Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

STEAM LITE STEAM MOP
S3255EU
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S GUIDE
MANUAL DE USUARIO
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
BEDIENINGSHANDLEIDING
BRUKERGUIDE
OMISTAJAN OPAS
BRUKSANVISNING
2
16
30
44
58
72
86
100
114
128

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Shark Steam Lite S3255EU

  • Página 1 STEAM LITE STEAM MOP S3255EU BRUGERVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER'S GUIDE MANUAL DE USUARIO NOTICE D’UTILISATION MANUALE D’USO BEDIENINGSHANDLEIDING BRUKERGUIDE OMISTAJAN OPAS BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    2 Må IKKE bruges udendørs. LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG AF 3 UNDGÅ at efterlade apparatet uden opsyn, når det er DIN SHARK -DAMPMOPPE. tilsluttet strøm. Stikket skal fjernes fra stikkontakten, inden apparatet rengøres eller vedligeholdes. ADVARSEL: FARE FOR SKOLDNING.
  • Página 3 14 KOM IKKE genstande ind i åbningerne. Må ikke 28 Undgå at sætte et andet apparat i den samme bruges hvis nogle af åbningerne er blokeret. stikkontakt (samme kredsløb) som dampmoppen for at undgå overbelastning. 15 KOM IKKE hænder eller fødder under dampmoppen. 29 Hvis det er absolut nødvendigt at bruge Apparatet bliver meget varmt.
  • Página 4: Tekniske Specifikationer

    Dette apparat overholder bestemmelserne i WEEE-direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indhold Tak, fordi du Kom godt i gang ..................5 købte en Shark ® Betjening af din Shark dampmoppe ...............9 Steam Lite- Vedligeholdelse af din Shark dampmoppe ............11 dampmoppe. Fejlfinding....................13 Garanti ......................15 sharkclean.eu...
  • Página 6: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Når dampmoppen samles, kan der være lidt vand i eller omkring vandtanken. Dette er fordi, vi tester alle vores dampmopper 100 %, før de sælges, så køberne altid får en Shark -dampmoppe af god kvalitet. ® FØRST SKAL DU VIDE, HVAD DER ER I DEN KASSE, DU LIGE HAR ÅBNET: a Håndterings- og forlængerslange (teleskopisk)
  • Página 7 fig. 2 fig. 1 VIGTIGT: Du må aldrig bruge Steam Lite SAMLING dampmoppen uden at montere en Dirt Grip ™ Anbring håndtaget på dampmoppens base og skub, rengøringspude for at undgå at beskadige dine indtil du hører et klik. gulve og dampmoppen. Løft i klinken på...
  • Página 8 Kom godt i gang fig. 3 fig. 4 PÅMONTERING AF DIRT GRIP FYLDNING AF VANDTANK ™ RENGØRINGSPUDEN VIGTIGT: Træk stikket til Steam Lite dampmoppen ud, inden du fylder Anbring Dirt Grip-rengøringspuden på gulvet med vandbeholderen med vand. de hurtige fastgørelsesstropper opad. Anbring dampmoppen oven på...
  • Página 9: Betjening Af Din Shark Dampmoppe

    Betjening af din Shark dampmoppe ® fig. 5 fig. 6 VIGTIGT: Dampmoppen har behov for Træk i og drej den hurtigt udløsende ledningsholder vand for at kunne lave damp! Brug aldrig for at pakke netledningen helt ud. (fig. 5) Sæt dampmoppen, hvis der ikke er vand i tanken.
  • Página 10 Betjening af din Shark dampmoppe ® fig. 7 fig. 8 Vent i 30 sekunder p,å at kedlen skal opvarme Når du har brug for ekstra damp til at fjerne en vandet. Pump med håndtaget nogle få gange for at genstridig plet, kan du bruge Steam Blaster ™...
  • Página 11: Steam Lite

    3-5 min. Frigør evt. damp ved at for, at den læner sig op ad en væg for ekstra support pumpe håndtaget adskillige gange. og sikkerhed. Du skal altid opbevare din Shark Adskil forsigtigt Dirt Grip™-rengøringspuden fra Steam Lite-dampmoppe med afmonteret Dirt Grip- hovedet og undgå...
  • Página 12 Vedligeholdelse af din Shark -dampmoppe - fortsat. ® fig. 11 fig. 12 40° PLEJE AF DIN DIRT GRIP -RENGØRINGSPUDE ™ Udskiftning af Dirt Grip-puder VIGTIGT: Dirt Grip-rengøringspuden kan blive For bedste rengøringsresultater anbefales det at udskifte meget varm af dampen. Vær forsigtig, når den Dirt Grip-puderne hver 3.
  • Página 13: Fejlfinding

    I vanskeligere tilfælde kan der være behov for at rense gulvet med en blanding af en del eddike og to dele vand. Sørg for, at damp Dirt Grip-rengøringspuden er korrekt påsat. Shark Steam Lite-dampmoppen er Kontroller for at se om Dirt Grip-rengøringspuden er meget snavset. Udskift hvis Dirt vanskelig at skubbe.
  • Página 14 Noter...
  • Página 15: Garanti

    Garantiens vilkår og betingelser Hos Shark er vi dog så sikre på vores produkters kvalitet, at vi giver en fabriksgaranti på op til to år. Disse betingelser gælder udelukkende fabriksgarantien, dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke. Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garanti.
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    ANDEREM DIE FOLGENDEN: Benutzen Sie das System nur für die ihm zugedachte LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, Funktion. BEVOR SIE IHREN SHARK DAMPFMOPP NICHT im Freien verwenden. VERWENDEN. NIEMALS das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Netzstecker ist vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes aus der Steckdose...
  • Página 17 28 Um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden, Steckdose. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und keine Steckdosen mit einer falschen Strom-/ benutzen Sie niemals ein zweites Gerät über den gleichen Spannungskapazität. Stromkreis wie Ihren Dampfreiniger. 14 KEINE Gegenstände in die Öffnungen stecken. Das Gerät 29 Ein Verlängerungskabel darf nur im absoluten darf nicht betrieben werden, wenn eine Öffnung blockiert Notfall verwendet werden und muss dann 6 Ampere...
  • Página 18: Technische Daten

    Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE). Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden.
  • Página 19 Inhalt Vielen Dank Erste Schritte .....................20 für den Kauf Verwendung Ihres Shark Dampfmopps ............23 des Shark ® Wartung Ihres Shark-Dampfmopps .............25 Steam Lite Fehlerbehebung ..................27 Dampfmopps. Garantiebedingungen .................14 sharkclean.eu...
  • Página 20: Erste Schritte

    Erste Schritte Wenn Sie Ihren Dampfmopp zusammenbauen, kann sich ein wenig Wasser in oder um den Wasserbehälter befinden. Wir testen nämlich all unsere Dampfmopps zu 100 % vor dem Verkauf, damit Sie einen hochwertigen Shark ® Dampfmopp erhalten. WICHTIG! KONTROLLIEREN SIE DEN INHALT DES KARTONS AUF VOLLSTÄNDIGKEIT: a Stielgriff und Verlängerungsrohr (ausziehbar)
  • Página 21 Abb. 2 Abb. 1 WICHTIG: Verwenden Sie niemals den ZUSAMMENBAU Steam Lite Dampfmopp ohne das Dirt Grip ™ Setzen Sie den Stielgriff in die Dampfmoppbasis und Dreieckspad, damit Böden und Mopp nicht drücken Sie ihn hinein, bis Sie ein Klicken hören. beschädigt werden.
  • Página 22: Füllen Des Wassertanks

    Erste Schritte Abb. 3 Abb. 4 ANBRINGUNG DES DIRT GRIP FÜLLEN DES WASSERTANKS ™ DREIECKSPADS WICHTIG: Ziehen Sie den Stecker des Steam Lite Dampfmopps vor dem Füllen des Legen Sie das Dirt Grip Dreieckspad auf den Boden Wassertanks aus der Steckdose. mit den Schnellverschlüssen nach oben.
  • Página 23: Verwendung Ihres Shark Dampfmopps

    Verwendung Ihres Shark Dampfmopps ® Abb. 5 Abb. 6 WICHTIG: Ihr Dampfmopp benötigt Wasser, Um das Kabel vollständig abwickeln zu können, damit er Dampf entwickeln kann! Benutzen ziehen und drehen Sie die Schnellentriegelung Sie niemals Ihren Dampfmopp ohne Wasser im des Kabelhalters.
  • Página 24 Verwendung Ihres Shark Dampfmopps – Forts. ® Abb. 7 Abb. 8 Warten Sie 30 Sekunden, damit der Erhitzer das Wenn Sie für Verkrustungen einen extra Dampfstoß Wasser erwärmen kann. Pumpen Sie ein paar Mal, benötigen, können Sie die Steam Blaster Funktion ™...
  • Página 25: Wartung Ihres Shark-Dampfmopps

    ® Abb. 9 Abb. 10 NACH DEM GEBRAUCH UND LAGERUNG Zur Lagerung des abgekühlten Shark Steam Lite Dampfmopps hängen Sie ihn an einem großen Nach Beendigung der Reinigung mit dem Mopp Haken auf. (Abb. 10) ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und HINWEIS: Wenn Sie den Steam Lite Dampfmopp stellen Sie den Mopp zum Abkühlen 3–5 Minuten...
  • Página 26 Wartung Ihres Shark Dampfmopps – Forts. ® Abb. 11 Abb. 12 40° PFLEGE IHRES DIRT GRIP DREIECKSPADS ™ Austauschen der Dirt Grip Pads WICHTIG: Möglicherweise ist das Dirt Grip Für beste Reinigungsergebnisse empfehlen wir, die Dreieckspad durch den Dampf sehr heiß...
  • Página 27: Fehlerbehebung

    Dampfmopp lässt sich nicht einschalten. Prüfen Sie die Stromkreissicherung oder den Schütz. Der Shark Steam Lite Befindet sich Wasser im Wasserbehälter? Falls nicht, füllen Sie Wasser in Ihren Dampfmopp erzeugt Dampfmopp und befolgen Sie dazu die Anweisungen auf Seite 22.
  • Página 28 Hinweise...
  • Página 29: Dampfmopps

    Garantiebedingungen Wir bei Shark haben so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine Herstellergarantie von bis zu zwei Jahren geben. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Herstellergarantie – Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt. Die nachstehenden Bedingungen beschreiben die Bedingungen und den Umfang Ihrer Garantie. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers und die Ihres Kaufvertrags mit ihm.
  • Página 30: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING YOUR SHARK STEAM MOP, ® WARNING: BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE SHOCK OR INJURY: FOLLOWING: 1 Use the system only for its intended use.
  • Página 31 14 DO NOT put any objects into openings. Do not use 28 To avoid circuit overload, do not operate another with any opening that is blocked. appliance on the same mains circuit as the steam cleaner. 15 DO NOT put hands or feet under the steam mop. Unit 29 If an extension cord is absolutely necessary, an gets very hot.
  • Página 32: Technical Specifications

    This appliance complies with the WEEE-Directive 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE). This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources.
  • Página 33 Contents Thank you for Getting Started ..................34 purchasing the Using Your Shark Steam Mop ..............37 Shark Steam ® Maintaining your Shark Steam Mop ............39 Lite Steam Mop. Troubleshooting ..................41 Warranty ....................43 sharkclean.eu...
  • Página 34: Getting Started

    Getting Started When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops 100% before you buy them, so you get a quality Shark Steam Mop.
  • Página 35 fig. 2 fig. 1 IMPORTANT: Never use the Steam Lite Steam ASSEMBLY Mop without attaching a Dirt Grip Triangle ™ Insert the handle into the steam mop base and push Pad to avoid damage to your floor and mop. until you hear a click. IMPORTANT: Do not use on unsealed wood Lift the latch on the handle to adjust to the desired or unglazed ceramic floors.
  • Página 36 Getting Started fig. 3 fig. 4 ATTACHING THE DIRT GRIP TRIANGLE FILLING THE WATER TANK ™ IMPORTANT: Unplug the Steam Lite Steam Mop before filling the water tank with water. Place the Dirt Grip Triangle Pad on the floor with the quick fastener strips facing up.
  • Página 37: Using Your Shark Steam Mop

