Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Steam and Scrub Mop
S6002 Series
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS ET GARANTIE SHARK
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES
OHJEET
INSTRUKTIONER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shark S6002 Serie

  • Página 1 Steam and Scrub Mop S6002 Series BRUGERVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ET GARANTIE SHARK ISTRUZIONI INSTRUCTIES BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES OHJEET INSTRUKTIONER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Hvis du har spørgsmål, så ring venligst Har du spørgsmål om din Shark® damp- og skrubbemoppe, kan du kontakte til vores kundeservicetelefon på +44 (0800) 862 0453. IPX4 Shark® kundeservice på +44 (0800) 862 0453.
  • Página 3: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER GEM DISSE ANVISNINGER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG ADVARSEL 15 DU MÅ IKKE trække eller bære 24 Træk damp- og skrubbemoppens Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt apparatet i ledningen, bruge ledningen stik ud af stikkontakten, før du af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller som håndtag, klemme ledningen i rengør den.
  • Página 4: Kom Godt I Gang

    SAMLING AF DAMP- OG SKRUBBEMOPPEN Når dampmoppen samles, kan der være lidt vand i eller omkring vandtanken. Dette er fordi, vi tester alle vores dampmopper, før de sælges, så køberne altid får en Shark® damp- og skrubbemoppe af god kvalitet.
  • Página 5: Brug Af Damp- Og Skrubbemoppen

    BRUG AF DAMP- OG SKRUBBEMOPPEN INTELLIGENT STEAM CONTROL Shark® damp- og skrubbemoppen har 2 unikke indstillinger for intelligent dampkontrol, så du kan vælge den ideelle mængde damp til hver rengøringsopgave. I DYBDETILSTAND vil puderne rotere hurtigere, og der vil blive produceret mere damp. Se nedenfor for råd til brug af hver indstilling.
  • Página 6: Vedligeholdelse Af Damp- Og Skrubbemoppen

    VEDLIGEHOLDELSE AF DAMP- OG SKRUBBEMOPPEN BESTILLING AF EKSTRA TILBEHØR EFTER BRUG OG OPBEVARING TILBEHØR Påfyldningskande Gør det nemt og bekvemt at fylde vandtanken. Dirt Grip-puder Disse genanvendelige puder, der er nemme at montere, har en superabsorberende mikrofiber, der lukker fugt og snavs inde, samt skrubbemateriale, der løsner genstridige pletter.
  • Página 7: Fejlfinding

    FEJLFINDING OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL SPØRGSMÅL SVAR PROBLEM MULIGE ÅRSAGER OG LØSNINGER Kan jeg bruge Dampmoppen skal være korrekt tilsluttet en stikkontakt. Kontroller sikringen dampmoppen Nej, dampmoppen er ikke designet til rengøring af tæpper. eller strømafbryderen eller prøv en anden stikkontakt. på tæpper? Sørg for at vandtanken er fyldt, at apparatet er sat til stikkontakten, og at tilstandsknappen lyser.
  • Página 8: Garanti

    Hvis du herudover takker ja til at modtage mails fra os, kan du også modtage tips og råd om, hvordan du får det bedste ud af din Shark® damp- og skrubbemoppe, og høre de seneste nyheder om ny Shark®- teknologi og lanceringer.
  • Página 9 Innenlasche des Kartons. vertraut zu machen. Falls Sie Fragen haben, rufen Sie Falls Sie Fragen zum Shark® Steam and Scrub Mopp haben, kontaktieren Sie bitte den bitte die Kundenservice-Hotline unter 0800 000 9063 an. Shark® Kundenservice unter der Rufnummer 0800 000 9063.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN NUR FÜR DEN EINSATZ IM HAUSHALT VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN WARNHINWEIS 15 Tragen oder ziehen Sie das Gerät 24 Trennen Sie den Steam and Scrub Dieses Gerät darf von Personen mit herabge- NIEMALS am Stromkabel, verwenden Mopp vor der Reinigung von der setzten ph ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung Sie das Stromkabel nicht als Greif-...
  • Página 11: Vor Dem Start

