Sonel CMP-2000 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CMP-2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DE USO
CMP-2000
v1.04.1 12.02.2018
1
24
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonel CMP-2000

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO CMP-2000 v1.04.1 12.02.2018...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC/DC CMP-2000 SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.04.1 12.02.2018...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7.9 Pomiar wypełnienia impulsu (cyklu roboczego) ..15 8 Dane techniczne ..........15 9 Wymiana baterii ..........19 10 Czyszczenie i konserwacja ....... 20 11 Rozbiórka i utylizacja ........20 12 Producent ............21 13 Usługi laboratoryjne .......... 22 CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 5: Wstęp

    Po rozpakowaniu nowego miernika cęgowego, w zestawie po- winny znajdować się następujące elementy: 1. Cyfrowy miernik cęgowy. 2. Przewody pomiarowe (jeden czarny, jeden czerwony). 3. Bateria 9V (w mierniku). 4. Sonda temperatury typu K. 5. Instrukcja obsługi. 6. Futerał. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 6: Bezpieczeństwo Obsługi

    40V DC lub 20V AC. Takie napięcia stwarzają niebezpieczeństwo porażenia prądem. 6. Nigdy nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wartości wejściowej jakiejkolwiek funkcji podczas wykonywania pomiaru. Maksymalne zakresy podane są w danych technicznych urzą- dzenia. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 7: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo: Spełnia wymagania normy IEC 61010-1 (EN 61010-1), IEC 61010-2-032 (EN 61010-2-032), CAT III 1000V, CAT IV 600V, Klasa II, Stopień zanieczyszczenia 2, do użytku wewnątrz pomieszczeń. Stopień ochrony obudowy wg PE-EN 60529: IP20. Kompatybilność elektromagnetyczna: Spełnia wymagania normy EN 61326-1: 2006. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 8 Symbole użyte na urządzeniu: Niebezpieczne napięcie. Uwaga - sprawdź dołączone dokumenty Urządzenie chronione podwójną izolacją (klasa II) Prąd zmienny Prąd stały Uziemienie CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 9: Wygląd Urządzenia

    Wygląd urządzenia CAT IV 600V K-TYPE CAT III 1000V TEMP  750V 1000V CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 10 Naciśnij przycisk ZERO, aby wyjść z trybu względnego. W trybie względnym, wartość na wyświetlaczu LCD jest zawsze różnicą między przechowywaną w pamięci wartością referencyjną a aktualnym odczytem. Na przykład, jeśli wartość referencyjna wyno- CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 11 9. Przycisk MAX/MIN Symbol „MAX" oznacza maksymalną wartość pomiaru a „MIN" mi- nimalną wartość wykonywanego pomiaru. Nacisnąć przycisk MAX/MIN dłużej niż 2 sekundy, aby wyjść do normalnego trybu pomiaru. Zapisana wartość funkcji MAX/MIN pojawia się na po- CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 12: Automatyczne Wyłączanie Zasilania (Apo)

    Odczyt pokazywany na wyświetlaczu jest dodatni. Automatyczne wyłączanie zasilania (APO) Automatyczne wyłączanie zasilania: po około 30 minutach. Przed wyłączeniem generowana jest seria sygnałów dźwiękowych. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 13: Wykonywanie Pomiarów

    1000V DC / 750V AC. Są to napięcia maksymalne, do jakich zaprojektowany jest miernik. Potencjał gniazda „COM" w stosunku do ziemi nie powinien nigdy prze- kraczać 500V. 2. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda wejściowego „COM”. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 14: Pomiar Prądów

    2. Nacisnąć przycisk otwierający cęgi miernika i objąć nimi poje- dynczy przewód. Cęgi pomiarowe powinny być całkowicie zamknię- te przed odczytem pomiaru. 3. Najdokładniejszy pomiar uzyskuje się wtedy, gdy przewód znaj- duje się w środku cęgów pomiarowych. 4. Odczyt prądu zostanie wskazany na wyświetlaczu głównym. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 15: Pomiar Rezystancji