    Using Your Shark Steam Mop ® fig. 5 fig. 6 IMPORTANT: Your steam mop needs water Pull and twist the quick release cord holder to to make steam! Never use your steam mop unwrap the power cord completely. (fig. 5) Plug into without water in the tank.
  • Página 38 Using Your Shark Steam Mop - cont. ® fig. 7 fig. 8 Wait 30 seconds for the boiler to heat the water. When you need an extra burst of steam to clean Pump the handle a few times to prime the pump, a stuck-on stain, you can use the Steam Blaster ™...
  • Página 39: Maintaining Your Shark Steam Mop

    9 fig. 10 AFTER USE AND STORAGE To store the cooled Shark Steam Lite Steam Mop, hang on a large hook. (fig. 10) When you have finished mopping, unplug the unit NOTE: If you want to store the Steam Lite Steam and leave upright to cool for 3-5 minutes.
  • Página 40 Maintaining your Shark Steam Mop - Cont. ® fig. 11 fig. 12 40° CARE OF YOUR DIRT GRIP TRIANGLE PAD ™ Replacement Dirt Grip pads IMPORTANT: The Dirt Grip Triangle Pad may For best cleaning results, we recommend replacing your be very hot from the steam.
  • Página 41: Troubleshooting

    ® Mop will not turn on. Check the Mains fuse or circuit breaker. The Shark Steam Lite Steam Is there water in the water tank? If not, add water to your steam mop following Mop will not make steam. instructions on page 36.
  • Página 42 Notes...
  • Página 43: Warranty

    What happens when my guarantee runs out? Shark does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their steam mops after the warranty has elapsed.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Solo para uso doméstico ADVERTENCIA: EL USO DE LA MOPA DE VAPOR SHARK ® EXIGE TOMAR PRECAUCIONES, INCLUIDAS LEA ESTAS INDICACIONES PARA REDUCIR EL LAS SIGUIENTES: RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR 1 No utilice el aparato para fines distintos al declarado SU MOPA DE VAPOR SHARK.
  • Página 45 14 NO introduzca ningún objeto en las aberturas. NO 27 Guarde la mopa de vapor bajo techo, en un sitio utilice el aparato si tiene alguna abertura tapada. fresco y seco. 15 NO ponga las manos ni los pies debajo de la mopa 28 Para evitar una sobrecarga de la red, no utilice otros de vapor, el aparato se calienta mucho.
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Este aparato cumple la directiva RAEE 2012/19/UE sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE). Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos del hogar en toda la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales.
  • Página 47 Índice Gracias por Introducción....................48 comprar la mopa Uso de la mopa de vapor Shark ..............51 de vapor Shark ® Mantenimiento de la mopa de vapor Shark ..........53 Steam Lite. Solución de problemas ................55 Garantía ....................57 sharkclean.eu...
  • Página 48: Introducción

    Cuando monte el aparato, es posible que encuentre algo de agua dentro o alrededor del depósito. Esto se debe a que todas las mopas de vapor se someten a una prueba completa antes de su comercialización, lo que asegura una mopa de vapor Shark de calidad.
  • Página 49: Montaje

    fig. 2 fig. 1 IMPORTANTE: No use nunca la mopa de vapor MONTAJE Steam Lite sin instalar una bayeta triangular Introduzca el mango en la base de la mopa de vapor Dirt Grip para evitar daños al suelo y a la ™...
  • Página 50: Llenado Del Depósito De Agua

    Introducción fig. 3 fig. 4 MONTAJE DE LA BAYETA TRIANGULAR LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA DIRT GRIP ™ IMPORTANTE: Desenchufe la mopa de vapor Steam Lite antes de llenar el depósito con Coloque la bayeta triangular Dirt Grip en el suelo agua.
  • Página 51: Uso De La Mopa De Vapor Shark

    Uso de la mopa de vapor Shark ® fig. 5 fig. 6 IMPORTANTE: ¡Su mopa necesita agua para Gire el sujetacables para liberar y desenrollar el generar vapor! No use nunca la mopa de vapor cable. (fig. 5) Enchufe la clavija en una toma de sin agua en el depósito.
  • Página 52 Uso de la mopa de vapor Shark (cont.) ® fig. 7 fig. 8 Espere 30 segundos para que el calentador caliente Si necesita un aporte adicional de vapor para limpiar el agua. Bombee el mango varias veces para una mancha rebelde, puede utilizar el modo Steam...
  • Página 53: Mantenimiento De La Mopa De Vapor Shark

    ® fig. 9 fig. 10 DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO Para guardar la mopa de vapor Steam Lite Shark una vez enfriada, cuélguela en un gancho de tamaño Cuando termine de limpiar, desenchufe el aparato apropiado. (fig. 10) y déjelo en posición vertical de 3 a 5 minutos para NOTA: Si quiere guardar la mopa de vapor Steam que se enfríe.
  • Página 54 Mantenimiento de la mopa de vapor Shark (cont.) ® fig. 11 fig. 12 40° CUIDADOS DE LA BAYETA TRIANGULAR DIRT GRIP ™ Sustitución de las bayetas Dirt Grip Para obtener mejores resultados en la limpieza, IMPORTANTE: Puede que la bayeta triangular Dirt recomendamos sustituir las bayetas Dirt Grip cada 3 o Grip esté...
  • Página 55: Steam Lite

    Compruebe que la bayeta triangular Dirt Grip no esté demasiado húmeda. Le ™ La mopa de vapor Shark Steam recomendamos que desenchufe la mopa y cambie la bayeta. Lite deja agua en el suelo. Asegúrese de que la bayeta está encajada correctamente.
  • Página 56 Notas...
  • Página 57: Garantía

    Términos y condiciones de la garantía Shark confía tanto en la calidad de sus productos que le otorga una garantía del fabricante de hasta dos años. Estos términos y condiciones se aplican solamente a la garantía del fabricante: sus derechos legales no se ven afectados. A continuación se detallan las condiciones y el alcance de la garantía del fabricante.
  • Página 58: Consignes De Sécurité Importantes

    NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. L'appareil doit être débranché avant son nettoyage BALAI VAPEUR DE SHARK. ou sa maintenance. AVERTISSEMENT : RISQUE DE NE PAS laisser les enfants utiliser cet appareil. Redoubler de vigilance en cas d’utilisation de l’appareil à...
  • Página 59 16 Utiliser UNIQUEMENT sur des surfaces planes et 30 NE PAS laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est horizontales. Ne pas utiliser sur des murs, des comptoirs ou branché. Désactiver toutes les commandes avant de des fenêtres. débrancher l'appareil. 17 NE PAS utiliser l’appareil sur du cuir, des meubles ou 31 NE PAS ranger un appareil auquel est fixée une lingette du parquet cirés, des tissus synthétiques, du velours ou triangulaire Dirt Grip humide ou mouillée.
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est conforme à la directive DEEE 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels dommages sur l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux.
  • Página 61 Table des matières Nous vous Prise en main ..................... 62 remercions d'avoir Utilisation de votre balai vapeur Shark ..............65 acheté le balai Entretien de votre balai vapeur Shark ..............67 vapeur Shark ® Guide de dépannage ................... 69 Steam Lite.
  • Página 62: Prise En Main

    Lors de l'assemblage de votre balai vapeur, une petite quantité d'eau peut s'échapper du réservoir. En effet, 100 % de nos appareils sont testés avant leur mise sur le marché afin de garantir la qualité de votre balai vapeur Shark ®...
  • Página 63 fig. 2 fig. 1 IMPORTANT : Ne jamais utiliser le balai ASSEMBLAGE vapeur Steam Lite sans y fixer une lingette Insérer la poignée dans la base du balai vapeur et triangulaire Dirt Grip afin d’éviter ™ appuyer jusqu’à entendre un clic. d’endommager votre plancher et votre balai. Soulever la fixation située sur la poignée pour régler IMPORTANT : Ne pas utiliser l’appareil sur du à...
  • Página 64: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Prise en main fig. 3 fig. 4 FIXATION DE LA LINGETTE TRIANGULAIRE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU DIRT GRIP ™ IMPORTANT : Débrancher le balai vapeur avant de remplir le réservoir avec de l’eau. Placer la lingette triangulaire Dirt Grip sur le sol avec les bandes de fixation rapide orientées vers le Retirer d'abord le bouchon du réservoir d'eau en le haut.
  • Página 65: Utilisation De Votre Balai Vapeur Shark

    Utilisation de votre balai vapeur Shark ® fig. 5 fig. 6 IMPORTANT : Votre balai vapeur a besoin Tirer et tourner le support du câble d’alimentation d'eau pour faire de la vapeur ! Ne jamais pour dérouler complètement celui-ci. (fig. 5) utiliser le balai vapeur sans avoir mis de l’eau Brancher sur une prise de courant 220-240 V.
  • Página 66 Utilisation de votre balai vapeur Shark - suite ® fig. 7 fig. 8 Patienter 30 secondes le temps que l’eau chauffe. Lorsque vous avez besoin d’un jet de vapeur Pomper la poignée plusieurs fois pour amorcer la supplémentaire pour nettoyer une tache tenace, pompe, activer la vapeur et humidifier la lingette vous pouvez utiliser la fonctionnalité...
  • Página 67: Entretien De Votre Balai Vapeur Shark

    Dirt Grip avant de ranger le balai Grip™ de la tête du balai, en évitant tout contact vapeur Shark Steam Lite. Ranger hors de la portée avec la saleté et la lingette chaude. (fig. 9) et vider des enfants et à l’écart des endroits très fréquentés.
  • Página 68 Entretien de votre balai vapeur Shark - suite ® fig. 11 fig. 12 40° ENTRETIEN DE VOTRE LINGETTE TRIANGULAIRE DIRT GRIP ™ Lingettes Dirt Grip de rechange Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous IMPORTANT : La lingette triangulaire Dirt Grip recommandons le remplacement de vos lingettes Dirt peut être très chaude du fait de la vapeur.
  • Página 69: Guide De Dépannage

    Vérifier que la lingette triangulaire à vapeur est correctement fixée. Le balai vapeur Steam Lite Vérifier que la lingette triangulaire Dirt Grip n’est pas excessivement sale. Shark est difficile à pousser. Remplacer la lingette triangulaire Dirt Grip si elle est trop sale ou humide. sharkclean.eu...
  • Página 70 Remarques...
  • Página 71: Garantie

    Si vous enregistrez votre garantie, nous disposons de vos coordonnées au cas où nous aurions besoin de vous contacter. Vous pouvez également bénéficier d’astuces et de conseils qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre balai vapeur Shark et rester informé...
  • Página 72: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    SEGUE: previsto. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI 2 NON utilizzare all’esterno. UTILIZZARE LA SCOPA A VAPORE SHARK. 3 NON lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla corrente. La spina deve essere rimossa AVVERTENZA: PERICOLO DI USTIONI. dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione dell’apparecchio.
  • Página 73 14 NON inserire alcun oggetto nelle aperture. Non 29 Qualora sia assolutamente necessario un cavo di utilizzare se vi sono aperture ostruite. prolunga, utilizzare un cavo con potenza nominale minima di 6 ampere e conduttori di rame di sezione 15 NON mettere mani o piedi sotto la scopa a vapore. nominale pari a 0,75 mm².
  • Página 74: Dettagli Tecnici

    Questo apparecchio è conforme alla Direttiva WEEE 2012/19/UE relativa allo smaltimento di utensili elettrici ed elettronici (WEEE). Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute dell’uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in maniera responsabile allo scopo di favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 75 Indice Vi ringraziamo per Introduzione ....................76 aver acquistato Utilizzo della scopa a vapore Shark ..............79 la scopa a vapore Manutenzione della scopa a vapore Shark ...........81 Shark Steam ® Risoluzione dei problemi ................83 Lite. Garanzia ....................85 sharkclean.eu...
  • Página 76: Introduzione