    Wenn Sie Ihren Dampfmopp zusammenbauen, kann sich ein wenig Wasser in oder um den Wasserbehälter befinden. Wir testen nämlich all unsere Dampfmopps vor dem Verkauf, damit Sie einen hochwertigen Shark® Steam and Scrub Mopp erhalten. Führen Sie den Mopp-Griff in den...
  • Página 12: Verwendung Ihres Steam And Scrub Mopps

    VERWENDUNG IHRES STEAM AND SCRUB MOPPS INTELLIGENT STEAM CONTROL Der Shark® Steam and Scrub Mopp verfügt über 2 einzigartige Intelligent Steam Control Einstellungen, sodass Sie die ideale Dampfmenge für jede Reinigungsaufgabe auswählen können. Im DEEP MODE drehen sich die Pads schneller und es wird mehr Dampf erzeugt.
  • Página 13: Pflege Ihres Steam And Scrub Mopps

    PFLEGE IHRES STEAM AND SCRUB MOPPS BESTELLEN VON ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR NACH DEM GEBRAUCH UND LAGERUNG ZUBEHÖR Einfüllflasche Erleichtert das Füllen des Wasserbehälters. Grip Schmutzpads Pads Die einfach anzubringenden, wiederverwendbaren Pads verfügen über superabsorbierende Mikrofasern zum Einschließen von Feuchtigkeit und Schmutz sowie über einen Schrubber zum Entfernen von hartnäckigen Flecken.
  • Página 14: Häufig Gestellte Fragen

    FEHLERBEHEBUNG HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN FRAGE ANTWORT PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN UND LÖSUNGEN Kann ich mit dem Der Netzstecker des Dampfmopps muss korrekt und sicher in einer Dampfmopp Teppiche Nein, der Dampfmopp ist nicht für die Teppichreinigung gedacht. elektrischen Steckdose eingesteckt sein. Prüfen Sie die Sicherung und ob die Steckdose eingeschaltet ist oder probieren Sie eine andere Steckdose.
  • Página 15: Garantie

    Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihre Steam and Scrub Mopps auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall unsere kostenlose Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063 und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
  • Página 16 For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box. new Steam and Scrub Mop. If you have any If you should have a question about your Shark® Steam and Scrub Mop please call questions, please call the Customer Service line Shark®...
  • Página 17: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE WARNING 15 DO NOT pull or carry by cord, use 24 Unplug the Steam and Scrub Mop This appliance is not intended for use by persons cord as a handle, close a door on before cleaning.
  • Página 18: Getting Started

    When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops before you buy them, so you get a quality Shark® Steam and Scrub Mop. Insert the mop handle into the steam...
  • Página 19: Using Your Steam Steam And Scrub Mop

    USING YOUR STEAM AND SCRUB MOP INTELLIGENT STEAM CONTROL The Shark® Steam and Scrub Mop has 2 unique Intelligent Steam Control settings so you can select the ideal amount of steam to use for each cleaning task. In DEEP MODE, the pads will spin faster and more steam will be produced.
  • Página 20: Caring For Your Steam And Scrub Mop

    CARING FOR YOUR STEAM AND SCRUB MOP ORDERING ADDITIONAL ACCESSORIES AFTER USE AND STORAGE ACCESSORY Filling Flask Makes it simple and convenient to fill the water tank. Dirt Grip Pads Easy-to-attach, reusable pads feature a super-absorbent microfibre for locking in moisture and dirt, and scrubbing material for breaking up tough, stuck-on stains.
  • Página 21 TROUBLESHOOTING QUESTION ANSWER PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS Can I use the steam The steam mop should be securely plugged into an electrical socket. Check No, the steam mop is not designed for carpet cleaning. mop on carpets? your fuse or circuit breaker or try a different socket. Make sure the water tank is full, the unit is plugged in, and the mode button The steam mop is designed for use on all sealed hard floor surfaces.
  • Página 22: Important