    2. Wyłączyć zasilanie obwodu, na którym będzie przeprowadzany pomiar. Jeżeli na mierzonym elemencie występuje zewnętrzne na- pięcie, to prawidłowy odczyt będzie niemożliwy. 3. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VΩ" a czarny do gniazda „COM". CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 16: Pomiar Pojemności

    2. Usunąć przewody pomiarowe i przesunąć przełącznik TEMP, aby zasłonić gniazda pomiarowe. 3. Podłączyć sondę temperatury typu K bezpośrednio do miernika, aby zmierzyć temperaturę. 4. Przeprowadzić pomiar temperatury końcówką pomiarową sondy temperatury i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 17: Pomiar Częstotliwości

    Środowisko pracy: 0°C do 50°C przy wilgotności względnej < 70%.  Środowisko przechowywania: -20°C do 60°C przy wilgotno- ści względnej < 80%.  Współczynnik temperaturowy: 0,1 x (podana dokładność) / °C (< 18°C lub > 28°C). CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 18 True RMS specyfikowane od 5% do 100% zakresu. Zakres częstotliwości: 50Hz ~ 1kHz. Dokładność pomiaru f: ± (0,1% odczytu + 5 cyfr). Odczyt na dodat- kowym wyświetlaczu. Minimalny zakres napięcia wejściowego: > 500 cyfr. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 1000V DC lub 750V AC rms. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 19 66kΩ 10Ω -1,1V d.c. ±(1,0% + 5 cyfr) 660kΩ 100Ω -1,1V d.c. ±(2,0% + 5 cyfr) 6,6MΩ 1kΩ -1,1V d.c. ±(3,5% + 5 cyfr) 66MΩ 10kΩ -1,1V d.c. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600V DC lub AC rms. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 20 Zakres Rozdzielczość ±(1,0% + 2°C) 0...400°C 1°C ±(2,0% + 3°C) -20...0°C, 1°C 400...1000°C Termopara ±(1,0% + 4°F) typu K 32...750°F 1°F ±(2,0% + 6°F) -4...32°F, 1°F 750...1832°F Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 60V DC lub 30V AC rms. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 21: Wymiana Baterii

    Miernik jest zasilany baterią typu 6LR61 (6F22, NEDA 1604 lub równoważną baterią 9V). Kiedy miernik wyświetla , to konieczna jest wymiana baterii, aby utrzymać prawidłowe działanie. Zastosuj poniższą procedurę, by wymienić baterie: CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 22: Czyszczenie I Konserwacja

    Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 23: Producent

    SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl Uwaga: Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedy- nie producent. Wyrób wyprodukowany na Tajwanie na zlecenie SONEL S.A. CMP-2000 - INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 24: Usługi Laboratoryjne

    13 Usługi laboratoryjne Laboratorium Badawczo-Wzorcujące firmy SONEL S.A. oferuje usługi wzorcowania przyrządów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelektrycznych. Wzorcowane są następujące typy przyrządów:  mierniki do pomiarów wielkości elektrycznych oraz parametrów sieci energetycznych: miernik napięcia, mierniki prądu (w tym również...
  • Página 25 Certyfikat Kalibracji jest dokumentem wystawianym przez pro- ducenta dla nowego fabrycznie przyrządu, kolejna kontrola metrologiczna realizowana jest przez Laboratorium Badawczo- Wzorcujące firmy Sonel S.A., a wystawiony dokument nosi na- zwę - Świadectwo Wzorcowania. Uwaga: W przypadku przyrządów wykorzystywanych do badań związa- nych z ochroną...
  • Página 26 USER MANUAL AC/DC DIGITAL CLAMP METER CMP-2000 SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Version 1.04.1 12.02.2018...
  • Página 27 7.9 % duty cycle measurement ........36 8 Specification ............36 9 Replacing the battery ........40 10 Cleaning and maintenance ....... 41 11 Storage ..............41 12 Dismantling and utilisation ....... 42 13 Manufacturer ............42 CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 28: Introduction

    3. 9-Volt battery (installed in meter). 4. Type-K thermocouple. 5. Instruction manual. 6. Carrying case. If any of the above items are missing or are received in a damaged condition, please contact the distributor from whom you purchased the unit. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 29: Safety Precautions