    Durante l'assemblaggio della scopa a vapore, potrebbe essere presente una piccola quantità di acqua all’interno o attorno al serbatoio dell'acqua. Ciò è dovuto al fatto che testiamo accuratamente tutti i nostri prodotti prima di metterli in commercio, in modo da fornire una scopa a vapore Shark di qualità.
  • Página 77 fig. 2 fig. 1 IMPORTANTE: Non usare mai la scopa a vapore MONTAGGIO Steam Lite senza aver applicato un panno Inserire il manico sulla base della scopa a vapore e triangolare Dirt Grip al fine di evitare danni al ™ spingere fino a sentire uno scatto.
  • Página 78 Introduzione fig. 3 fig. 4 APPLICAZIONE DEL PANNO TRIANGOLARE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DIRT GRIP DELL’ACQUA ™ IMPORTANTE: Prima di riempire il serbatoio Posizionare il panno triangolare Dirt Grip sul pavimento con i fermi a chiusura rapida rivolti verso d’acqua, scollegare la scopa a vapore Steam l’alto.
  • Página 79: La Scopa A Vapore

    Utilizzo della scopa a vapore Shark ® fig. 5 fig. 6 IMPORTANTE: La scopa a vapore ha bisogno di Tirare e girare il portacavo a rilascio rapido per acqua per produrre vapore! Non utilizzare mai svolgere completamente il cavo di alimentazione.
  • Página 80 Utilizzo della scopa a vapore Shark - Segue ® fig. 7 fig. 8 Attendere 30 secondi affinché il boiler riscaldi Se si ha bisogno di un getto di vapore più potente l’acqua. Muovere ripetutamente avanti e indietro il per la pulizia di macchie ostinate, è possibile...
  • Página 81: Shark Steam

    Riporre Rimuovere con cura il panno triangolare Dirt Grip™ sempre la scopa a vapore Shark Steam Lite dopo dalla testa della scopa, evitando il contatto con aver rimosso il panno triangolare Dirt Grip. Riporre il panno caldo e lo sporco.
  • Página 82 Manutenzione della scopa a vapore Shark - Segue ® fig. 11 fig. 12 40° MANUTENZIONE DEL PANNO TRIANGOLARE Sostituzione dei panni Dirt Grip Per un risultato di pulizia ottimale, raccomandiamo di DIRT GRIP ™ sostituire i panni ogni 3 o 4 mesi di normale utilizzo.
  • Página 83: Risoluzione Dei Problemi

    Steam Lite non si accende. Controllare il fusibile principale o il disgiuntore del circuito. La scopa a vapore Shark Steam C’è acqua nel serbatoio? In caso contrario, aggiungere acqua nel serbatoio della scopa a vapore seguendo le istruzioni riportate a pag. 78.
  • Página 84 Note...
  • Página 85: Lite. Garanzia

    Termini e condizioni di garanzia Shark ha una tale fiducia nella qualità dei propri prodotti che vi offre una garanzia del fabbricante della durata di due anni. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra garanzia del fabbricante; i vostri diritti di legge rimangono inalterati. Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione della nostra garanzia.
  • Página 86: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    HET VOLGENDE: Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DE gemaakt is. STOOMMOP VAN SHARK GEBRUIKT. NOOIT het apparaat buiten gebruiken. NOOIT het apparaat onbewaakt achterlaten wanneer in WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR het stopcontact. De stekker dient uit het stopcontact te BRANDWONDEN.
  • Página 87 15 NOOIT handen of voeten onder de stoommop houden. Het 30 Het apparaat NOOIT onbeheerd achterlaten als apparaat wordt zeer heet. het apparaat op een voedingsbron of stopcontact is aangesloten. Schakel alle bedieningselementen uit voordat u 16 Gebruik ALLEEN op vlakke, horizontale oppervlakken. Niet het apparaat van de voedingsbron loskoppelt.
  • Página 88: Technische Specificaties

    Dit apparaat voldoet aan de AEEA-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige huisvuil gegooid mag worden. Om schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen door ongecontroleerd weggooien van afval, dient u het afval op een verantwoordelijke manier te recyclen om het duurzame hergebruik van materialen te bevorderen.
  • Página 89 Inhoud Dank u voor de Aan de slag ......................90 aankoop van de Uw Shark stoommop gebruiken ................93 Shark Steam ® Uw Shark stoommop onderhouden ............... 95 Lite stoommop. Problemen oplossen .................... 97 Garantie ......................99 sharkclean.eu...
  • Página 90: Aan De Slag

    Bij het in elkaar zetten van uw stoommop kan er een beetje water in of rondom de watertank aanwezig zijn. Dit is omdat we al onze stoommoppen eerst 100% testen voordat u ze koopt, zodat u een Shark stoommop van hoge ®...
  • Página 91 afb. 2 afb. 1 BELANGRIJK: Gebruik, om schade aan uw MONTAGE vloer en de mop te voorkomen, de Steam Lite Steek het handvat in de stoommophouder en duw stoommop nooit zonder dat de Dirt Grip ™ tot u een klik hoort. driehoekige pad is bevestigd.
  • Página 92: De Watertank Vullen

    Aan de slag afb. 3 afb. 4 DE DIRT GRIP DRIEHOEKIGE PAD DE WATERTANK VULLEN ™ BEVESTIGEN BELANGRIJK: Haal de stekker van de Steam Lite stoommop eerst uit het stopcontact Plaats de Dirt Grip driehoekige pad op de vloer met voordat u de watertank vult met water.
  • Página 93: Uw Shark Stoommop Gebruiken

    Uw Shark stoommop gebruiken ® afb. 5 afb. 6 BELANGRIJK: Uw stoommop heeft water nodig Trek en draai aan de snelontgrendeling van de om stoom te maken! Gebruik uw stoommop snoerhouder om het voedingssnoer volledig uit te nooit zonder water in de tank.
  • Página 94 Uw Shark stoommop gebruiken - vervolg ® afb. 7 afb. 8 Wacht 30 seconden om de boiler het water te laten Wanneer u extra stoom nodig hebt om een verwarmen. Pomp het handvat nu een paar keer om hardnekkige vlek te reinigen, kunt u de Steam...
  • Página 95: Uw Shark Stoommop Onderhouden