    When you register your guarantee we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. If you further agree to receive communications from us, you can also receive tips and advice on how to get the best out of your Shark® Steam and Scrub Mop and hear the latest news about new Shark®...
  • Página 23: Registre Su Producto

    Si tiene cualquier pregunta sobre la mopa de vapor Shark®, póngase en contacto cliente llamando al +34 (900) 839453. IPX4 con el servicio de atención al cliente de Shark® llamando al +34 (900) 839453. sh a rkclea n.eu s ha rkc l ea n.eu...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA 15 NO tire del cable para mover el 24 Desenchufe la mopa de vapor antes Este aparato no deben usarlo personas aparato, no atrape el cable al cerrar de limpiarla.
  • Página 25: Introducción

    Esto se debe a que todas las mopas de vapor se someten a una prueba completa antes de su comercialización, con la que se garantiza la calidad de la mopa de vapor Shark®. Inserte el mango de la mopa en el cuerpo...
  • Página 26: Uso De La Mopa De Vapor

    USO DE LA MOPA DE VAPOR INTELLIGENT STEAM CONTROL La mopa de vapor Shark® tiene 2 funciones exclusivas Intelligent Steam Control que le permite seleccionar la cantidad de vapor idónea para cada tarea de limpieza. En MODO DEEP (Intenso), las bayetas girarán más rápido y se producirá más vapor. Consulte en la tabla siguiente los usos recomendados para cada ajuste.
  • Página 27: Mantenimiento De La Mopa De Vapor

    MANTENIMIENTO DE LA MOPA DE VAPOR PEDIDO DE ACCESORIOS ADICIONALES DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO ACCESORIO Medidor Permite llenar fácilmente el depósito de agua. Bayetas Bayetas Dirt Grip Las bayetas reutilizables y fáciles de instalar cuentan con una microfibra altamente absorbente que capta la humedad y la suciedad, y elimina las manchas más resistentes.
  • Página 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTA RESPUESTA PROBLEMA POSIBLES MOTIVOS Y SOLUCIONES ¿Puedo utilizar la mopa La mopa de vapor debe estar bien enchufada en la toma de corriente. No, la mopa de vapor no se ha diseñado para limpiar moquetas. de vapor en moquetas? Compruebe el fusible o el disyuntor o pruebe con otra toma diferente.
  • Página 29: Importante

    Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos. ¿Por cuánto tiempo se garantizan las máquinas nuevas Shark®? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su nueva mopa de vapor Shark® por un total de dos años.
  • Página 30 Assemblage de votre nettoyeur vapeur balai Shark® � � � � � 62 ENREGISTREZ VOTRE ACHAT Utilisation de votre nettoyeur vapeur balai Shark® � � � � � � � 63 sharkclean.eu/register-guarantee/ Intelligent Steam Control � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64 Entretien de votre nettoyeur vapeur balai Shark®�...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    NE PAS faire passer de l’alcool, du benzène ou du diluant à utiliser cet appareil, ni jouer avec� Il est recommandé de veiller à tenir les enfants le nettoyeur vapeur balai Shark® sur le peinture pour le nettoyer. éloignés de l'appareil pendant son utilisation�...
  • Página 32: Prise En Main

    Lors de l'assemblage de votre balai vapeur, une petite quantité d'eau peut s'échapper du réservoir. En effet, 100 % de nos appareils sont testés avant leur mise sur le marché, afin de garantir la qualité de votre nettoyeur vapeur balai Shark®. Insérer la poignée dans le corps du balai 2 Pour fixer les lingettes Dirt Grip, positionner LES DEUX lingettes à...
  • Página 33: Utilisation De Votre Nettoyeur Vapeur Balai Shark