    Always test your meter before and after taking measurements on a known live circuit. 10. Calibration and repair of any instrument should only be per- formed by qualified and trained service technicians. 11. Remember: Think Safety, Act Safely. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 30: Safety Information

    60529: IP20. EMC: Conforms to EN 61326-1: 2006 The symbols used on this instrument are: Dangerous voltage Caution, refer to accompanying documents Equipment protected throughout by Doub- le insulation (Class II) Alternating current Direct current Ground CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 31: Instrument Layout

    Instrument layout CAT IV 600V K-TYPE CAT III 1000V  TEMP 750V 1000V CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 32 For example, if the reference value is 24.00V and the present reading is 12.50V, the display will indicate -11.50V. If the new read- ing is the same as the reference value, the display will be zero. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 33 MAX/MIN button for more than 2 seconds to exit. The recorded val- ue of MAX/MIN function will show on the sub-display, and the value being measured will show on the main-display. Backlight Button Press the button to activate the backlight for approximately 60 second. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 34: Auto Power Off (Apo)

    (excessive dirt, grease, etc.) and defects. Examine the test leads for cracked or frayed insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the instrument termi- CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 35: Voltage Measurements

    These Snap-Arounds are designed to take current measure- ments on circuits with a maximum voltage difference of 500V AC between any conductor and ground potential. Using the Snap-Around for current measurements on circuits above this voltage may cause electric shock, instrument damage and/or CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 36: Resistance Measurements

    2. Turn off power to the circuit under test. External Voltage across the components causes invalid reading. 3. Connect the red test lead to the "VΩ" jack and the black test lead to the „COM" jack. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 37: Diode Tests

    ZERO button to zero the residual capacitance. 7. When the capacitor to be tested is connected, if "dIS.C" symbol indicates on LCD, it means there is voltage existing in the tested capacitor and to be discharged before testing. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 38: Temperature Measurement

     Measurement Rate: 2.8x/sec, nominal. 28x/sec, analog bar- graph.  Operating Environment: 0°C to 50°C at < 70% R.H.  Storage Environment: -20°C to 60°C at < 80% R.H. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 39 AC Voltage (True RMS) Input Range Resolution Accuracy impedance 0,000…6,599V 0,001V >100MΩ 6,60…65,99V ±(1,5% rdg + 8d) 0,01V 10MΩ 66,0…659,9V 50...500Hz 0,1V 9,1MΩ 660…750V 9,1MΩ Crest Factor: ≤3. AC coupled true rms specified from 5% to 100% of range. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 40 6,6kΩ 1Ω -1,1V d.c. ±(1,0% rdg + 5d) 66kΩ 10Ω -1,1V d.c. ±(1,0% rdg + 5d) 660kΩ 100Ω -1,1V d.c. ±(2,0% rdg + 5d) 6,6MΩ 1kΩ -1,1V d.c. ±(3,5% rdg + 5d) 66MΩ 10kΩ -1,1V d.c. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 41 ±(1,0% rdg + 0...400°C 1°C 2°C) ±(2,0% rdg + -20...0°C, 400...1000°C 1°C K-type 3°C) thermo- ±(1,0% rdg + couple 32...750°F 1°F 4°F) ±(2,0% rdg + -4...32°F, 750...1832°F 1°F 6°F) Overload protection: 60V DC or 30V AC rms. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 42: Replacing The Battery

    This meter is powered by a 6LR61 (or 6F22, NEDA type 1604 or equivalent 9-volt battery). When the meter displays the , the battery must be replaced to maintain proper operation. Use the fol- lowing procedure to replacing the battery: CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 43: Cleaning And Maintenance

    Clean the meter and all its accessories thoroughly.  Wind the long test leads onto the reels.  In the case the meter is to be stored for a prolonged period of time, the batteries must be removed from the device. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 44: Dismantling And Utilisation

    58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Note: Service repairs must be performed only by the manufacturer. Made in Taiwan for SONEL S.A. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Página 45 MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC CMP-2000 SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Versión 1.04.1 12.02.2018...
  • Página 46 7.8 Medición de frecuencia .......... 55 7.9 Medición del ciclo de trabajo ........55 8 Datos técnicos ........... 56 9 Mantenimiento ............ 60 10 Cambio de batería ..........60 11 Desmontaje y utilización ........61 12 Fabricante ............61 CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 47: Introducción

