Página 4
Cyfrowy miernik cęgowy CMP-401 przeznaczony jest do cęgo- wych pomiarów prądu przemiennego i stałego. Ponadto miernik umożliwia pomiar napięć stałych i przemien- nych, częstotliwości, rezystancji, pojemności, temperatury oraz te- stowanie diod. Do najważniejszych cech przyrządu CMP-401 należą: automatyczna lub ręczna zmiana zakresów, ...
Wstęp Dziękujemy za zakup cyfrowego miernika cęgowego firmy So- nel S.A. Miernik CMP-401 jest nowoczesnym, wysokiej jakości przy- rządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Jednak przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy po- miarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika.
OSTRZEŻENIE: Miernik CMP-401 może być używany jedynie przez wykwali- fikowane osoby posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się mier- nikiem przez osoby nieuprawnione może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpie- czeństwa dla użytkownika. Bezpieczeństwo Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzy- skiwanych wyników należy przestrzegać...
Página 9
UWAGA! Wartości graniczne sygnału wejściowego Maksymalna wartość Funkcja wejściowa A AC 400A DC/AC V DC, V AC 600V DC/AC Test rezystancji, częstotli- wości, diody, ciągłości i po- 250V DC/AC jemności elektrycznej Temperatura (°C/°F) 250V DC/AC CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
dla zapewnienia jednoznaczności wyników pomiarów zaleca się do gniazda COM podłączać przewód czarny a do gniazda V/Ω/CAP/TEMP przewód czerwony. OSTRZEŻENIE: Podłączanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi porażeniem niebezpiecznym napięciem. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Wybór pomiaru częstotliwości lub % cyklu roboczego pokrywa baterii Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) Rys. 2. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny miernika CMP-401 – znak minus DC, AC – napięcie (prąd) stałe, zmienne AUTO – symbol automatycznego wyboru podzakresu – symbol włączenia testu diod –...
Pomiar prądu stałego i przemiennego OSTRZEŻENIE: Nie należy dokonywać pomiarów w obwodach o nieznanym potencjale. Nie wolno przekraczać maksymalnych wartości zakresów pomiaru prądu. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Pomiar napięcia stałego i przemiennego Aby wykonać pomiar napięcia należy: ustawić przełącznik obrotowy w pozycji V , za pomocą przycisku MODE wybrać napięcie AC lub DC, CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
000.0, w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy, przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych, odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu, po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiaro- wych miernika. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
50, po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiaro- wych miernika. Test diod OSTRZEŻENIE: Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
OSTRZEŻENIE: Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli przedział baterii jest otwarty. Aby wykonać pomiar należy: ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω CAP, CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu, po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiaro- wych miernika. Pomiar temperatury OSTRZEŻENIE: Nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli przedział baterii jest otwarty. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Bezdotykowy test napięcia OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia. Przed przystąpieniem do pracy zawsze należy przetestować wykrywacz napięcia na znanym obwo- dzie znajdującym się pod napięciem, aby sprawdzić czy urządzenie funkcjonuje prawidłowo. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
nacisnąć przycisk RANGE. Symbol AUTO na wyświetlaczu zgaśnie, nacisnąć ponownie przycisk RANGE, który pozwala na przejście pomiędzy dostępnymi zakresami oraz wybranie pożądanego zakresu, CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
HOLD. W celu wyłączenia podświetlenia należy nacisnąć przycisk HOLD i przytrzymać go przez ponad dwie 2 sekundy. Przycisk MODE Przycisk ten pozwala na wybranie trybu pomiarów napięcia DC/AC, rezystancja/test diod/ciągłość/pojemność oraz °C/°F. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Uszkodzenie prze- wodu pomiarowe- lub wyrwanie prze- wodu z końcówki. Wymiana baterii Miernik CMP-401 jest zasilany z baterii 9V. Zaleca się stosowa- nie baterii alkalicznych. Uwaga: Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepewno- ściami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.
11 Rozbiórka i utylizacja Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić se- lektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju. Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 27
80% do 31 C malejąca liniowo do 50% przy 40 q) wysokość robocza ................max 2000m czas bezczynności do samowyłączenia ..........30 minut zgodność z wymaganiami norm ..........PN-EN 61010-1 .................... PN-EN 61010-2-032 standard jakości ..................ISO 9001 CMP-401 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
15 Usługi laboratoryjne Wzorcujące działające Laboratorium Badawczo SONEL S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173. Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą- dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek- trycznych: ● MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH mierniki napięcia...
Página 30
Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia odstępów czasu między wzorcowaniami określone są w dokumencie ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu mię- dzy wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie po- twierdzenia metrologicznego nie rzadziej, niż co 12 miesięcy.