    Laat eventuele stoom weglopen door een muur staat voor extra ondersteuning en veiligheid. aantal keer met het handvat te pompen. Zet uw Shark Steam Lite stoommop altijd weg Verwijder de Dirt Grip™ driehoekige pad voorzichtig zonder de Dirt Grip driehoekige pad. Berg de van de kop.
  • Página 96 Uw Shark stoommop onderhouden - vervolg ® afb. 11 afb. 12 40° ONDERHOUD VAN UW DIRT GRIP ™ DRIEHOEKIGE PAD Vervangen van de Dirt Grip-pads Wij bevelen u voor de beste reinigingsresultaten BELANGRIJK: De Dirt Grip driehoekige pad kan aan, om de Dirt Grip-pads iedere 3 tot 4 maanden te heel heet zijn door de stoom.
  • Página 97: Problemen Oplossen

    ® mop gaat niet aan. Controleer de zekeringen of beveiligingsschakelaar. De Shark Steam Lite stoommop Zit er water in de watertank? Zit er geen water in de tank, voeg dan water toe maakt geen stoom. aan uw stoommop volgens de instructies op pagina 92.
  • Página 98 Opmerkingen...
  • Página 99: Garantievoorwaarden

    Als u uw garantie registreert hebben wij uw gegevens bij de hand, in het geval wij contact met u op moeten nemen. U krijgt ook tips en adviezen over hoe u het meest optimale resultaat kunt halen uit uw Shark stoommop en u wordt op de hoogte gehouden van de laatste technologieën en introducties van Shark...
  • Página 100: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kun til husholdningsbruk NÅR DU BRUKER DIN SHARK DAMPMOPP ® ADVARSEL: MÅ DU ALLTID FØLGE GRUNNLEGGENDE FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, STØT SIKKERHETSREGLER, INKLUDERT ELLER SKADE: FØLGENDE: 1 Systemet skal bare brukes som tiltenkt. LES ALLE INSTRUKSJONER FØR DU 2 MÅ...
  • Página 101 15 IKKE hold hender eller føtter under dampmoppen. 28 Ikke bruk andre apparater på samme strømuttak Enheten blir veldig varm. (krets) som dampmoppen, dette for å unngå overbelastning. 16 Bruk KUN på flate, horisontale overflater. IKKE bruk 29 Hvis det er absolutt nødvendig å bruke en på...
  • Página 102: Tekniske Spesifikasjoner

    Dette apparatet er i samsvar med WEEE-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette merket indikerer at produktet ikke skal kasseres sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å forhindre potensiell skade av miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert kassering av avfall, skal det resirkuleres på...
  • Página 103 Innhold Takk for at du Komme i gang ....................104 kjøper Shark ® Bruk av Shark dampmopp ................. 107 Steam Lite Vedlikehold av Shark dampmopp ............... 109 dampmopp. Feilsøking ......................111 Garanti ......................113 sharkclean.eu...
  • Página 104: Komme I Gang

    Komme i gang Når du setter sammen dampmoppen kan det være litt vann i eller rundt vanntanken. Dette er fordi vi tester alle våre dampmopper 100 % før de selges, slik at du får en Shark dampmopp av topp kvalitet.
  • Página 105 fig. 2 fig. 1 VIKTIG: Bruk aldri Steam Lite dampmopp uten MONTERING å feste en Dirt Grip trekantpute for å unngå ™ Sett inn håndtaket i dampmoppbasen og skyv til du skade på gulvet eller moppen. hører et klikk. VIKTIG: Må ikke brukes på uforseglet tre eller Løft sperrehaken på...
  • Página 106 Komme i gang fig. 3 fig. 4 FESTING AV DIRT GRIP TREKANTPUTE FYLLING AV VANNTANKEN ™ VIKTIG: Koble fra Steam Lite dampmopp før du Plasser trekantputen til Dirt Grip på gulvet med fyller vanntanken med vann. hurtigfestende remser som vender opp. Plasser dampmoppen på toppen av trekantputen til Dirt Grip Fjern vanntanklokket ved å...
  • Página 107: Bruk Av Shark Dampmopp

    Bruk av Shark dampmopp ® fig. 5 fig. 6 VIKTIG: Dampmoppen trenger vann for å lage Rull ut ledningen helt ved å trekke og vri den damp! Bruk aldri dampmoppen uten vann i hurtigutløsende ledningholderen. (fig. 5) Koble tanken. til en stikkontakt med 220–240 volt. «På»-lyset vil bli blått.
  • Página 108 Bruk av Shark dampmopp – forts. ® fig. 7 fig. 8 Vent 30 sekunder for at dampkjelen skal varme opp Når du trenger ekstra damp kan du bruke Steam vannet. Pump håndtaket noen ganger for å fylle opp Blaster -funksjonen. Senk mopp-apparatet ™...
  • Página 109: Vedlikehold Av Shark Dampmopp

    ® fig. 9 fig. 10 ETTER BRUK OG OPPBEVARING For å oppbevare den avkjølte Shark Steam Lite- dampmoppen, skal den henges på en stor krok. Når du er ferdig med moppingen, skal du koble (fig. 10) fra apparatet og la det stå rett opp for å kjøles i MERK: Hvis du ønsker å...
  • Página 110 Vedlikehold av Shark dampmopp – forts. ® fig. 11 fig. 12 40° VEDLIKEHOLD AV DIRT GRIP TREKANTPUTE Nye Dirt Grip-puter ™ For best mulig rengjøringsresultat, anbefaler vi at du VIKTIG: Trekantputen på Dirt Grip kan være svært skifter Dirt Grip-puter hver 3. til 4. måned ved normalt varm på...
  • Página 111: Feilsøking

    Mer gjenstridige tilfeller kan kreve at du skyller gulvet med en blanding av én del eddik og to deler vann. Pass på at trekantputen på Dirt Grip er riktig festet. Shark Steam Lite dampmopp er Sjekk for å se om trekantputen på Dirt Grip er altfor skitten. Bytt den ut hvis vanskelig å skyve.
  • Página 112 Merknader...
  • Página 113: Garanti