    8 fois. d’utiliser de l’eau distillée. REMARQUE : Il est conseillé de balayer ou d’aspirer le sol avant d’utiliser votre nettoyeur vapeur balai Shark®. REMARQUE : Les deux lingettes doivent être présentes en permanence pendant l’utilisation. sh a rkclea n.eu...
  • Página 34: Entretien De Votre Nettoyeur Vapeur Balai Shark

    Pour ranger le nettoyeur vapeur balai Shark®, attendre qu’il refroidisse et que la vapeur ait été évacuée. Ranger le nettoyeur vapeur balai Shark® dans un endroit sec et protégé jusqu’à la prochaine utilisation. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DES LINGETTES Dirt Grip Laver séparément à la machine les lingettes Des fibres lâches peuvent être un signe...
  • Página 35: Guide De Dépannage

    *Consulter les instructions d’entretien et de maintenance du fabricant du revêtement de sol avant d’appliquer des produits ou solutions de nettoyage. Le nettoyeur vapeur balai Shark® peut être difficile à pousser ou à tirer si les lingettes Dirt Grip ne sont pas suffisamment humides. Au bout de quelques Le balai est difficile minutes de fonctionnement, il devrait être plus facile de déplacer le balai sur le sol.
  • Página 36: Garantie

    Le client peut faire valoir ces droits à l’encontre de son détaillant. Toutefois, Chez Shark, nous avons tellement confiance dans la qualité de nos produits que nous vous offrons une garantie supplémentaire du fabricant Article L 217-4 du Code de la consommation : “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et...
  • Página 37 Per un elenco degli accessori inclusi in questo modello, vedere il risvolto interno della scatola. e spazzola. In caso di domande, rivolgersi In caso di domande relative alla scopa a vapore e spazzola Shark®, chiamare il servizio clienti di all’Assistenza clienti al numero +39 (800) 961655.
  • Página 38: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO AVVERTENZA 15 NON tirare o trasportare l’unità 24 Disconnettere la scopa a vapore Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo tenendola per il cavo di alimentazione, e spazzola prima di pulirla.
  • Página 39: Introduzione

    Ciò è dovuto al fatto che testiamo accuratamente tutti i nostri prodotti prima di metterli in commercio, in modo da fornire una scopa a vapore e spazzola Shark® di qualità. Inserire il manico della scopa nel corpo...
  • Página 40: Uso Della Scopa A Vapore E Spazzola

    USO DELLA SCOPA A VAPORE E SPAZZOLA INTELLIGENT STEAM CONTROL La scopa a vapore e spazzola Shark® dispone di due regolazioni Intelligent Steam Control che consentono di selezionare la quantità ideale di vapore da utilizzare per ogni operazione di pulizia. In MODALITÀ DEEP i panni girano più velocemente e viene prodotto più vapore.
  • Página 41: Manutenzione Della Scopa A Vapore E Spazzola

    MANUTENZIONE DELLA SCOPA A VAPORE E SPAZZOLA ORDINARE ACCESSORI SUPPLEMENTARI SISTEMAZIONE A RIPOSO DOPO L’USO ACCESSORI Misurino di riempimento Consente di riempire il serbatoio dell’acqua in modo facile e comodo. Panni Cuscinetti Dirt Grip Panni riutilizzabili, semplici da usare, realizzati in microfibra super assorbente, che raccoglie e intrappola lo sporco e l’umidità, e in un materiale pulente che elimina le macchie più resistenti.
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DOMANDE FREQUENTI DOMANDA RISPOSTA PROBLEMA POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI Posso utilizzare la La spina della scopa a vapore deve essere inserita saldamente in una presa scopa a vapore sui No, la scopa a vapore non è progettata per la pulizia dei tappeti. elettrica.
  • Página 43: Importante

    Quando un consumatore acquista un prodotto nel Italia, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto (i “diritti di legge”). L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Shark ha una tale fiducia nella qualità dei propri prodotti che vi offre una garanzia del fabbricante supplementare della durata di due anni. Questi termini e condizioni sono correlati solo alla garanzia del produttore, le leggi statutarie rimangono inalterate.
  • Página 44: Technische Specificaties