Página 31
USER MANUAL AC/DC CLAMP METER CMP-401 Version 1.9 19.08.2020...
Página 32
The CMP-401 digital clamp meter has been designed for the purpose of clamp measurements of alternative and direct current. Furthermore, the meter may be used to measure direct and al- ternative voltages, resistance, frequency, temperature and to test diodes. Main features of the CMP-401 device are the following: ...
Página 33
6.3 DATA HOLD Function and Backlight display ..48 6.4 MODE button ............48 7 Before you send the meter to be serviced ..48 8 Replacement of the batteries ......49 9 Cleaning and maintenance ....... 50 CMP-401 – USER MANUAL...
Página 34
10 Storage ..............50 11 Dismantling and utilization ....... 50 12 Technical data ............ 51 13 Standard accessories ........54 14 Service ..............54 15 Laboratory services ........... 55 CMP-401 – USER MANUAL...
WARNING: The purpose of the CMP-401 meter is to realise measure- ments of the current, directs and alternative voltages, re- sistance, frequency, temperature and diode testing. Using...
WARNING: The CMP-401 meter may be operated solely by qualified and properly authorised personnel for work at electric installa- tions. Using the meter by unauthorised personnel may lead to its damage and constitutes a source of a serious risk for the user.
Página 37
Otherwise operation of the meter under such conditions may cause sparking and explosion. ATTENTION! Input Limits Function Maximum Input A AC 400A V DC, V AC 600V DC/AC Frequency, Resistance, Diode, 250V DC/AC Continuity , Temperature (°C/°F) 250V DC/ AC CMP-401 – USER MANUAL...
Make sure the casing of the meter and the insulation of the test leads are not damaged. WARNING: Connection of inappropriate or damaged test leads consti- tutes a risk of an electric shock with a dangerous voltage. CMP-401 – USER MANUAL...
40A~ – alternative current measurement up to 40A, 400A~ – alternative current measurement up to 400A. HOLD button Data Hold function, Back Light function. REL button Relative measurement function, Exit of relative measurement function, DCA zero. CMP-401 – USER MANUAL...
Hz/% button Frequency/duty cycle selection battery cover LCD display Illustration 2. LCD display of the CMP-401 meter – minus sign AC, DC – AC (alternating current) and DC (direct currrent) AUTO – AutoRange mode – diode test mode – continuity check mode HOLD –...
AC and DC current measurements WARNING: Do not take current readings on circuits where the maximum current potential is not known. Do not exceed the maximum allowable input range while measuring current. CMP-401 – USER MANUAL...
set the function switch to the V position, select AC or DC with the MODE button, with the RANGE button set the measurement range manually if necessary, CMP-401 – USER MANUAL...
< 50Ω, a tone will sound, having done the test disconnect the test leads from the meter. Diode Measurements WARNING: Measurements must not be realised in live circuits. Capaci- tors must be discharged. CMP-401 – USER MANUAL...
Ω CAP, connect the red test lead to sockets V/Ω/CAP/TEMP and the black one to sockets COM, press the MODE button until F appears on the display, CMP-401 – USER MANUAL...
Temperature measurements WARNING: Do not realise measurements if the battery compartment is open. WARNING: To avoid electric shock, disconnect both test probes from any source of voltage before making a temperature meas- urement. CMP-401 – USER MANUAL...
In order to realise the test it is necessary to realise the following actions: touch the current clamp to the live conductor or insert into the live side of the electrical outlet, if AC voltage is present, the detector light will illuminate. CMP-401 – USER MANUAL...
RANGE button for 2 seconds to exit the ManualRanging mode and return to AutoRanging. Relative mode Press REL button to enter the relative mode, the REL indicator turns on,, zero the display, and stores the displayed reading as a reference value. CMP-401 – USER MANUAL...
Before sending the instrument to be repaired call the workshop, since it is possible the meter is not damaged, and the problem has occurred for some other reason. Elimination of damage to the meter must be realised solely in workshops authorised by the manufacturer. CMP-401 – USER MANUAL...
The CMP-400 meter is supplied by means of one 9V battery. It is recommended to use alkaline battery. Attention: When making measurements with a battery's mnemonic on, one must take into account additional indefinite measure- ment uncertainty or unstable working of the meter. CMP-401 – USER MANUAL...
In the case the meter is to be stored for a prolonged period of time, the battery must be removed from the device. 11 Dismantling and utilization Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind. CMP-401 – USER MANUAL...
Página 55
Storage humidity ..................<80% Max. operating altitude ............2000meters (7000ft.) Auto OFF ................approx. 30 minutes Compliance with the requirements specified in the following normsEN 61010-1 ....................EN 61010-2-032 u) Quality standard ................... ISO 9001 CMP-401 – USER MANUAL...