    Vilkår og betingelser for garanti Hos Shark har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre produkter at vi gir deg en ekstra produsentgaranti på opptil to år. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for vår produsentgaranti – dine lovfestede rettigheter påvirkes ikke. Betingelsene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av vår garanti.
  • Página 114: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI PERUSVAROTOIMIA, SEURAAVAT HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN VÄLTTÄMINEN: MUKAAN LUKIEN: 1 Laitetta tulee käyttää vain sen käyttötarkoituksen LUE KAIKKI OHJEET ENNEN SHARK mukaisesti. -HÖYRYMOPIN KÄYTTÖÄ. 2 EI SAA käyttää ulkoilmassa. 3 Laitetta EI SAA jättää ilman valvontaa sen ollessa VAROITUS: PALOVAMMOJEN VAARA.
  • Página 115 15 ÄLÄ laita käsiäsi tai jalkojasi höyrymopin alle. Laite 28 Älä kytke toista laitetta höyrymopin kanssa samaan kuumenee erittäin kuumaksi. virtapiiriin ylikuormittumisen välttämiseksi. 16 Laitetta saa käyttää AINOASTAAN tasaisilla ja 29 Jos jatkojohdon käyttö on ehdottoman välttämätöntä, vaakasuorilla pinnoilla. Laitetta ei saa käyttää seiniin, käytä...
  • Página 116: Tekniset Tiedot

    Tämä laite noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevaa WEEE-direktiiviä 2012/19/EU. Tämä merkintä kertoo, että laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana missään EU:n alueella. Valvomattoman jätteiden hävittämisen aiheuttaman mahdollisen ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi laite tulee kierrättää vastuullisesti kestävän materiaaliresurssien uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä käytettyä laitetta palauttaessasi palautus- ja keräysjärjestelmiä...
  • Página 117 Sisältö Kiitos, että ostit Käytön aloittaminen ..................118 Shark Steam Lite  ® Shark-höyrymopin käyttö ................121 -höyrymopin. Shark-höyrymopin ylläpito ................123 Vianmääritys ....................125 Takuu ......................127 sharkclean.eu...
  • Página 118: Käytön Aloittaminen

    Käytön aloittaminen Kun kokoat höyrymoppia, vesisäiliössä tai sen ympärillä saattaa olla vähän vettä. Tämä johtuu siitä, että testaamme kaikki höyrymopit täydellisesti ennen kuin ne lähtevät kauppoihin. Näin ollen voit olla varma hankkimasi Shark ® höyrymopin korkealaatuisuudesta. ENSIMMÄISEKSI ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ TIEDÄT JUURI AVAAMASI LAATIKON SISÄLLÖN: a Kahva ja teleskooppivarsi b Höyrymopin runko...
  • Página 119 kuva 2 kuva 1 TÄRKEÄÄ: Älä koskaan käytä KOKOAMINEN Steam Lite höyrymoppia, jos Dirt Grip ™ Liitä kahva höyrymopin runkoon ja paina, kunnes -puhdistusliinaa ei ole kiinnitetty välttääksesi kuulet naksahduksen. lattian tai mopin vaurioitumisen. Säädä korkeutta nostamalla kahvan salpaa ja sulje TÄRKEÄÄ: Laitetta ei saa käyttää se.
  • Página 120: Vesisäiliön Täyttäminen

    Käytön aloittaminen kuva 3 kuva 4 DIRT GRIP -PUHDISTUSLIINAN VESISÄILIÖN TÄYTTÄMINEN ™ KIINNITTÄMINEN TÄRKEÄÄ: Irrota Steam Lite -höyrymoppi pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä Aseta Dirt Grip -puhdistusliina lattialle vedellä. pikakiinnitysnauhat ylöspäin. Kiinnitä Dirt Grip -puhdistusliina asettamalla höyrymoppi Irrota vesisäiliön kansi kääntämällä sitä sen päälle. (kuva 3) vastapäivään, kunnes se aukeaa. (kuva 4) TÄRKEÄÄ: Lisää...
  • Página 121: Shark-Höyrymopin Käyttö

    Shark -höyrymopin käyttö ® kuva 5 kuva 6 TÄRKEÄÄ: Höyrymoppi tarvitsee höyryn Kelaa virtajohto kokonaan auki vetämällä ja muodostamiseen vettä! Älä koskaan käytä kiertämällä virtajohdon pikavapautinta. (kuva 5) höyrymoppia ilman, että säiliössä on vettä. Liitä virtajohto 220–240 voltin pistorasiaan. "On"- merkkivalo muuttuu siniseksi. Jos valo ei syty, lue Lattiat tulee lakaista tai imuroida ennen niiden vianmääritysohjeet sivulta 125.
  • Página 122 Shark -höyrymopin käyttö – jatkoa ® kuva 7 kuva 8 Odota 30 sekuntia, että boileri lämmittää veden. Mikäli johonkin pinttyneeseen tahraan tarvitaan Pumppaa kahvaa muutaman kerran pumpun ylimääräinen höyryannos, voidaan käyttää virittämiseksi, höyryn aktivoimiseksi ja Dirt Grip Steam Blaster -ominaisuutta. Laske mopin ™...
  • Página 123: Shark-Höyrymopin Ylläpito

    Shark -höyrymopin ylläpito ® kuva 9 kuva 10 TOIMENPITEET KÄYTÖN JÄLKEEN JA Säilytä jäähtynyttä Shark Steam Lite -höyrymoppia suureen koukkuun ripustettuna. (kuva 10) LAITTEEN SÄILYTYS HUOMAUTUS: Jos haluat säilyttää Kun lopetat moppaamisen, irrota laite pistorasiasta Steam Lite -höyrymoppia pystyasennossa, ja jätä se pystyasentoon jäähtymään 3–5 minuutin varmista sen tukeva ja turvallinen säilytys...
  • Página 124 Shark -höyrymopin ylläpito – jatkoa ® kuva 11 kuva 12 40° DIRT GRIP -PUHDISTUSLIINAN HOITO ™ Dirt Grip -puhdistusliinojen vaihto TÄRKEÄÄ: Dirt Grip -puhdistusliina saattaa olla Parhaan puhdistustuloksen saavuttamiseksi höyryn vuoksi todella kuuma. Ole varovainen Dirt Grip -liinoja suositellaan vaihdettaviksi irrottaessasi sitä. Anna laitteen jäähtyä 3–4 kuukauden välein normaalin käytön jälkeen.
  • Página 125: Vianmääritys