    Kijk aan de binnenkant van de rand van de doos voor de lijst met accessoires die bij dit te leren kennen. Neem als u nog vragen model zijn geleverd. heeft contact op met onze klantenservice Neem als u vragen over uw Shark® stoom- en schrobmop heeft contact op met de via 0800-862 0453. IPX4 klantenservice van Shark® via 0800-862 0453.
  • Página 45: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE HANDLEIDING ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING 24 Neem de stekker van de stoom- en 5 NOOIT aan het snoer trekken of dragen, Dit apparaat is niet bedoeld voor schrobmop uit het stopcontact voor het netsnoer als handvat gebruiken, gebruik door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke u het apparaat gaat schoonmaken.
  • Página 46: Aan De Slag

    Bij het in elkaar zetten van uw stoom- en schrobmop kan er een beetje water in of rondom de watertank aanwezig zijn. Dat komt doordat we al onze stoom- en schrobmoppen 100% testen voor ze de fabriek verlaten, om te garanderen dat u een Shark® stoom- en schrobmop van hoge kwaliteit krijgt.
  • Página 47: Uw Stoom- En Schrobmop Gebruiken

    UW STOOM- EN SCHROBMOP GEBRUIKEN INTELLIGENT STEAM CONTROL De Shark® stoom- en schrobmop heeft twee unieke Intelligent Steam Control-instellingen, zodat u altijd de ideale hoeveelheid stoom voor elke schoonmaakklus kunt kiezen. In de modus DIEP roteren de pads sneller en produceert het apparaat meer stoom.
  • Página 48: Onderhoud Van Uw Stoom- En Schrobmop

    ONDERHOUD VAN UW STOOM- EN SCHROBMOP BESTELLEN VAN AANVULLENDE HULPSTUKKEN NA GEBRUIK EN OPSLAG ACCESSOIRES Schenkkan Voor het eenvoudig vullen van het waterreservoir. Pads Deze eenvoudig te bevestigen, herbruikbare pads hebben superabsorberende microvezels die vocht en vuil vasthouden, en een schrobmateriaal voor het losmaken van lastige, vastzittende vlekken.
  • Página 49: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN VEELGESTELDE VRAGEN VRAAG ANTWOORD PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Kan ik de stoom- De stekker van uw stoom- en schrobmop moet goed in het stopcontact zitten. en schrobmop op Nee, de stoom- en schrobmop is niet ontworpen voor gebruik op tapijt. Controleer uw zekering of stroomonderbreker of probeer een ander stopcontact.
  • Página 50: Garantie

    Als een klant een product in het Nederland koopt, kan deze aanspraak maken op wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt uw winkelier aan deze rechten houden. Bij Shark zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten, dat wij u extra fabrieksgarantie geven van twee jaar. Deze algemene voorwaarden hebben alleen betrekking op de fabrieksgarantie, uw wettelijke rechten staan er los van.
  • Página 51 Se heftet på innsiden av esken for å se en liste over hva som er inkludert med for din nye Shark damp- og skrubbemopp. denne modellen. Hvis du har noen spørsmål, kan du ringe Hvis du har spørsmål om din Shark® damp- og skrubbemopp, kundeservice på tlf. +44 (0800) 862 0453. IPX4 ring Shark® kundeservice på +44 (0800) 862 0453.
  • Página 52: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK LES NØYE FØR BRUK ADVARSEL 15 IKKE trekk i eller bær den etter 24 Koble fra damp og skrubbmoppen før Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer strømledningen, bruk strømledningen rengjøring.
  • Página 53: Komme I Gang

    Når du setter sammen dampmoppen kan det være litt vann i eller rundt vanntanken. Dette er fordi vi tester alle våre dampmopper før de selges, slik at du får en Shark® damp og skrubbmoppen av topp kvalitet. Sett moppehåndtaket inn i dampmoppens 2 For å feste Dirt Grip-putene, plasser BEGGE putene flatt på...
  • Página 54: Intelligent Steam Control