    4. Sonda de temperatura tipo K. 5. Manual de instrucciones. 6. Funda. Si falta alguno de los elementos mencionados más arriba o alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el distribuidor del que compró el dispositivo. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 48: Seguridad De Servicio

    Siempre revise el medidor antes y después de la medición en el circuito del voltaje conocido. 10. La calibración y reparación del dispositivo sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados y formados. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 49: Seguridad

    Compatibilidad electromagnética: Cumple con los requisitos de la norma EN 61326-1: 2006. Símbolos utilizados en el dispositivo: Tensión peligrosa. Atención: verifique los documentos adjuntos Este dispositivo está protegido por doble aislamiento (clase II) Corriente alterna Corriente continua Toma de tierra CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 50: Aspecto Del Dispositivo

    Aspecto del dispositivo CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 51 Por ejemplo, si el valor de referencia es 24,00 V y la lectura actual es de 12,50 V, la pantalla muestra 11,50 V. Si la lectura CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 52 2 segundos para volver al modo normal. El valor de la función MAX/MIN guardado aparece en la pantalla secundaria y el valor medido se muestra en la pantalla principal. 10. Botón de iluminación CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 53: Apagado Automático De Alimentación (Apo)

    Pulse y mantenga pulsado el botón MAX/MIN mientras pone el interruptor "Off" en cualquier posición para encender el medidor. La función de apagado automático de alimentación se desactiva. El símbolo "APO" desaparece de la pantalla LCD. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 54: Realización De Mediciones

    3. La medición más precisa se obtiene cuando el cable está en el centro de la pinza. 4. La lectura se muestra en la pantalla principal. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 55: Medición De Resistencia

    4. Aplicar los terminales de medición a los puntos de medición y leer el valor en la pantalla. Medición de continuidad 1. Ajustar el interruptor de función en la posición . Pulsar el botón Ω/ para seleccionar el control de continuidad. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 56: Prueba De Diodos

    6. El medidor tiene su propia capacidad interna en el rango 6,6 nF y 660 nF, que es el estado normal del dispositivo. Pulse el botón ZERO antes de medir para eliminar la capacidad residual. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 57: Medición De Temperatura

    2. Conectar el cable rojo de medición al enchufe "V Ω " y el negro al enchufe "COM". 3. La lectura del resultado de la medición del ciclo de trabajo (en%) es mostrada en la pantalla adicional (pequeña). CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Peso: unos 570 gramos (con batería). La precisión se proporciona como: ± ([% de la lectura] + [número de los dígitos menos significativos]) en la temperatura de 18 °C a 28 °C y la humedad relativa hasta el 70%. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 59 True RMS se especifica del 5% al 100% del rango Rango de frecuencia: 50Hz ~ 1kHz. Precisión de medición: ± (0,1% de lectura + 5 dígitos). Lectura en la pantalla adicional. Rango mínimo de corriente de entrada:> 500 dígitos. Protección contra sobrecarga: 1500A AC. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 60 ±(3,0% + 30 dígitos) 660nF 100pF 6,6μF ±(3,0% + 10 dígitos) 66μF ±(3,0% + 10 dígitos) 10nF 660μF ±(3,0% + 10 dígitos) 100nF 1μF ±(5,0% + 10 dígitos) 6,6mF Protección contra sobrecarga: 600V DC o AC RMS. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 61 Precisión Anchura del im- Resolución Rango (5V lógicos) pulso >10μs ±(2,0% + 10 dígitos) 5...95% 0,1% Rango de frecuencia: 5% hasta 95% (40 Hz hasta 20 kHz). Protección contra sobrecarga: 600V DC o AC rms. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 62: Mantenimiento

    3. Retirar la batería y sustituirla por una nueva batería idéntica de 9 V. 4. Volver a colocar la cubierta de la batería y apriete los tornillos. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Página 63: Desmontaje Y Utilización

    +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Nota: Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. Producto hecho en China por encargo de SONEL S.A. CMP-2000 – MANUAL DE USO...

Tabla de contenido