15 Laboratory services SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited by the Polish Center for Accreditation (PCA) - certificate no. AP 173. Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters. ● METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL...
Página 58
National Metrological Institute. According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe- riodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months.
Página 59
MANUAL DE USO PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL AC/DC CMP-401 Versión 1.9 19.08.2020...
Página 60
6.3 Función HOLD e Iluminación de la pantalla ... 76 6.4 Boton MODE ............76 7 Cambio de batería ..........77 8 Limpieza y mantenimiento ........ 77 9 Almacenamiento ..........78 10 Desmontaje y utilización ........78 CMP-401 – MANUAL DE USO...
Introducción Gracias por comprar el medidor de pinza digital CMP-401. El medidor CMP-401 es un dispositivo de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir los posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
ADVERTENCIA: El medidor CMP-401 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede resultar en daños en el instrumento y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
Página 64
V DC, V AC 600V DC / AC 250V DC / AC Prueba de resistencia, frecuencia, diodo Temperatura 250V DC/ AC ADVERTENCIA: No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones. Este símbolo, situado cerca del enchufe sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas. Doble aislamiento CMP-401 – MANUAL DE USO...
única de los resultados de la medición, se recomienda conectar al enchufe COM el cable negro y al enchufe V/Ω/CAP/TEMP el cable rojo. ADVERTENCIA: La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de tensión peligrosa. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Descripción funcional Los terminales de medición y los elementos de selección de función de medición Ω Fig.1. CMP-401 CMP-401 – MANUAL DE USO...
Página 68
Función de medida de frecuencia / ciclo de trabajo 11. toma de medición V/Ω/TEMP a. Entrada de medida para mediciones de tensiones CC y CA, resistencia, frecuencia y temperatura 12. toma de medición COM CMP-401 – MANUAL DE USO...
Hz % – símbolo de encender la prueba de frecuencia o ciclo del trabajo k, M, Ω, m, V, °C, °F, A – los símbolos de las unidades de medida + _ _ – el símbolo de batería baja BAT – batería baja CMP-401 – MANUAL DE USO...
No exceda la escala máxima de la medición de corriente. ADVERTENCIA: No tome mediciones, si el compartimento de la batería está abierto. ADVERTENCIA: No tome mediciones de corriente con cables de medición conectados al medidor. CMP-401 – MANUAL DE USO...
leer el resultado de la medición en la pantalla, al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Prueba de continuidad del circuito ADVERTENCIA: No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Los condensadores deben ser descargados. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Prueba de diodos ADVERTENCIA: No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Los condensadores deben ser descargados. ADVERTENCIA: No tomar mediciones, si el compartimento de la batería está abierto. Para probar los diodos se debe: CMP-401 – MANUAL DE USO...
pulsar el botón MODE hasta que aparezca el símbolo F en la pantalla, al condensador bajo poner las puntas de las sondas prueba, leer el resultado de la medición en la pantalla, CMP-401 – MANUAL DE USO...
Medición de la temperatura ADVERTENCIA: No tomar mediciones, si el compartimento de la batería está abierto. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconectar ambas sondas de medición de cualquier fuente de tensión antes medir la temperatura. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Para hacer la prueba se debe: acercar la pinza del medidor al cable bajo tensión, si está presente la tensión alterna, se encenderá el diodo indicador del detector. CMP-401 – MANUAL DE USO...
pulsar el botón RANGE y mantenerlo pulsado durante 2 segundos para salir del modo manual de la selección del rango y volver a la selección automática del rango. CMP-401 – MANUAL DE USO...
HOLD. Para encender la iluminación de fondo, pulsar el botón HOLD y mantenerlo pulsado durante más de dos 2 segundos. Boton MODE Este botón permite seleccionar el modo de medición de CC/CA y resistencia/prueba de diodos/continuidad. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Cambio de batería El medidor CMP-401 se alimenta de las baterías de 9V. Se recomienda utilizar baterías alcalinas. Atención: Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres medición especificadas adicionales funcionamiento inestable del instrumento.
Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar ninguna parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de los envases, baterías usadas y acumuladores. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Página 83
................. ISO 9001 ¡ATENCIÓN! El dispositivo ha sido diseñado para aplicaciones en espacios cerrados, de acuerdo con los requisitos de doble aislamiento IEC1010-1 (1995): EN61010-1 (1995), categoría de sobretensión III 600 V, grado de contaminación 2. CMP-401 – MANUAL DE USO...
Página 84
58-100 Świdnica Polonia +48 74 85 83 860 +48 74 85 83 800 fax +48 74 85 83 809 Página web: www.sonel.pl e-mail: export@sonel.pl ATENCIÓN: Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado SONEL S.A. CMP-401 – MANUAL DE USO...