    BRUKE DAMP- OG SKRUBBEMOPPEN INTELLIGENT STEAM CONTROL Shark® damp- og skrubbemopp har 2 unike Intelligent Steam Control-innstillinger, slik at du kan velge den ideelle mengden damp som skal brukes for hver rengjøringsoppgave. I DYPMODUS vil putene spinne raskere, og mer damp vil produseres. Se nedenfor om tips for når du skal bruke hver innstilling.
  • Página 55: Pleie Av Damp Og Skrubbemoppen

    PLEIE AV DAMP- OG SKRUBBEMOPPEN BESTILLING AV EKSTRA TILBEHØR ETTER BRUK OG OPPBEVARING TILBEHØR Fylling av flasken Fyllinjen gjør det enkelt å fylle vannbeholderen. Dirt Grip-puter Disse hurtigfestende, gjenbrukbare putene har superabsorbe- rende mikrofiber for å låse inn fuktighet, smuss og skrubbe- materiale for å...
  • Página 56: Vanlige Spørsmål

    FEILSØKING VANLIGE SPØRSMÅL SPØRSMÅL SVAR PROBLEM MULIGE ÅRSAKER OG LØSNINGER Kan jeg bruke Steam Mop må kobles forsvarlig til et strømuttak. Sjekk sikringen eller prøv dampmoppen Nei, dampmoppen er ikke ment for tepperens. en annen stikkontakt. på tepper? Pass på at vanntanken er fylt opp, enheten er tilkoblet og det blå lyset lyser. Dampmoppen er utformet for bruk på...
  • Página 57: Garanti

    Hver Shark®-maskin leveres med en gratis dele- og arbeidskraftsgaranti. Vår kundeservice-telefon (+44 (0800) 862 0453) er åpen fra kl. 9.00 til 18.00, mandag-fredag. Det er gratis å ringe, og du vil bli satt rett over til en Shark®- representant. Du finner også nettstøtte på www.sharkclean.eu.
  • Página 58 Para saber o que está incluído neste modelo, consulte a aba interior da caixa. sua nova esfregona a vapor. Se tiver alguma Se tiver alguma pergunta sobre a sua Esfregona a Vapor Shark®, contacte o Serviço de dúvida, contacte a Linha de Apoio ao Cliente Apoio ao Cliente Shark®...
  • Página 59: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR AVISO 15 NÃO puxe ou transporte pelo cabo, 24 Antes de limpar, desligue a esfregona a Este aparelho NÃO deve ser usado por pessoas com use o cabo como pega, feche uma vapor da tomada.
  • Página 60: Introdução

    Quando montar a esfregona a vapor, poderá haver um pouco de água dentro ou em volta do depósito de água. Isto acontece porque testamos todas as nossas esfregonas a vapor antes de as comprar para que obtenha uma Esfregona a Vapor Shark® de qualidade. Insira a pega da esfregona no corpo da...
  • Página 61: Para Desinfetar

    UTILIZAR A ESFREGONA A VAPOR TECNOLOGIA INTELLIGENT STEAM CONTROL A Esfregona a Vapor Shark® tem 2 configurações de controlo de vapor inteligente exclusivas para que possa selecionar a quantidade ideal de vapor para cada tarefa de limpeza. No MODO FORTE, as almofadas rodam mais rapidamente e é produzido mais vapor.
  • Página 62: Cuidar Da Sua Esfregona A Vapor

