following: high resolution up to 0,1 mA AC, auto power off, ...
Página 20
7 Cleaning and maintenance ....... 26 8 Storage ..............26 9 Dismantling and utilization ....... 26 10 Attachments ............27 10.1 Technical data ............27 10.2 Standard equipment ..........28 11 Manufacturer ............28 12 Laboratory services ........... 29 CMP-200 – USER MANUAL...
WARNING: The purpose of the CMP-200 tester is to realise clamp meas- urements of the leakage current. Using the tester in a man- ner which does not comply with the recommendations speci- fied in the present manual may lead to its damage and con- stitutes a source of a serious risk for the user.
WARNING: The CMP-200 tester may be operated solely by qualified and properly authorised personnel for work at electric installa- tions. Using the tester by unauthorised personnel may lead to its damage and constitutes a source of a serious risk for the user.
Before measurements commence, it is necessary to realise the following actions: Make sure the conditions of the batteries or accumulators per- mit to realise measurements, Make sure the casing of the tester is not damaged. CMP-200 – USER MANUAL...
Do not take current readings on circuits where the maximum current potential is not known. Do not exceed the maximum allowable input range while measuring current. WARNING: Do not realise measurements if the battery compartment is open. CMP-200 – USER MANUAL...
Página 26
The most exact result we will get if the wire is placed in the middle of clamp. Refer to the diagrams below for examples of the tester’s appli- cations. Leakage current measurements Load current measurements CMP-200 – USER MANUAL...
To release the tester to normal operation, press the MAX button. 6 Replacement of the batteries The CMP-200 tester is supplied by means of two 1.5 V AAA batteries. It is recommended to use alkaline batteries Attention: When making measurements with a battery's mnemonic on, one must take into account additional indefinite measure- ment uncertainty or unstable working of the meter.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe the local regulations concerning disposal of packages, worn-out batteries and accumulators. CMP-200 – USER MANUAL...
Max. operating altitude ............3000 m (10000 ft.) n) Auto OFF ................approx. 15 minutes o) Compliance with the requirements specified in the following norms ..........................EN 61010-1 ....................EN 61010-2-032 p) Quality standard ................... ISO 9001 CMP-200 – USER MANUAL...
Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Tel: +48 74 858 38 60 Fax: +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Note: Service repairs must be realized solely by the manufacturer. Made in China for SONEL S.A. CMP-200 – USER MANUAL...
12 Laboratory services SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited by the Polish Center for Accreditation (PCA) - certificate no. AP 173. Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters. ● METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL...
Página 32
National Metrological Institute. According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe- riodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months.
MANUAL DE USO MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.8 28.08.2019...
Página 34
La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características de la CMP-200 son: Alta resolución, hasta 0,1 mA AC, Autoapagado, display de 3½ digitos, ...
Página 35
7 Limpieza y mantenimiento ........ 39 8 Almacenamiento ..........40 9 Desmontaje y utilización ........40 10 Características ........... 41 10.1 Características técnicas ......... 41 10.2 Alcance del suministro ........... 42 11 Fabricante ............42 CMP-200 – MANUAL DE USO...
1 Introducción Gracias por la compra de nuestra pinza amperimétrica para medida de fugas CMP-200; es un dispositivo moderno de medición de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del equipo.
Cuando compre el equipo examine detenidamente el contenido del embalaje. Ante de comenzar a medir compruebe: Que las pilas o baterías están en las condiciones adecuadas, Que el instrumento no se encuentre dañado. CMP-200 – MANUAL DE USO...
MAX hold 5 Medidas Medidas en corriente alterna PRECAUCION: No realice mediciones en circuitos donde pueda superar la corriente máxima admitida por el instrumento. PRECAUCION: No realice mediciones si el compartimento de la batería esta abierto. CMP-200 – MANUAL DE USO...
Función DATA HOLD Para congelar la lectura en la pantalla LCD presione el botón HOLD. La el símbolo HOLD aparecerá en el LCD mientras el equipo este en el modo Data Hold. Para volver a la lectura CMP-200 – MANUAL DE USO...
Max hold. Para volver al modo normal de funcionamiento presione el botón MAX. 6 Cambio de baterías La pinza CMP-200 se suministra con dos pilas 1,5 V AAA. Se recomienda utilizar únicamente pilas alcalinas. Para suStituir las pilas es necesario:: ...
Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar cualquier parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, baterías usadas y acumuladores. CMP-200 – MANUAL DE USO...
................. -20 a 60°C max. 80% H.R. m) Altitud máxima de uso ................3000 m n) Autoapagado ................. aprox. 15 min o) Cumple con lo especificado en: ..............................EN 61010-1 y EN 61010-2-032 p) Calidad según ..................ISO 9001 CMP-200 – MANUAL DE USO...
Tel: +48 74 858 38 60 Fax: +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Note: Para el servicio técnico solo esta autorizado el fabricante. Producto hecho en China por encargo de SONEL S.A. CMP-200 – MANUAL DE USO...