    Vianmääritys ONGELMA MAHDOLLISET SYYT JA RATKAISUT Höyrymopin virtajohdon pistoke on kytkettävä kunnolla pistorasiaan. Shark Steam Lite -höyrymoppi ® ei mene päälle. Tarkista sähköverkon sulake tai suojakatkaisin. Shark® Steam Lite -höyry- Onko vesisäiliössä vettä? Jos höyrymopin säiliössä ei ole vettä, lisää vettä moppi ei tuota höyryä.
  • Página 126 Muistiinpanoja...
  • Página 127: Takuu

    Mitä etua on maksuttoman Shark-takuun rekisteröinnistä? Rekisteröityäsi takuusi meillä on yhteystietosi siltä varalta, että joudumme jostain syystä ottamaan sinuun yhteyttä. Lisäksi voit saada vinkkejä ja neuvoja siitä, miten voit hyödyntää Shark-höyrymoppiasi parhaalla mahdollisella tavalla. Saat myös tietoa uudesta Shark -teknologiasta ja -lanseerauksista.
  • Página 128: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Endast för hemmabruk NÄR DU ANVÄNDER DIN SHARK ® VARNING! ÅNGMOPP, BÖR GRUNDLÄGGANDE FÖR ATT MINSKA RISK FÖR ELDSVÅDA, SÄKERHETSÅTGÄRDER ALLTID FÖLJAS ELSTÖTAR ELLER SKADA: INKLUSIVE FÖLJANDE: 1 Använd enheten endast för dess avsedda LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU användning.
  • Página 129 14 PLACERA INGA objekt i öppningarna. Använd inte 27 Förvara ångmoppen inomhus på en sval, torr plats. om några öppningar är blockerade. 28 För att undvika överbelastning bör du inte använda 15 HÅLL INTE händer eller fötter under ångmoppen. andra apparater i samma uttag (krets) som Enheten blir mycket varm.
  • Página 130: Tekniska Specifikationer

    Denna apparat uppfyller WEEE-direktivet 2012/19/EU beträffande avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Denna märkning anger att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering, ska apparaten återvinnas ansvarsfullt för att främja en hållbar återanvändning av material.
  • Página 131 Innehåll Tack för att du Komma igång ....................132 köpt en Shark ® Använda Shark-ångmoppen................135 Steam Lite- Underhålla Shark-ångmoppen ................137 ångmopp. Felsökning ......................139 Garanti ......................143 sharkclean.eu...
  • Página 132: Komma Igång

    Komma igång Vid montering av din ångmopp kan det finnas lite vatten i eller runt vattentanken. Detta beror på att vi testar alla våra ångmoppar fullständigt innan du köper dem, så att du får en Shark -ångmopp av god kvalitet.
  • Página 133 Fig. 2 Fig. 1 VIKTIGT! Använd aldrig Steam Lite-ångmoppen MONTERING utan att sätta på en Dirt Grip -dyna för att ™ Placera handtaget i ångmoppens basenhet och tryck undvika skador på golvet och moppen. tills du hör ett klick. VIKTIGT! Använd inte på oförseglade trägolv Lyft spärren på...
  • Página 134 Komma igång Fig. 3 Fig. 4 FÄSTA DEN TRIANGULÄRA DIRT GRIP FYLLA VATTENTANKEN ™ DYNAN VIKTIGT! Dra ur kontakten på Steam Lite- ångmoppen innan du fyller vattentanken med Placera den triangulära Dirt Grip-dynan på golvet vatten. med snabbfästremsorna uppåt. Placera ångmoppen ovanpå...
  • Página 135: Använda Shark-Ångmoppen

    Använda Shark -ångmoppen ® Fig. 5 Fig. 6 VIKTIGT! Din ångmopp behöver vatten för att Dra och vrid snabbfrigöraren för sladdhållaren för skapa ånga! Använd aldrig ångmoppen utan att dra ut sladden helt. (fig. 5) Anslut apparaten vatten i tanken.
  • Página 136 Använda Shark -ångmoppen – forts. ® Fig. 7 Fig. 8 Vänta i 30 sekunder tills vattnet värmts upp. Pumpa Om en extra intensiv ångavgivning behövs för att ta några gånger med handtaget för att fylla pumpen, bort en fläck som sitter fast, kan Steam Blaster ™...
  • Página 137: Underhålla Shark-Ångmoppen

    (fig. 10) När du har moppat färdigt kopplar du ur enheten och OBS: Om du vill förvara Shark Steam Lite- låter den svalna i upprätt läge i 3–5 minuter. Släpp ångmoppen i upprätt läge bör du se till att den ut resterande ånga genom att pumpa flera gånger...
  • Página 138 Underhålla Shark -ångmoppen – forts. ® Fig. 11 Fig. 12 40° TA HAND OM DIRT GRIP -DYNAN ™ Byta Dirt Grip-dynor VIKTIGT! Dirt Grip-dynan kan vara mycket varm För bästa rengöringseffekt rekommenderar vi av ångan. Vidta försiktighet vid borttagning. Låt utbyte av Dirt Grip-dynorna efter 3–4 månaders...
  • Página 139: Felsökning

    Se till att Dirt Grip-dynan är korrekt fastsatt. Lämna inte din ångmopp på golvet med en fuktig eller våt Dirt Grip-dyna. Shark Steam Lite ångmopp lämnar en vit fläck efter sig på Om du använder kranvatten, rekommenderar vi att byta till destillerat vatten.
  • Página 140 Anteckningar...
  • Página 141 Anteckningar sharkclean.eu...
  • Página 142 Anteckningar...
  • Página 143: Garanti

    Garantivillkor Vi på Shark är så säkra på våra produkters kvalitet att vi ger dig en extra fabriksgaranti på upp till två år. Dessa villkor gäller endast vår tillverkargaranti – dina lagstadgade rättigheter påverkas inte. Villkoren nedan beskriver förutsättningarna för och omfattningen av vår garanti.
  • Página 144 Shark is a registered trademark of Euro-Pro Europe Limited. Italia Dirt Grip and Steam Blaster are trademarks of Euro-Pro Europe Shark è un marchio registrato di Euro-Pro Europe Limited. Dirt Limited. Grip e Steam Blaster sono marchi commerciali di Euro-Pro Europe sharkclean.eu...

Tabla de contenido