    CUIDAR DA SUA ESFREGONA A VAPOR ENCOMENDAR ACESSÓRIOS ADICIONAIS APÓS A UTILIZAÇÃO E ARMAZENAMENTO ACESSÓRIO Jarro de enchimento Torna o enchimento do depósito de água mais simples e prático. Almofadas Dirt Grip As almofadas reutilizáveis e fáceis de fixar dispõem de uma microfibra superabsorvente para bloquear a humidade e a sujidade, e material para esfregar de modo a eliminar manchas resistentes e secas.
  • Página 63: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERGUNTAS FREQUENTES PERGUNTA RESPOSTA PROBLEMA POSSÍVEIS RAZÕES E SOLUÇÕES Posso usar a esfregona A esfregona a vapor deve estar bem ligada a uma tomada elétrica. Verifique Não, a esfregona a vapor não foi concebida para limpar tapetes. a vapor em tapetes? o fusível ou o disjuntor ou experimente outra tomada.
  • Página 64: Garantia

    Cada aparelho Shark® inclui uma garantia gratuita de peças e de mão de obra. A nossa linha de Apoio ao Cliente (+44 (0800) 862 0453) funciona das 9h00 às 18h00, de segunda a sexta-feira. A chamada é gratuita e será...
  • Página 65 Lue opas huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. sinulle mahdollisimman perusteellista Tarkista tähän laitemalliin kuuluvat varusteet pakkauslaatikon kannen sisäpuolelta. opastusta uuden höyry- ja hankausmoppisi Jos sinulla on kysyttävää Shark®-höyry- ja hankausmopista, ota yhteyttä käyttöön. Jos sinulla on kysyttävää, soitathan Shark®-asiakaspalveluun soittamalla numeroon 0800 862 0453. asiakaspalveluumme numeroon 0800 862 0453.
  • Página 66: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN LUE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÄ VAROITUS 15 ON KIELLETTYÄ siirtää laitetta 24 Irrota höyry- ja hankausmoppi Henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen vetämällä virtajohdosta, käyttää johtoa pistorasiasta ennen puhdistusta. toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai kädensijana, jättää...
  • Página 67: Käytön Aloittaminen

    Kun kokoat höyrymoppia, vesisäiliössä tai sen ympärillä saattaa olla vähän vettä. Tämä johtuu siitä, että testaamme kaikki höyry- ja hankausmopit ennen kuin ne lähtevät kauppoihin. Näin ollen voit olla varma hankkimasi Shark®-höyry- ja hankausmopin laadusta. Työnnä mopin kädensija höyrymopin 2 Dirt Grip -liinat kiinnitetään asettamalla KUMMATKIN liinat tasaisesti lattialle siten, runkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen.
  • Página 68: Höyry- Ja Hankausmopin Käyttö

    HÖYRY- JA HANKAUSMOPIN KÄYTTÖ INTELLIGENT STEAM CONTROL -HÖYRYNSÄÄTÖ Shark®-höyry- ja hankausmopissa on kaksi ainutlaatuista älykästä höyrynsäätöasetusta. Näiden avulla voit valita oikean höyrymäärän eri puhdistustehtäviin. DEEP MODE -syväpuhdistustilassa liinat pyörivät nopeammin ja höyryä muodostuu enemmän. Kunkin asetuksen käyttötarkoitus on kuvattu alla. ASETUS SOVELTUVAT SUOSITELTAVA KÄYTTÖ...
  • Página 69: Höyry- Ja Hankausmopista Huolehtiminen

    HÖYRY- JA HANKAUSMOPISTA HUOLEHTIMINEN LISÄVARUSTEIDEN TILAAMINEN TOIMENPITEET KÄYTÖN JÄLKEEN JA LAITTEEN SÄILYTYS LISÄVARUSTE Täyttökannu Vesisäiliön täyttö on yksinkertaista ja kätevää. Dirt Grip -liinat Helposti kiinnitettävät, uudelleenkäytettävät liinat on valmistettu erittäin imukykyisestä mikrokuidusta, joka lukitsee sisäänsä kosteuden ja lian, sekä hankausmateriaalista, joka irrottaa vaikeat, pinttyneet tahrat.
  • Página 70 VIANMÄÄRITYS KYSYMYS VASTAUS ONGELMA MAHDOLLISET SYYT JA RATKAISUT Voiko höyrymoppia Höyrymopin virtajohdon pistoke on kytkettävä kunnolla pistorasiaan. käyttää mattojen Ei, höyrymoppia ei ole suunniteltu mattojen puhdistamiseen. Tarkista varoke tai automaattisulake tai kokeile toista pistorasiaa. puhdistamiseen? Varmista, että vesisäiliö on täynnä, että laite on kytketty virtalähteeseen ja että...
  • Página 71: Takuu

    • muiden kuin Sharkin® tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä? Shark® ei suunnittele tuotteitaan kestämään vain rajoitetun ajan verran. Ymmärrämme, että asiakkaamme haluavat korjauttaa höyry- ja hankausmoppinsa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa tapauksessa voit soittaa asiakaspalvelumme maksuttomaan numeroon 0800 862 0453 ja pyytää...
  • Página 72 För en lista över vad som ingår med den här modellen, se insidans flik på lådan. av din nya ång- och skurmopp. Om du har Ring Shark® kundtjänst på tel. 0800 862 04 53 om du har några frågor om din några frågor kan du ringa kundtjänst på...
  • Página 73: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION SPARA DESSA INSTRUKTIONER ENDAST FÖR HEMMABRUK LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING VARNING 15 LYFT ELLER DRA INTE apparaten 24 Dra ut ång- och skurmoppens sladd Den här apparaten är inte avsedd att användas i sladden, använd inte sladden som ur vägguttaget före rengöring.
  • Página 74: Komma Igång

    Vid montering av din ång- och skurmopp kan det finnas lite vatten i eller runt vattentanken. Detta beror på att vi testar alla våra ång- och skurmoppar fullständigt innan du köper dem, så att du får en Shark® ång- och skurmopp av god kvalitet. För in mopphandtaget i ång- och 2 För att fästa Dirt Grip-dynorna,...
  • Página 75: Använda Ång- Och Skurmoppen

    ANVÄNDA ÅNG- OCH SKURMOPPEN INTELLIGENT STEAM CONTROL Shark® ång- och skurmopp har två unika inställningar för intelligent ångkontroll så att du kan välja den mängd ånga som ska användas för varje rengöring. I DJUPLÄGE kommer dynorna att snurra snabbare och mer ånga kommer att produceras. Se nedan för tips om när du ska använda var inställning.
  • Página 76: Skötsel Av Din Ång- Och Skurmopp

    SKÖTSEL AV DIN ÅNG- OCH SKURMOPP BESTÄLLA FLER TILLBEHÖR EFTER ANVÄNDNING OCH FÖRVARING TILLBEHÖR Påfyllningsflaska Gör det enkelt och bekvämt att fylla på vattentanken. Dirt Grip-dynor Lättmonterade, återanvändningsbara dynor har ett superabsorberande mikrofiber som låser in fukt, smuts och skrubbmaterial för att kunna bryta ner hårda, fastsittande fläckar.
  • Página 77: Felsökning

    FELSÖKNING VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR FRÅGA SVAR PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER OCH LÖSNINGAR Kan ångmoppen Ångmoppen ska vara säkert ansluten till ett eluttag. Kontrollera säkringen Nej, ångmoppen är inte avsedd för mattrengöring. användas på mattor? eller prova med ett annat eluttag. Se till att vattentanken är fylld, att strömsladden är inkopplad och att lägesknappen lyser.
  • Página 78: Garanti

    När du registrerar din garanti har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt. Om du dessutom går med på att ta emot meddelanden från oss kan du också få tips och råd om hur du får största möjliga nytta av din Shark® ång- och skurmopp samt få...
  • Página 79 © 2021 Shark Ninja Operating LLC. Shark er et registreret varemærke tilhørende SharkNinja Operating LLC. © 2021 SharkNinja Europe Limited. Shark® is een geregistreerd handelsmerk van SharkNinja Operating LLC.

Tabla de contenido